Herunterladen Diese Seite drucken
Miele PLW 8617 Installationsplan
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLW 8617:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PLW 8617
de
Installationsplan
fr
Schéma d'installation
nl
Installatieschema
no
Installasjonsveiledning
M.-Nr. 12 020 881

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PLW 8617

  • Seite 1 PLW 8617 Installationsplan Schéma d’installation Installatieschema Installasjonsveiledning M.-Nr. 12 020 881...
  • Seite 2 de ............................fr ............................25 nl ............................47 no ............................68...
  • Seite 3 de - Inhalt Hinweis zum Installationsplan..................Gerätemaße ........................Installationshinweise....................... Aufstellen........................... Sockel (FP) ........................Rollsockel (RP) ......................Aufsatzverkleidung (TC)....................Verkleidung kundenseitig ....................Reihenaufstellung ......................Versorgungsleitungen......................Installationsbereich kundenseitig .................. Anschlüsse Aufsatzverkleidung (TC) ................Elektroanschluss ....................... 10 RCD-Schutzschalter...................... 10 Rechtsdrehfeld ......................10 Potenzialausgleich......................10 Dampfanschluss (optional) ....................
  • Seite 4 Dampfkondensator TC 1150 Aufsatzverkleidung VE-Tank Berechtigung zur Das Reinigungsgerät darf nur durch den Miele Kundendienst oder ei- Installation ne entsprechend autorisierte Fachkraft installiert und in Betrieb ge- nommen werden. Die Installationen müssen entsprechend den jeweilig gültigen Vor- schriften, gesetzlichen Grundlagen, den Unfallverhütungsvorschrif-...
  • Seite 5 - Gerätemaße 3–6 Vorderansicht X/Y = TC 1150 TC 1150 PLW 8617 PLW 8617 RP 1150 RP 1150 1150 Draufsicht Aufsatzver- kleidung (TC)
  • Seite 6 - Gerätemaße Seitenansicht TC 1150 PLW 8617 RP 1150 Draufsicht Sockel (FP) 1150  Ablauf Bodenwanne Be-/Entladerichtung  Abwasser...
  • Seite 7 de - Installationshinweise Aufstellen Sockel (FP) Für das Aufstellen des Reinigungsgeräts wird ein Sockel benötigt. Der Sockel ist mit höhenverstellbaren Füßen und einer Auffangwanne z. B. für Kondenswasser ausgestattet. Rollsockel (RP) Wenn das Reinigungsgerät mit der Rückseite an einer Wand aufge- stellt wird, muss es auf einem Rollsockel installiert werden.
  • Seite 8 de - Installationshinweise Versorgungsleitungen Die Anschlüsse für die Versorgungsleitungen befinden sich am Reini- gungsgerät oberhalb der Aufsatzverkleidung. Die kundenseitigen Versorgungsleitungen und der Abluftanschluss müssen in einer Höhe von 2650 mm über der Oberkante des fertigen Fußbodens enden, damit die Aufsatzverkleidung (TC) auf dem Reini- gungsgerät montiert werden kann.
  • Seite 9 de - Installationshinweise Anschlüsse Auf- Die folgenden Leitungen werden außerhalb des Installationsbereichs satzverkleidung durch die Abdeckung des Reinigungsgeräts geführt: (TC) Durchführung für: – Netzanschlussleitung – Datenleitung – Potentialausgleich (optional) – Fremdspannung für die potentialfreien Kontakte am Anschluss- modul (optional) – Leitungen zu den potentialfreien Kontakten am Anschlussmodul (optional) Abluftleitung Anschlusskasten Netzanschlussleitung...
  • Seite 10 - Installationshinweise Elektroanschluss Alle Arbeiten, die den Elektroanschluss betreffen, dürfen nur vom Miele Kundendienst oder einer qualifizierten Elektrofachkraft durchge- führt werden. Die Installation des Reinigungsgeräts muss der Messkategorie CAT II gemäß IEC 61010-1 entsprechen. Der Elektroanschluss des Reinigungsgeräts erfolgt von oben. Sie be- nötigen innerhalb der Aufsatzverkleidung eine Netzanschlussleitung...
  • Seite 11 de - Installationshinweise Dampfanschluss (optional) Dual beheizte Reinigungsgeräte mit Dampf- und Elektroheizung (EL/ S) müssen an trockenen Industriedampf angeschlossen werden. Die Schläuche für Dampf und Kondensat lassen sich ca. 300 mm aus der Aufsatzverkleidung herausziehen. Kundenseitig müssen ein Absperrventil, ein Schmutzfänger und eine Entwässerung in der Dampfleitung installiert sein.
  • Seite 12 de - Installationshinweise Netzwerkanschluss Das Reinigungsgerät ist mit einer Ethernet Schnittstelle ausgestattet. Der Netzwerkanschluss RJ45 befindet sich innerhalb der Aufsatzver- kleidung oberhalb des Spülraums. Kundenseitig wird ein Netzwerkanschluss oberhalb des Reinigungs- geräts benötigt. Bei der parallelen Verlegung von Netzwerkkabel und Elektroanschluss benötigen Sie innerhalb der Aufsatzverkleidung 1500 mm Kabellänge.
  • Seite 13 de - Installationshinweise Netzwerk- Das Reinigungsgerät unterstützt die Kommunikation über folgende protokolle Netzwerkprotokolle: Netzwerk- Beschreibung Port protokolle DHCPv4 Dynamische IPv4 Adressen Vergabe 68/UDP DHCPv6 Dynamische IPv6 Adressen Vergabe 546/UDP HTTPS Weboberfläche zur Parametrierung des 443/TCP Reinigungsautomaten Zusätzlich werden die Protokolle ICMPv4 und ICMPv6 unterstützt. Wasseranschluss Wasserzulauf Schließen Sie das Reinigungsgerät nur an ein vollständig entlüfte-...
  • Seite 14 de - Installationshinweise Wasserablauf Das Abwasser muss durch eine entsprechend dimensionierte Sam- melleitung ≥DN 100 mit Gefälle aufgenommen werden. Die Abwasserleitungen müssen bis mindestens 94 °C temperaturbe- ständig sein. Montieren Sie kundenseitig einen Geruchsverschluss. Wenn mehrere Reinigungsgeräte in Reihe aufgestellt werden, muss die Sammelleitung die entsprechende Abwassermenge aufnehmen können.
  • Seite 15 de - Installationshinweise Ablaufpumpe (DP) Das Reinigungsgerät kann mit einer Ablaufpumpe ausgestattet wer- (optional) den. Die Ablaufpumpe pumpt das Abwasser zu einem Bodenablauf oder einer Abwasserleitung an der Decke. Die maximale Abpumphö- he beträgt 3000 mm. Be-/Entlade- richtung ≥ DN 100 ≥...
  • Seite 16 de - Installationshinweise Abluftanschluss Das Reinigungsgerät muss an eine Lüftungs- oder Klimaanlage ange- schlossen werden. Während des Betriebs wird pro Reinigungsgerät für den Abluftanschluss ein permanenter Volumenstrom von 350 m benötigt. Entsprechend der Abluftmenge muss Zuluft über die Raum- lufttechnik oberhalb der Aufsatzverkleidung (TC) zugeführt werden. Bei fehlender Zuluftleitung muss eine Aufsatzverkleidung mit Belüf- tungsschlitzen auf der Beladeseite verwendet werden.
  • Seite 17 de - Installationshinweise Dampfkondensator (optional) Wenn die Abluftleitung des Reinigungsgeräts an eine Klimaanlage an- geschlossen wird, muss ein Dampfkondensator vorgeschaltet wer- den, um die Abluft zu entfeuchten. Der Dampfkondensator muss in Verbindung mit einem Trocknungsag- gregat betrieben werden. Installieren Sie kundenseitig Absperrventile in dem Wasserzulauf des Dampfkondensators.
  • Seite 18 de - Installationshinweise Anschlussmodul Das Reinigungsgerät ist mit einem Anschlussmodul ausgestattet, mit dessen potentialfreien Ein- und Ausgängen Betriebszustände abge- fragt und externe Komponenten angesteuert werden können. Das An- schlussmodul enthält 3 Stecker, Stecker 5 (gelb) mit 4 Eingängen, Stecker 6 (grün) mit 5 Ausgängen und Stecker 7 (rot) mit 4 Ausgän- gen.
  • Seite 19 de - Installationshinweise potentialfreie Ausgänge Parameter Der Kontakt wird angesteuert, ... – Trocknung aktiv wenn das Trocknungsaggregat aktiv ist Programm läuft während ein Programm läuft Betrieb während die Maschine eingeschaltet ist Störung wenn eine Störung vorliegt. Status Tür Beladeseite während die Tür auf der Beladeseite geöffnet wird Status Tür Endladeseite während die Tür auf der Entladeseite geöffnet wird Programm beendet...
  • Seite 20 1770 mm Höhe inklusive Sockel und Aufsatzverkleidung 2495 mm Breite 1150 mm Tiefe 990 mm Gewicht Variante PLW 8617 EL Nettogewicht inklusive Sockel und Aufsatzverkleidung 477 kg Nettogewicht plus EL/S, DU, SC, TH, RT 667 kg Betriebsgewicht max. 902 kg 1106 N größte Einzellast max. (Fuß 5 cm Flächenlast (Deckentragfähigkeit) max.
  • Seite 21 de - Technische Daten Dampfanschluss (optional) Qualität Industriedampf trocken Dampfdruck (Überdruck) 250-1000 kPa Auslegeleistung für Dampf- und Kondensatleitung 50 kg/h Dampfleitung, kundenseitig mit Absperrventil, Außengewinde 3/4" flächendichtend Kondensatleitung, kundenseitig mit Absperrventil, Außenge- 1/2" winde flächendichtend Druckluftanschluss Druckluft technisch ISO 8573-1: Klasse 4 Druck 600–800 kPa Auslegeleistung 5 l/min...
  • Seite 22 de - Technische Daten Wasserablauf Ablaufventil (DV) Wassertemperatur max. 94 °C Volumenstrom kurzzeitig max. 162 l/min Abwasseranschluss kundenseitig für das Gerät DN 50 Abwasseranschluss kundenseitig für die Bodenwanne DN 50 ≥ DN 100 Abwasserleitung Ablaufpumpe (DP) (optional) Wassertemperatur max. 94 °C Volumenstrom kurzzeitig max. 162 l/min Abpumphöhe min. 200 mm Abpumphöhe max.
  • Seite 23 de - Technische Daten Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur 5–40 °C Relative Luftfeuchte: minimal 10 % maximal für Temperaturen bis 31 °C 80 % linear abnehmend für Temperaturen bis 40 °C 50 % Höhe über NN bis maximal 1500 m Emissionswerte Wärmeabgabe Be-/Entladeseite 600 W Spülgut nach dem Entladen 1400 W Schalldruckpegel Schalldruckpegel LpA im Reinigen und Trocknen <65 dB(A) re 20 µPa Lager- und Transportbedingungen...
  • Seite 24 fr - Table des matières Consigne pour le schéma d’installation................ 25 Dimensions de l’appareil ....................26 Consignes d'installation ....................28 Installation ......................... 28 Socle (FP) ........................28 Socle roulant (RP)......................28 Habillage (TC) ........................ 28 Habillage côté client ...................... 28 Installation en linéaire ....................
  • Seite 25 Autorisation Le laveur ne doit être installé et mis en service que par le service d'installation après-vente Miele ou un technicien habilité et qualifié. Les installations doivent être réalisées conformément aux règle- ments, principes juridiques, règlements de prévention des acci-...
  • Seite 26 - Dimensions de l’appareil 3–6 Vue de face X/Y = TC 1150 TC 1150 PLW 8617 PLW 8617 RP 1150 RP 1150 1150 Vue du dessus de l'habillage (TC)
  • Seite 27 - Dimensions de l’appareil Vue latérale TC 1150 PLW 8617 RP 1150 Vue de dessus socle (FP) 1150  Sens du chargement/ dé- Vidange bac collecteur chargement  Vidange...
  • Seite 28 fr - Consignes d'installation Installation Socle (FP) Un socle est nécessaire pour la mise en place du laveur. Le socle est équipé de pieds réglables en hauteur et d'un bac de récupération, par exemple pour l'eau de condensation. Socle roulant (RP) Si le laveur est placé dos au mur, il doit être installé sur un socle rou- lant.
  • Seite 29 fr - Consignes d'installation Câbles d'alimentation. Les raccords des câbles d'alimentation sont situés sur le laveur au- dessus de l'habillage. Les câbles d'alimentation côté client et le raccord d'évacuation d'air doivent se terminer à une hauteur de 2650 mm au-dessus du bord supérieur du sol fini afin que l'habillage (TC) puisse être monté...
  • Seite 30 fr - Consignes d'installation Raccordements Les câbles suivants sont acheminés en dehors de la zone d'installa- de l'habillage (TC) tion à travers le cache du laveur : Réalisation pour : – Câble d’alimentation électrique – Câble de données – Liaison équipotentielle (en option) –...
  • Seite 31 Raccordement électrique Toutes les interventions concernant le raccordement électrique doivent exclusivement être effectuées par le service après-vente Miele ou un électricien qualifié. L'installation du laveur doit être conforme à la catégorie de mesure CAT II selon CEI 61010-1. Le raccordement électrique du laveur se fait par le haut. Vous devez disposer d'un câble de raccordement au réseau d'une longueur mini-...
  • Seite 32 fr - Consignes d'installation Raccordement vapeur (en option) Les laveurs à double chauffage avec vapeur et chauffage électrique (EL/S) doivent être raccordés à la vapeur industrielle sèche. Les tuyaux pour la vapeur et le condensat peuvent être retirés à environ 300 mm de l'habillage.
  • Seite 33 fr - Consignes d'installation Raccordement secteur Le laveur est équipé d'une interface Ethernet. La connexion réseau RJ45 est située à l'intérieur de l'habillage, au-dessus de la cuve. Une connexion réseau au-dessus du laveur est nécessaire du côté du client. Lorsque vous posez le câble réseau et la connexion électrique en parallèle, vous avez besoin de 1500 mm de longueur de câble à...
  • Seite 34 fr - Consignes d'installation Raccordement à l’eau Arrivée d’eau Ne raccordez le laveur qu'à un réseau de tuyaux complètement purgé. Une pression brièvement plus élevée peut endommager des com- posants du laveur. La qualité de l'entrée d'eau doit correspondre aux spécifications de l'eau potable du pays dans lequel le laveur est en fonctionnement.
  • Seite 35 fr - Consignes d'installation Vidange Les eaux usées doivent être récupérées par un conduit collecteur ≥DN 100 de dimensions appropriées avec une pente. Les conduites d'eaux usées doivent être résistantes à la température jusqu'à 94 °C au moins. Montez un siphon côté client. Si plusieurs laveurs sont installés en série, le conduit collecteur doit pouvoir accueillir la quantité...
  • Seite 36 fr - Consignes d'installation Pompe de vidange Le laveur peut être équipé d'une pompe de vidange. La pompe de vi- (DP) (en option) dange pompe les eaux usées vers une vidange au sol ou une conduite d'évacuation au plafond. La hauteur maximale de refoule- ment est de 3000 m.
  • Seite 37 fr - Consignes d'installation Raccord d’évacuation Le laveur doit être raccordé à un système de ventilation ou de climati- sation. Pendant le fonctionnement, un débit permanent de 350 m est nécessaire par laveur pour le raccord d’évacuation d’air. En fonc- tion du volume d'air évacué, l'air d'alimentation doit être fourni par le système de ventilation de la pièce au-dessus de l'habillage.
  • Seite 38 fr - Consignes d'installation Condenseur de vapeur (option) Si la conduite d'évacuation d'air du laveurs est raccordée à un sys- tème de climatisation, un condenseur vapeur doit être raccordé en amont pour déshumidifier l'air évacué. Le condenseur vapeur doit être utilisé en association avec un disposi- tif de séchage.
  • Seite 39 fr - Consignes d'installation Module de raccordement Le laveur est équipé d'un module de raccordement dont les entrées et sorties libres de potentiel permettent d'interroger les états de fonc- tionnement et de commander des composants externes. Le module de raccordement contient 3 connecteurs, le connecteur 5 (jaune) avec 4 entrées, le connecteur 6 (verte) avec 5 sorties et le connecteur 7 (rouge) avec 4 sorties.
  • Seite 40 fr - Consignes d'installation Sorties libres de potentiel Paramètres Le contact est piloté ... – Séchage actif lorsque le dispositif de séchage est activé Programme en cours alors qu'un programme est en cours Fonctionnement alors que la machine est en marche Panne si un défaut se produit.
  • Seite 41 Hauteur y compris socle et habillage 2495 mm Largeur 1150 mm Profondeur 990 mm Poids Variante PLW 8617 EL Poids net y compris socle et habillage 477 kg Poids net plus EL/S, DU, SC, TH, RT 667 kg Poids max. en fonctionnement 902 kg 1106 N Plus grande charge unique max. (pied 5 cm Charge de surface (capacité...
  • Seite 42 fr - Caractéristiques techniques Raccordement vapeur (en option) Qualité Vapeur industrielle sèche Pression de vapeur (surpression) 250-1000 kPa Capacité d'aménagement de la conduite de vapeur et de 50 kg/h condensat Conduite de vapeur, côté client, avec robinet d'arrêt, filetage 3/4" extérieur, étanchéité de surface Conduite de condensat, côté...
  • Seite 43 fr - Caractéristiques techniques Arrivée d’eau Raccordements à l’eau - Eau froide - Eau chaude - Eau déminéralisée Température de l’eau - Eau froide 5–20 °C 5–65 °C - Eau chaude 5–65 °C - Eau déminéralisée Raccordement, côté client, avec robinet d'arrêt 3/4" filetage extérieur, étanchéité...
  • Seite 44 fr - Caractéristiques techniques Vidange Vanne de vidange (DV) Température de l'eau max. 94 °C Débit volumétrique temporaire max. 162 l/min Raccordement des eaux usées côté client pour l'appareil DN 50 Raccordement des eaux usées côté client pour le bac collec- DN 50 teur ≥...
  • Seite 45 fr - Caractéristiques techniques Conditions de fonctionnement Température ambiante 5–40 °C Humidité relative de l'air : minimale 10 % maximale pour des températures allant jusqu'à 31 °C 80 % diminuant linéairement pour des températures allant jusqu'à 50 % 40 °C Altitude au-dessus du niveau de la mer jusqu'à max. 1500 m Valeurs d’émissions Émission de chaleur...
  • Seite 46 nl - Inhoud Opmerking bij het installatieschema................47 Afmetingen........................48 Aansluitingen / installatie ....................50 Plaatsen..........................50 Sokkel (FP) ........................50 Verrijdbare sokkel (RP) ....................50 Opzetkast (TC)....................... 50 Ter plaatse aanwezige ommanteling ................50 Meerdere apparaten naast elkaar plaatsen ..............50 Toevoerleidingen .......................
  • Seite 47 Dampcondensator TC 1150 Opzetkast Tank voor gedemineraliseerd water Installatie door Het reinigingsapparaat mag alleen door Miele of door een hiervoor bevoegde perso- gekwalificeerde vakman/-vrouw worden geïnstalleerd en in gebruik genomen. De installaties moeten conform de betreffende geldende voor- schriften, wettelijke voorschriften, veiligheidsvoorschriften en gel-...
  • Seite 48 - Afmetingen 3–6 Vooraanzicht X/Y = TC 1150 TC 1150 PLW 8617 PLW 8617 RP 1150 RP 1150 1150 Bovenaanzicht opzetkast (TC)
  • Seite 49 - Afmetingen Zijaanzicht TC 1150 PLW 8617 RP 1150 Bovenaanzicht sokkel (FP) 1150  Richting beladen/ ontla- Afvoer lekbak  Waterafvoer...
  • Seite 50 nl - Aansluitingen / installatie Plaatsen Sokkel (FP) Voor het opstellen van het reinigingsapparaat is een sokkel nodig. De sokkel is voorzien van in hoogte verstelbare voeten en een opvang- schaal, bijvoorbeeld voor condenswater. Verrijdbare sokkel Als het reinigingsapparaat met de achterkant tegen een wand wordt (RP) opgesteld, moet het op een verrijdbare sokkel worden geïnstalleerd.
  • Seite 51 nl - Aansluitingen / installatie Toevoerleidingen De aansluitingen voor de toevoerleidingen bevinden zich op het reini- gingsapparaat boven de opzetkast. De ter plaatse aanwezige toevoerleidingen en het aansluitstuk voor de luchtafvoer moeten op een hoogte van 2650 mm boven de bo- venkant van de afgewerkte vloer eindigen, zodat de opzetkast (TC) op het reinigingsapparaat kan worden gemonteerd.
  • Seite 52 nl - Aansluitingen / installatie Aansluitingen op- De volgende leidingen worden buiten de installatieruimte door de af- zetkast (TC) dekking van het reinigingsapparaat geleid: Doorvoer voor: – voedingskabel – datakabel – potentiaalvereffening (optioneel) – externe spanning voor de potentiaalvrije contacten op de aan- sluitmodule (optioneel) –...
  • Seite 53 - Aansluitingen / installatie Elektrische aansluiting Alleen Miele of een erkende elektricien mag werkzaamheden uitvoe- ren die betrekking hebben op de elektrische aansluiting. De installatie van het reinigingsapparaat moet voldoen aan meetcate- gorie CAT II conform IEC 61010-1. Het reinigingsapparaat wordt van bovenaf aangesloten op de elek- trische installatie.
  • Seite 54 nl - Aansluitingen / installatie Stoomaansluiting (optioneel) Reinigingsapparaten die op 2 manieren worden verwarmd met stoom en elektriciteit (EL/S) moeten op droge industriële stoom worden aan- gesloten. De slangen voor stoom en condens kunnen ca. 300 mm uit de opzetkast worden getrokken. Ter plaatse moeten er een kraan, een vuilvanger en een ontwatering in de stoomleiding zijn geïnstalleerd.
  • Seite 55 De IP-adressen van 192.168.10.1 tot en met 192.168.10.255 zijn voorbehouden aan Miele! Deze mogen nooit in een intern netwerk worden ingesteld! Gebruik het reinigingsapparaat alleen in een apart netwerkseg- ment dat voldoet aan één van de volgende 2 voorwaarden:...
  • Seite 56 nl - Aansluitingen / installatie Wateraansluiting Watertoevoer Sluit het reinigingsapparaat alleen op een volledig ontlucht leiding- net aan. Een tijdelijk verhoogde waterdruk kan onderdelen van het reini- gingsapparaat beschadigen. De kwaliteit van het instromende water moet voldoen aan de voorge- schreven drinkwaterkwaliteit in het land waar het reinigingsapparaat wordt gebruikt.
  • Seite 57 nl - Aansluitingen / installatie Waterafvoer Het verbruikte water moet door een daarvoor gedimensioneerde ver- zamelleiding ≥DIN 100 met verval worden opgenomen. De afvoerleidingen moeten tot minstens 94 °C temperatuurbestendig zijn. Monteer ter plaatse een stankafsluiter. Als er meerdere reinigingsapparaten naast elkaar worden opgesteld, moet de verzamelleiding de betreffende hoeveelheid verbruikt water kunnen bevatten.
  • Seite 58 nl - Aansluitingen / installatie Afvoerpomp (DP) Het reinigingsapparaat kan worden voorzien van een afvoerpomp. De (optioneel) afvoerpomp pompt het verbruikte water naar een afvoerputje of een afvoerleiding op het plafond. De maximale opvoerhoogte is 3000 mm. Richting bela- den/ ontladen ≥...
  • Seite 59 nl - Aansluitingen / installatie Aansluiting luchtafvoer Het reinigingsapparaat moet worden aangesloten op een ventilatie- systeem of klimaatregeling. Tijdens het gebruik heeft elk reinigingsap- paraat een permanente volumestroom van 350 m /u nodig voor het aansluitstuk van de luchtafvoer. Overeenkomstig de hoeveelheid ver- bruikte lucht moet er weer lucht via de luchttechniek boven de opzet- kast (TC) worden aangevoerd.
  • Seite 60 nl - Aansluitingen / installatie Dampcondensator (optioneel) Als de luchtafvoerleiding van het reinigingsapparaat op een klimaatre- geling wordt aangesloten, moet er een dampcondensator worden ge- installeerd om de verbruikte lucht te ontwateren. De dampcondensator moet in combinatie met een droogaggregaat worden gebruikt.
  • Seite 61 nl - Aansluitingen / installatie Aansluitmodule Het reinigingsapparaat heeft een aansluitmodule. Met de potentiaal- vrije in- en uitgangen hiervan kunnen statussen worden opgevraagd en kunnen externe componenten worden aangestuurd. De aansluit- module bevat 3 stekkers: stekker 5 (geel) met 4 ingangen, stekker 6 (groen) met 5 uitgangen en stekker 7 (rood) met 4 uitgangen. De bezetting van de ingangen staat vast.
  • Seite 62 nl - Aansluitingen / installatie Potentiaalvrije uitgangen Parameters Het contact wordt aangestuurd, ... – Droging actief als het droogaggregaat actief is Programma loopt als er een programma actief is In gebruik als de machine is ingeschakeld Storing als er een storing is Status deur beladingskant als de deur aan de beladingszijdewordt geopend Status deur leeghaalkant...
  • Seite 63 1770 mm Hoogte inclusief sokkel en opzetkast 2495 mm Breedte 1150 mm Diepte 990 mm Gewicht Variant PLW 8617 EL Nettogewicht inclusief sokkel en opzetkast 477 kg Nettogewicht plus EL/S, DU, SC, TH, RT 667 kg Bedrijfsgewicht max. 902 kg 1106 N Grootste puntbelasting max. (voet 5 cm Oppervlaktebelasting (belastbaarheid plafond) max.
  • Seite 64 nl - Technische gegevens Stoomaansluiting (optioneel) Kwaliteit Droge industriële stoom Stoomdruk (overdruk) 250-1000 kPa Capaciteit voor stoom- en condensleiding 50 kg/u Stoomleiding, met ter plaatse aanwezige kraan, buitendraad 3/4" oppervlakte afdichtend Condensleiding, met ter plaatse aanwezige kraan, buitendraad 1/2" oppervlakte afdichtend Persluchtaansluiting Perslucht technisch ISO 8573-1: klasse 4 Druk...
  • Seite 65 nl - Technische gegevens Waterafvoer Afvoerklep (DV) Watertemperatuur max. 94 °C Volumestroom kortstondig max. 162 l/min Aansluiting waterafvoer ter plaatse aanwezig voor het appa- DN 50 raat Aansluiting waterafvoer ter plaatse aanwezig voor de lekbak DN 50 ≥ DN 100 Waterafvoerleiding Afvoerpomp (DP) (optioneel) Watertemperatuur max. 94 °C Volumestroom kortstondig max.
  • Seite 66 nl - Technische gegevens Gebruiksvoorwaarden Omgevingstemperatuur 5–40 °C Relatieve luchtvochtigheid: minimaal maximaal voor temperaturen tot 31 °C lineair afnemend voor temperaturen tot 40 °C Hoogte boven NAP tot maximaal 1500 m Emissiewaarden Warmteafgifte Beladings-/leeghaalkant 600 W Spoelgoed na het ontladen 1400 W Geluidsdrukniveau geluidsdrukniveau (LpA) tijdens reinigen en drogen <65 dB(A) re 20 µPa Opslag- en transportvoorwaarden Omgevingstemperatuur...
  • Seite 67 no - Innhold Henvisning til installasjonsveiledningen ............... 68 Produktmål........................69 Råd om installering ......................71 Oppstilling ......................... 71 Sokkel (FP) ........................71 Sokkel med hjul (RP) ..................... 71 Toppdeksel (TC)......................71 Forblending på oppstillingsstedet ................. 71 Oppstilling i rekke......................71 Forsyningsledninger ......................
  • Seite 68 Resirkuleringstank Dampkondensator TC 1150 Toppdeksel AD-tank Installasjonskrav Rengjøringsautomaten skal kun installeres og settes i gang av Mieles serviceavdeling eller Miele-autoriserte fagfolk. Installasjonene må utføres i samsvar med de til enhver tid gjel- dende forskriftene, lovbestemmelsene, ulykkesforebyggende for- skrifter og gjeldende normer.
  • Seite 69 - Produktmål 3–6 Front X/Y = TC 1150 TC 1150 PLW 8617 PLW 8617 RP 1150 RP 1150 1150 Toppdeksel (TC) sett ovenfra...
  • Seite 70 - Produktmål Sett fra siden TC 1150 PLW 8617 RP 1150 Sett ovenfra sokkel (FP) 1150  Avløp bunnpanne Inn-/utlastingsretning  Avløpsvann...
  • Seite 71 no - Råd om installering Oppstilling Sokkel (FP) Bruk en sokkel til oppstilling av rengjøringsautomaten. Sokkelen er ut- styrt med høydejusterbare føtter og et oppsamlingskar, f.eks. for kon- densvann. Sokkel med hjul Dersom rengjøringsautomaten settes opp med baksiden mot en (RP) vegg, må...
  • Seite 72 no - Råd om installering Forsyningsledninger Tilkoblingene til forsyningsledningene befinner seg på rengjørings- automaten ovenfor toppdekslet. Forsyningsledningene på stedet og utluftningstilkoblingen må rekke 2650 mm opp over den øverste kanten av det ferdige gulvet, slik at toppdekslet (TC) kan monteres på rengjøringsautomaten. For forsyningsledningene i andre rekke av installasjonsområdet anbefales en høyde på...
  • Seite 73 no - Råd om installering Tilkoblinger for Følgende ledninger føres utenfor installasjonsområdet gjennom deks- toppdeksel (TC) let til rengjøringsautomaten: Gjennomføring for: – Nettkabel – Datakabel – Potensialutjevning (opsjon) – Ekstern spenning for potensialfrie kontakter på tilkoblings- modulen (opsjon) – Ledninger til potensialfrie kontakter på tilkoblingsmodulen (op- sjon) Utluftningsrør Koblingsboks nettkabel...
  • Seite 74 no - Råd om installering Elektrotilkobling Alle arbeider i forbindelse med elektrotilkoblingen må kun utføres av Mieles serviceavdeling eller autoriserte elektrofagfolk. Installasjonen av rengjøringsautomaten må være i samsvar med målekategori CAT II iht. IEC 61010-1. Rengjøringsautomatens elektrotilkobling foretas ovenfra. Innenfor toppdekslet trenger du en minst 1500 mm lang nettkabel. Nettspenningen må...
  • Seite 75 no - Råd om installering Damptilkobling (opsjon) Rengjøringsautomater med damp- og elektrisk oppvarming (EL/S) må tilkobles tørr industridamp. Damp- og kondensatslangene kan trekkes ut ca. 300 mm fra toppdekslet. En stoppekran, en skvettskjerm og drenering i dampledningen skal være installert på stedet. For å...
  • Seite 76 no - Råd om installering Nettverkstilkobling Rengjøringsautomaten er utstyrt med et ethernet-grensesnitt. Nett- verkstilkoblingen RJ45 befinner seg i toppdekslet ovenfor vaske- kammeret. Det kreves en nettverkstilkobling ovenfor rengjøringsautomaten. Ved parallell legging av nettverkskabel og strømtilkobling kreves det 1500 mm lange kabler i toppdekslet. Bruk en nettverkskabel av typen CAT5 eller høyere.
  • Seite 77 no - Råd om installering Vanntilkobling Vanninntak Rengjøringsautomaten må kun kobles til et rørledningssystem som er fullstendig gjennomluftet. Et økt vanntrykk over en kort periode kan skade komponentene i rengjøringsautomaten. Kvaliteten på vannet må tilsvare drikkevannsbestemmelsene i det lan- det rengjøringsautomaten skal brukes. Rengjøringsautomaten må...
  • Seite 78 no - Råd om installering Vannavløp Avløpsvann må samles opp av et passende dimensjonert oppsam- lingsrør ≥DN 100 med fall. Avløpsrør må være temperaturbestandige til minimum 94 °C. Monter en vannlås på stedet. Dersom flere rengjøringsautomater stilles opp i en rekke, må opp- samlingsrøret ha kapasitet til ta opp tilsvarende mengde avløpsvann.
  • Seite 79 no - Råd om installering Avløpspumpe (DP) Rengjøringsautomaten kan utstyres med en avløpspumpe. Avløps- (opsjon) pumpen pumper avløpsvann til et avløp i gulvet eller et avløpsrør i himlingen. Maksimal pumpehøyde er 3000 mm. Inn-/utlastings- retning ≥ DN 100 ≥ 155 Detaljvisning av fronten til toppdekslet Avløpsrør i himling: Avløpsslangen befinner seg på...
  • Seite 80 no - Råd om installering Utluftningstilkobling Rengjøringsautomaten må tilkobles et ventilasjons- eller klimaanlegg. Under drift kreves det en permanent gjennomstrømningsmengde på 350 m /t per rengjøringsautomat for utluftningstilkoblingen. Luften som tilføres via ventilasjonen over toppdekslet (TC) må tilsvare utluft- ningsmengden. Ved manglende innsugningsrør skal det brukes et toppdeksel med ventilasjonsåpninger på...
  • Seite 81 no - Råd om installering Dampkondensator (opsjon) Hvis rengjøringsautomatens utluftningsrør kobles til et klimaanlegg, må det kobles inn en dampkondensator for å avfukte luften som slip- pes ut. Dampkondensatoren må brukes sammen med et tørkeaggregat. Installer stoppekraner i dampkondensatorens vanninntak på oppstillingsstedet.
  • Seite 82 no - Råd om installering Tilkoblingsmodul Rengjøringsautomaten har en tilkoblingsmodul som kan kontrollere driftstilstanden og styre potensialfrie inn- og utganger samt eksterne komponenter. Tilkoblingsmodulen inneholder 3 plugger, plugg 5 (gul) med 4 innganger, plugg 6 (grønn) med 5 utganger og plugg 7 (rød) med 4 utganger.
  • Seite 83 no - Råd om installering Potensialfrie utganger Parametere Kontakten styres, ... – Tørking aktiv når tørkeaggregatet er aktivt Programmet er i gang mens et program kjøres Drift mens maskinen er koblet inn Feil dersom en feil foreligger. Status luke innlastingsside under åpning av luken på innlastingssiden Status luke utlastingsside under åpning av luken på...
  • Seite 84 1770 mm Høyde inkludert sokkel og toppdeksel 2495 mm Bredde 1150 mm Dybde 990 mm Vekt Varianter PLW 8617 EL Nettovekt inkludert sokkel og toppdeksel 477 kg Nettovekt pluss EL/S, DU, SC, TH, RT 667 kg Driftsvekt maks. 902 kg 1106 N største enkeltlast maks. (fot 5 cm Arealbelastning (bæreevne gulv) maks.
  • Seite 85 no - Tekniske data Damptilkobling (opsjon) Kvalitet Tørr industridamp Damptrykk (overtrykk) 250-1000 kPa Utgangseffekt for damp- og kondensatledning 50 kg/t Dampledning, med stoppekran, utvendig gjenge med over- 3/4" flatetetning Kondensatledning, med stoppekran på oppstillingsstedet, ut- 1/2" vendig gjenge med overflatetetning Trykklufttilkobling Trykkluft teknisk ISO 8573-1: Klasse 4 Trykk 600–800 kPa...
  • Seite 86 no - Tekniske data Vannavløp Avløpsventil (DV) Vanntemperatur maks. 94 °C Gjennomstrømningsmengde kortvarig maks. 162 l/min Avløpstilkobling for produktet DN 50 Avløpstilkobling på oppstillingsstedet for bunnpanne DN 50 ≥ DN 100 Avløpsrør Avløpspumpe (DP) (opsjon) Vanntemperatur maks. 94 °C Gjennomstrømningsmengde kortvarig maks. 162 l/min Pumpehøyde min. 200 mm Pumpehøyde maks.
  • Seite 87 no - Tekniske data Driftsbetingelser Omgivelsestemperatur 5–40 °C Relativ luftfuktighet: minimum 10 % maksimum for temperaturer opptil 31 °C 80 % lineært avtagende til 40 °C 50 % Høyde over NN til maksimalt 1 500 m Utslippsverdier Varmeavgivelse Inn-/utlastingsside 600 W Utensiler etter utlasting 1 400 W Lydtrykknivå Støynivå LpA ved rengjøring og tørking <65 dB(A) re 20 µPa Lagrings- og transportbetingelser Omgivelsestemperatur...
  • Seite 88 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Telefax: 05241 89-2090 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2022-08-17 M.-Nr. 12 020 881 / 00...

Diese Anleitung auch für:

12 020 881