Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
JuzoPro
Malleo Xtec Strong
Sprunggelenkorthese ∙ Ankle orthosis
Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d'emploi · Istruzioni
d'uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing ·
Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης ·
Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Instrukcja użycia · Инструкция по
‫تعليمات االستخدام‬
эксплуатации · Návod na používanie · Navodila za uporabo ·
Lebensfreude in Bewegung ∙ Freedom in Motion

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Juzo Malleo Xtec Strong

  • Seite 1 JuzoPro Malleo Xtec Strong Sprunggelenkorthese ∙ Ankle orthosis Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d’emploi · Istruzioni d’uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης ·...
  • Seite 3 Orthese kann nur dann richtig zum Tragen kommen, Zweckbestimmung wenn sie korrekt angelegt wurde und gemäß der Die JuzoPro Malleo Xtec Strong sichert das obere Therapieempfehlung getragen wird. Die Orthese ist und untere Sprunggelenk in der Frontalebene durch weitgehend resistent gegen Öle, Salben, Hautfeuch- ein mediales Stabilisierungselement in Kombination tigkeit und andere Umwelteinflüsse.
  • Seite 4 1. Open the touch fastener on the strap with the green von der Unternehmensgruppe der Julius Zorn GmbH Juzo logo and fully pull the strap out of the diverter. keine Haftung übernommen werden. Open the touch fastener on the other strap and...
  • Seite 5 2017/745 (MDR). uses at approx. 30 °C. We recommend using the mild Juzo Special Detergent for this. Then rinse it well and Disposal leave it to dry at room temperature. You can reduce...
  • Seite 6 être placez pas sur le radiateur ou au soleil. L’orthèse ne communiqués au fabricant ou à l’autorité compétente passe pas au sèche-linge. Ce produit Juzo ne doit pas de l’État membre. Les incidents graves sont définis être nettoyé à sec.
  • Seite 7 (potrebbe scolorire). Lavare l’ortesi a circa 30 °C con il polpaccio. utilizzando un detersivo delicato, quotidianamen- te o tra un utilizzo e l’altro. Consigliamo l’uso di Juzo 2. Posizionare ora la cinghia sottile con la clip in Detersivo Speciale, delicato. Quindi risciacquare bene diagonale sull’avampiede e agganciarla al supporto...
  • Seite 8 Vista e dispa as suas ligaduras na posição sentada produto. Solicitamos que nunca remova a etiqueta sob para evitar ferimentos e quedas. qualquer circunstância. 1. Abra o fecho autoaderente na cinta com o logotipo verde Juzo e puxe a cinta completamente para fora...
  • Seite 9 A ortótese não é adequada Eliminação para a máquina de secar roupa. Este produto Juzo não Por norma, o produto deve ser eliminado através do pode ser limpo quimicamente (a seco).
  • Seite 10 La incidentes graves están definidos en el Artículo 2, ortesis no es apta para la secadora. Este producto de núm. 65 del Reglamento (UE) 2017/745. Juzo no es apto para la limpieza en seco.
  • Seite 11 1. Open de klittenbandsluiting aan de band met het redenen niet geschikt voor de verzorging van meer groene Juzo logo en trek de band helemaal uit de dan één patiënt. Het op het dwarsbandje van de voet balein. Open de klittenbandsluiting aan de andere...
  • Seite 12 Formålsbestemmelse beskadigelse, henvend dig venligst til din forhandler. Forsøg ikke selv at reparere ortosen – herved kan JuzoPro Malleo Xtec Strong sikrer det øvre og nedre kvalitet og medicinsk virkning blive reduceret. ankelled foran ved hjælp af et medialt stabiliserings-...
  • Seite 13 Materialesammensætning Avsedd användning Nojagtige angivelser fremgar af den patrykte tekst pa JuzoPro Malleo Xtec Strong fixerar den övre och nedre produktets inderside. fotleden på dorsalplan med ett medialt stabiliserings- element i kombination med ett justerbart remsystem. Opbevaringsanvisning og brugstid Detta begränsar pronations- och supinationsrörelsen,...
  • Seite 14 Ortosen tål inte att torktumlas. Denna produkt från Juzo får inte kemtvättas. Materialsammansättning Exakta uppgifter hittar du pa insidan av produkten.
  • Seite 15 Pääsääntöisesti tuote hävitetään käytön loputtua painele se kuivaksi. Älä jätä tuotetta pyyhkeen sisään tavanomaisen sekajätteen seassa. Hävittämisessä on äläkä kuivata sitä lämpöpatterin päällä tai auringossa. kuitenkin noudatettava voimassa olevia paikallisia/ Ortoosia ei saa kuivata kuivauskoneessa. Tätä Juzo kansallisia määräyksiä. tuotetta ei saa pestä kemiallisesti.
  • Seite 16 – derved kan kvaliteten og Tiltenkt bruk den medisinske virkningen bli redusert. Ortesen er av JuzoPro Malleo Xtec Strong sikrer den øvre og nedre hygieniske grunner ikke egnet for bruk av mer enn en delen av ankelleddet i frontalplanet med et medialt person.
  • Seite 17 εντολής. Τα ιατρικά βοηθητικά μέσα πρέπει να Προβλεπόμενη χρήση πωλούνται μόνο από ειδικά εκπαιδευμένο προσωπικό Το JuzoPro Malleo Xtec Strong ασφαλίζει τον άνω από ειδικά καταστηματα ιατρικών ειδών. Η αποτε- και τον κάτω ταρσό στο μετωπιαίο επίπεδο με ένα λεσματικότητα του ορθωτικού μπορεί να επιτευχθεί...
  • Seite 18 συνταγογραφών ιατρός ή το προσωπικό εξειδικευμέ- νου ιατρικού καταστήματος. Kullanım amacı Ενδείξεις JuzoPro Malleo Xtec Strong, ayak bileğini frontal düz- Χρόνια αστάθεια του ταρσού, ήπιοι τραυματισμοί lemde üstten ve alttan mediyal sabitleme elemanı ve μαλακών μορίων, τραυματισμοί αρθρικών θυλάκων/ ayarlanabilir kayış sistemi ile destekler. Pronasyon ve συνδέσμων, μετά...
  • Seite 19 ürünü kimyasal yöntemlerle temizlenmemelidir. Malzemenin içeriği Namjenska upotreba Ayrıntılı bilgi almak icin lutfen urunun ic tarafındaki JuzoPro Malleo Xtec Strong osigurava gornji i donji yazıyı okuyunuz. skočni zglob u frontalnoj ravnini pomoću medijalnog Saklama talimatları ve kullanım süresi stabilizacijskog elementa u kombinaciji s podesivim Kuru bir ortamda saklayın ve güneş...
  • Seite 20 30 °C. Za to medicinskim proizvodima). preporučujemo uporabu blagog specijalnog sredstva za pranje tvrtke Juzo. Na kraju dobro isperite i ostavite Zbrinjavanje sušiti na sobnoj temperaturi. Kako biste skratili vrijeme U pravilu, nakon završetka upotrebe proizvod treba sušenja, ortozu možete staviti na debeli ručnik od...
  • Seite 21 środowiskowe. Niektóre Przeznaczenie składniki mogą wpłynąć na trwałość materiału. W JuzoPro Malleo Xtec Strong zabezpiecza górny i dolny związku z tym polecamy regularne kontrole przez staw skokowy w płaszczyźnie czołowej za pomocą specjalistów medycznych. W razie uszkodzeń proszę...
  • Seite 22 медицинском салоне. Эффективность ортеза может быть реализована только при правильном Целевое назначение применении и ношении в соответствии с терапев- JuzoPro Malleo Xtec Strong фиксирует верхнюю тическими рекомендациями. Ортез в основном и нижнюю часть голеностопного сустава во устойчив к действию жировых веществ, мазей, фронтальной...
  • Seite 23 со-стояния здоровья или смерти, о нем необходи- приборах или на солнце. Ортез не пригоден для мо сообщать изготовителю и компетентному орга- сушки в сушилке для белья. Данное изделие Juzo ну государства-члена. Такие дефекты определены не подлежит химической чистке. в Статье 2 № (65) Регламента (ЕС) 2017/745 (MDR).
  • Seite 24 Nenechávajte ležať v uteráku a nesušte na kúrení alebo slnku. Ortéza Likvidácia nie je vhodná do sušičky. Tento výrobok Juzo sa nedá Na konci používania musí byť výrobok spravidla zniče- chemicky čistiť. ný bežným postupom likvidácie. Rešpektujte pritom platné...
  • Seite 25 Juzo. Nato jo dobro sperite in pustite, da se posuši na elementu. Zdaj vstavite stopalo v ortozo tako, da je sobni temperaturi. Čas sušenja lahko skrajšate tako, peta v predvideni vdolbini, šiv pa poteka vzporedno...
  • Seite 26 neugodne spremembe (npr. razdražena koža), se nemudoma obrnite na zdravnika ali specializirano prodajalno medicinskih pripomočkov. Če je poznana preobčutljivost za eno ali več sestavin tega izdelka, se pred uporabo posvetujte z zdravnikom. Če se vaše težave med nošenjem poslabšajo, slecite izdelek in nemudoma obiščite zdravnika.
  • Seite 28 ‫استشارة الطبيب قبل االستخدام. إذا ازدادت أع ر اضك‬ ‫السلبية خالل وقت االرتداء، فاخلع املنتج واتصل بطبيب‬ ً ‫متخصص عىل الفور. ال ت ُ ع َ د الرشك ة ُ املص ن ّ عة مسؤول ة‬ ‫عن األ رض ار أو اإلصابات الناجمة عن سوء االستخدام أو‬ .‫االستخدام...
  • Seite 29 .‫درجة مئ و ُية تق ر ُي ب ً ا‬ ‫كل استخدامني، مبنظف خفيف عند‬ ‫افتح ال رش ُيط الالصق املوجود عىل الح ز ام الذي ُيحمل‬ Juzo ‫ونويص لذلك باستخدام املنظف الخاص املعتدل من‬ ‫األخرض واسحب ال رش ُيط متا م ً ا من العاكس. افتح‬ ‫شعار‬...
  • Seite 30 Bedeutung der Hersteller Bevollmächtigter in der Schweiz Medizinprodukt Symbole Meaning of the signs Manufacturer Authorised representative in Medical Device Switzerland Signification des Fabricant Représentant en Suisse Dispositif médical symboles Significato dei simboli Produttore Persona autorizzata in Svizzera Prodotto medicale Significado dos Fabricante Representante na Suíça Produto medicinal...
  • Seite 31 Herstellungsdatum Charge Art. Nr. Eindeutige Produktidentifizierung Date of manufacture Batch Item No. Unique Device Identification Date de fabrication Réf. art. Identification unique du produit Data di produzione Lotto Art. N. Identificazione di prodotto univoca Data de fabrico Lote Art. N.º Identificação conclusiva do produto Fecha de fabricación Lote...
  • Seite 32 Bedeutung der (Elektronische) Gebrauchsanweisung Trocken aufbewahren Symbole beachten Meaning of the signs Follow the (electronic) instructions for use Store in a dry place Signification des Respecter le mode d’emploi (électronique) À conserver dans un symboles endroit sec Significato dei simboli Rispettare le istruzioni d‘uso (elettroniche)
  • Seite 33 Vor Sonnenlicht schützen Entsorgung über den Hausmüll Stabilisierung, Mobilisierung, Korrektur / möglich Stützung, Immobilisierung, Entlastung Protect from sunlight Disposal in household waste Stabilisation, Mobilisation, Correction/sup- port, Immobilisation, Relief À protéger de la lumière du À éliminer avec les ordures Stabilisation, Mobilisation, Correction / soleil ménagères Soutien, Immobilisation, Soulagement...
  • Seite 36 JuzoPro Malleo Xtec Strong Made in Germany www.juzo.com Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · info@juzo.de · juzo.com  Berro AG · Austrasse 7 · 9055 Bühler · Suisse UK responsible person: Juzo UK Ltd The Vision Building · 20 Greenmarket · Dundee DD1 4QB · Great Britain...