Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1.154.018.06
IS11948/07
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
EN
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ZH
IT
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGU-
EN
LATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-
FR
MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND
DE
GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
NL
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
ES
LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
DA
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
NO
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
TENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTAL-
SV
LATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
RU
ZH
STREET
S
L
SMALL / LARGE
46mm ÷ 76mm
IT
PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE , DELLE COMPOSIZIONI SENZA PALO.
EN
WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE OF COMPOSITIONS WITH NO POLE.
FR
POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE DES COMPOSITIONS SANS MAT.
DE
GEWICHT, ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHE DER ZUSAMMENSTELLUNGEN
OHNE MAST.
NL
GEWICHT, AFMETINGEN EN OPPERVLAKTE VAN DE SAMENSTELLINGEN ZONDER
PAAL.
PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LAS COMPOSICIONES SIN POSTE.
ES
VÆGT, DIMENSIONER OG OVERFLADEMÅL PÅ INSTALLATIONER UDEN MAST.
DA
VEKT, DIMENSJONER OG OVERFLATE PÅ KOMPOSISJONER UTEN STANG.
NO
VIKT, MÅTT OCH YTA FÖR UTFÖRANDEN UTAN STOLPE.
SV
RU
ZH
ART.
EF67 - EF75 - EH69
EH72 - EF69 - EF77
EF72 - EF80
EH70 - EH73 - EH75 - EH76
EH77 - EH78 - EF70
EF78 - EF73 - EF81
EH71 - EH74 - EF68
EF76 - EH59 - EH61
EH60 - EH62 - EF71
EF79 - EF74 - EF82
EH63 - EH66
EI20 - EF83 - EF88 - EI21
EF90 - EF95
EF84 - EF85 - EF86 - EF87
EF89 - EF91 - EF92 - EF96
1
EH64 - EH65 - EH67 - EH68
Ø
46mm ÷ 76mm
a
b
S
a
b
S
Peso
Dimensioni
Weight
Dimensions
Poids
Dimensions
Gewicht
Abmessungen
Gewicht
Afmetingen
Peso
Dimensiones
VÆGT
Mål - Mål - Mått
VEKT
VIKT
a
b
x
(mm)
(Kg)
6
529 x 204
6,1
648 x 103
6,2
9,6
645 x 210
9,8
765 x 103
9,9
Ø
Superfi cie
Surface
Surface
Oberfl äche
Oppervlak
Superfi cie
Overfl ade
Overfl ate
Yta
S
(mq)
0,044
0,052

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini EF67

  • Seite 1 N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE- (mq) MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS. EF67 - EF75 - EH69 N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND EH72 - EF69 - EF77 529 x 204 GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
  • Seite 2 Ø Ø 46mm ÷ 60mm 60mm ÷ 76mm...
  • Seite 3 OUTSIDE TEMPERATURE ART. EF67 - EF75 - EH69 - EH72 EF69 - EF77 - EF72 - EF80 S= x 4 EH70 - EH73 - EH75 - EH76 EH77 - EH78 - EF70 - EF78 EF73 - EF81 - EH71 - EH74...
  • Seite 4 NIGHT ART. EF67 - EF75 - EH69 - EH72 - EH70 - EH73 - EH75 - EH76 - EH71 - EH74 - EF68 - EF76 - EH77 - EH78 - EH59 - EH61 EF69 - EF77 - EF70 - EF78 - EH60 - EH62 - EF71 - EF79 - EF72 - EF80 - EF73 - EF81 - EF74 - EF82 - EI20 - EF83 - EF84...
  • Seite 5 Il profi lo di dimmerazione notturna defi nito nel programma fa riferimento alla media an- nua della metà notte, che viene calcolato in base all’alba ed al tramonto teorici. Per ottenere un riconoscimento corretto dell’ orario alba-tramonto si consiglia di adot- tare sistemi di accensione e spegnimento del prodotto più...
  • Seite 6 16,5 Nm 16,5 Nm Non serrare a fondo Do not tighten fully Non serrare a fondo Ne pas serrer à fond Do not tighten fully Nicht vollständig festziehen Ne pas serrer à fond Niet geheel vast draaien Nicht vollständig festziehen No atornille a fondo Niet geheel vast draaien Skru ikke helt i bund...
  • Seite 7 16,5 Nm 16,5 Nm 20° 15° 5° 10° 5° ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO 0° ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY ORIENTATION DU GROUPE OPTIQUE AUSRICHTEN DES LAMPENANSCHLUSSES HET RICHTEN VAN HET VERLICHTINGSARMATUUR ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA INDSTILLING AF DEN OPTISKE ENHED JUSTERING AV POSISJONEN PÅ...
  • Seite 8 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 9 Weight Surface Peso Superfi cie (mm) (Kg) (mq) EF67 - EF75 - EH69 529 x 204 EH72 - EF69 - EF77 EF72 - EF80 0,044 EH70 - EH73 - EH75 - EH76 EH77 - EH78 - EF70 EF78 - EF73 - EF81...
  • Seite 11 OUTSIDE TEMPERATURE ART. EF67 - EF75 - EH69 - EH72 EF69 - EF77 - EF72 - EF80 S= x 4 EH70 - EH73 - EH75 - EH76 EH77 - EH78 - EF70 - EF78 EF73 - EF81 - EH71 - EH74...
  • Seite 12 NIGHT ART. EF67 - EF75 - EH69 - EH72 - EH70 - EH73 - EH75 - EH76 - EH71 - EH74 - EF68 - EF76 - EH77 - EH78 - EH59 - EH61 EF69 - EF77 - EF70 - EF78 - EH60 - EH62 - EF71 - EF79 - EF72 - EF80 - EF73 - EF81 - EF74 - EF82 - EI20 - EF83 - EF84...
  • Seite 13 TOGLIERE LA PROTEZIONE REMOVE THE PROTECTIVE ELEMENT QUITAR LA PROTECCIÓN 1,2 Nm Richiudendo il prodotto evitare di schiacciare i cavi elettrici. When closing the product, do not compress the electrical cables . Cuando cierre el producto, tenga cuidado de no aplastar los cables eléctricos.
  • Seite 14 16,5 Nm 16,5 Nm Non serrare a fondo Do not tighten fully No atornille a fondo Non serrare a fondo Do not tighten fully No atornille a fondo...
  • Seite 15 16,5 Nm 16,5 Nm 20° 15° 5° 10° 5° 0° ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA 20° Allentare Loosen Afl oje 5°...
  • Seite 16 No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución. iGuzzini N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. 5° N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. 5° 0° 10° 15°...
  • Seite 18 N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. Risk Group: 0 at a distance of m 1,5 N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 19 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 0,5 m.
  • Seite 20 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 21 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 22 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...