(F) 028342 Description du montage:
1.
Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de
fixation.
2.
Démonter l'inhibiteur de sous-course et ses supports (ils ne seront plus nécessaires).
3.
Fixer les plaques latérales (4,5) lâchement à la poutre du châssis aux points « a » et « b » par
les éléments de raccord fournis, selon le dessin.
4.
Fixer le corps de l'attelage (1) lâchement aux plaques latérales aux points « c » par les
éléments de raccord fournis, selon le dessin.
5.
Monter la boule de l'attelage (2) et la plaque de support fiche (3) sur le corps de l'attelage (aux
points « e » et « d »).
ATTENTION! Si vous ouvrez la porte arrière de la voiture, la porte peut s'ouvrir dans la
boule de l'attelage.
Prière de s'assurer avant l'ouverture si la boule de l'attelage est démontée de sa place.
6.
Rectifier l'attelage en position centrale et serrer tout les vis fixement:
M12x1,25
87 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
M16 (8.8)
195 Nm
7.
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction.
8.
Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient
causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
9.
Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé.
Formule pour la détermination de la valeur D :
(SF) 028342 Asennusohjeet:
1.
Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät.
Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
2.
Pura alleajosuoja ja sen pidikkeet (niitä ei tästedes tulla tarvitsemaan).
3.
Kiinnitä sivulevyt (4,5) löysästi aluskehykseen oheisilla sitomaelementeillä kuvan mukaisesti
pisteistä "a" ja "b".
4.
Kiinnitä vetokoukku (1) löysästi sivulevyihin oheisilla sitomaelementeillä kuvan mukaisesti
pisteistä "c".
5.
Asenna vetokuula (2) ja pistokkeenpitolevy (3) vetokoukkuun (pisteistä "e" ja "d").
HUOMIO! Jos avaat auton takaoven, ovi saattaa tökätä vetokoukkuun.
Tarkista ennen oven avaamista, onko vetokuula purettu paikaltaan.
6.
Aseta vetokoukku keskiasentoon, ja sen jälkeen kiristä kaikki ruuvit.
M12x1,25
87 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
M16 (8.8)
195 Nm
7.
Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava.
8.
Bosalia ei voida pitää vastuullisena aine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat väärästä
asennuksesta tai väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW).
9.
Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja.
Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg]
Kaava D-arvon laskentaa varten :
Ventokuorma [kg] + ajoneuvon kok.paino [kg]
charge remorquée [kg] x PTR [kg]
9,81
x
charge remorquée [kg] + PTR [kg]
1000
9,81
x
1000
(GB) 028342 Fitting instructions:
1.
Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment / frame members.
2.
Dismount the anti-rununder device and its supports (they will be used no longer).
3.
Loosely fix the side-plates (4,5) to the frame member at points "a" and "b" with the attached
bonding units in accordance with the drawing.
4.
Loosely fix the drag hook body (1) to the side-plates at points "c" with the attached bonding units
in accordance with the drawing.
5.
Mount the coupling ball (2) and the socket plate (3) onto the drag hook body (at points "e" and
"d"). ATTENTION! If the rear door of the vehicle is opened, the door may open into the
coupling ball. Please make sure before opening it if the coupling ball has been dismounted
from its place.
6.
Tighten the screws at first at points "b", then at points "a":
M12x1,25
M12 (8.8)
M16 (8.8)
7.
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
8.
Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any
injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185. art. 2 N.B.W.)
9.
Only specialised services are authorised to install drawhooks.
= D [kN]
Formula for D-value :
(H) 028342 Szerelési utasítás:
1.
Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat, majd vizsgálja át minden darabját. Ha
szükséges, a rögzítő pontok területén a védőragasztót távolítsa el.
2.
Szerelje le az aláfutásgátlót, és annak tartóit (ezekre a továbbiakban nem lesz szükség).
3.
Lazán rögzítse az oldallemezeket (4,5) az alvázgerendához az „a" és „b" pontokon, a
mellékelt kötőelemekkel, a rajz alapján.
4.
Lazán rögzítse a vonóhorogtestet (1) az oldallemezekhez a „c" pontokon, a mellékelt
kötőelemekkel, a rajz alapján.
5.
Szerelje a vonógömböt (2) és a dugaljtartó lemezt (3) a vonóhorogtestre („e" és „d" pontokon).
FIGYELEM! Ha a gépkocsi hátsó ajtaját lenyitja, az ajtó belenyílhat a vonógömbbe.
Kérjük a lenyitás előtt győződjön meg róla, hogy a vonógömböt kiszerelte-e a helyéről.
6.
Igazítsa középhelyzetbe a vonóhorgot, majd húzza fixre az összes csavart:
M12x1,25
M12 (8.8)
M16 (8.8)
7.
Körülbelül 1000 vontatott kilométer után a vonóhorog rögzítő csavarjainak feszességét ellenőrizni
kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal.
8.
A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó hibákért. (art. 185
lid 2 N.B.W)
9.
A vonóhorog felszerelését kizárólag szakműhely végezheti.
= D [kN]
utánfutó össztömege [kg]
D-érték számítás :
utánfutó össztömege [kg] + gépkocsi össztömege [kg]
87 Nm
79 Nm
195 Nm
trailer load [kg]
vehicle total weight [kg]
x
trailer load [kg] + vehicle total weight [kg]
87 Nm
79 Nm
195 Nm
gépkocsi össztömege [kg]
x
9,81
= D [kN]
x
1000
9,81
= D [kN]
x
1000