Seite 1
Cod. 252.188.04 CUCINE A GAS SERIE 9 GAS COOKERS 9 SERIES GASHERDE SERIE 9 CUISINIERES A GAZ SERIE 9 COCINAS DE GAS SERIE 9 0051 MOD. 90-40 PCG 90-41 PCG 90-40 EPCG 90-40 PCG-T 90-80 PCG 90-81 PCG 90-80 EPCG...
Seite 2
13. TAVOLA ESPLOSI PARTI FUNZIONALI ........78 ITALIANO INDICE 14. SCHEMA MONTAGGIO CAMINO ANTIVENTO ......84 15. ISTRUZIONI PER L’UNIONE DELLE APPARECCHIATURE 1. AVVERTENZE ..................5 SERIE 900 ..................... 85 2. RISPONDENZA ALLE DIRETTIVE "CEE" ........5 ISTRUZIONI PER L’UNIONE DELLE TESTATE ... 86 15.1 RISPONDENZA ALLE DIRETTIVE "CEE"...
Seite 4
ENCENDIDO Y APAGADO DE LOS QUEMADORES – INSTALLATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ... 41 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ......... 41 FUEGOS ABIERTOS (Fig.1) ..........49 BRANCHEMENT ÉQUIPOTENTIEL ........42 ENCENDIDO Y APAGADO DEL QUEMADOR DEL HORNO DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ FOURNIS ......42 ....................49 8.
Low Voltage Directive, with the “EEC 89/336 EMC Directive, MANUALE D’USO ITALIANO supplemented by the “CE” mark according to the EEC Directive 93/68. QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ALLA COTTURA DI COMPLIANCE WITH THE EEC DIRECTIVES FOR GAS ALIMENTI E DEVE ESSERE USATO ESCLUSIVAMENTE DA APPLIANCES PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO, NEL MODO INDICATO DA QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI.
Toutes les parties scellées par le fabricant ne doivent pas être En caso de traspaso del equipo, adjunte el manual (si fuese manipulées, les éventuels réglages (uniquement pour le necesario, solicite una copia al distribuidor autorizado o changement de gaz) doivent être exclusivement effectués par un directamente a la casa fabricante).
Seite 8
BRUCIATORI CONSUMO TOTALE BRUCIATORI POTENZA PIANO DI FORNO TOTALE DIAMETRO UGELLI COTTURA N° x kW 1/100 di mm N° x kW MODELLI G.P.L. METANO G.P.L. METANO G30-31 N° N° G30-31 30/37mbar 20 mbar 30/37mbar 20mbar kg/h m3/h 4 x 0.427 4 x 0.582 90-120 CFG 2 x 0.583...
Seite 9
BRUCIATORI CONSUMO TOTALE BRUCIATORI POTENZA PIANO DI FORNO TOTALE DIAMETRO UGELLI COTTURA MODELLI N° x kW 1/100 di mm N° x kW G.P.L. METANO G.P.L. METANO N° N° G30-31 G30-31 30/37mbar 20 mbar 30/37mbar 20mbar 0.932 1.270 260L 90.80 TPFG 0.598 0.815 145L...
UGELLO PILOTA PER FORNO 2/1-7,7 kW UGELLO PILOTA PER FORNO MAXI 12 kW UGELLO PILOTA PER BRUCIATORE TUTTAPIASTRA UGELLO PILOTA PER BRUCIATORI PIANO DI COTTURA BY-PASS PER BRUCIATORE 3,7 kW REGOL. " 5,5 kW REGOL. " 7,5 kW REGOL. " FORNO GN 2/1 7,7 kW 1/100 mm...
Seite 11
4. ISTRUZIONE PER L'INSTALLATORE QUALIFICATO SCARICO FORZATO INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA E: Asservimento elettrico Togliere l’apparecchiatura dall’imballo, assicurarsi dell’integrità della stessa e in caso di dubbio non utilizzarla e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. cappa Posizionare l’apparecchiatura sempre sotto una cappa di aspirazione, dopo essere posta in opera, dovrà...
Seite 12
Se la dotazione non fa parte del corredo, si deve richiederla al togliere la manopola (8) del rubinetto, agire con cacciavite sulla concessionario/importatore accertandosi prima vite di regolazione (7) del rubinetto (6) fino ad ottenere il minimo l’apparecchiatura possa funzionare con altri tipi di gas. desiderato.
Seite 13
deve essere quella prescritta sulla targhetta caratteristiche Accensione e spegnimento bruciatore con pilota: dell'apparecchio e sul libretto istruzioni (vedi tabella Dati Dalla posizione del pilota girare la manopola ancora in senso Tecnici). antiorario fino alla posizione di massima (simbolo grande). Il Controllare la pressione di alimentazione inserendo un tubo di bruciatore si accenderà...
Seite 14
NORME DI LEGGE, REGOLAMENTI TECNICI E LINEE GENERALI Durante il montaggio bisogna osservare le seguenti prescrizioni: norme antinfortunistiche; norme vigenti nel Paese in cui l'apparecchiatura viene installata; leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'installazione, uso e manutenzione;...
NOTA: il costruttore declina ogni responsabilità qualora non vengano rispettate le applicazioni delle norme antinfortunistiche vigenti come - Posizione "0” Forno spento. sopra descritto! - Posizione Riscaldamento totale del forno tramite resistenze della suola e del cielo con accensione delle due DISPOSITIVI DI SICUREZZA IN DOTAZIONE lampade spia gialle.
Seite 16
NATURA No. x kW G30-31 G30-31 L GAS 30 mbar 30 mbar 37mbar 20mbar 37mbar 20mbar kg/h m³/h 0.427 0.582 90-40 PCG 0.583 0.794 90-40 PCGT 90-40 EPCG 1.010 1.376 0.288 0.392 90-41 PCG 0.427 0.582 90-41 PCG-T 0.715 0.974 90-80 PCG 2 x 0.427...
Seite 17
TOTAL GAS NOZZLE DIAMETER CONSUMPTION OVEN TOTAL 1/100 di mm HOB BURNERS BURNERS POWER NATURAL MODELS No. x kW NATURAL No. x kW G30-31 G30-31 30 mbar 30 mbar 37mbar 20 mbar 37mbar 20mbar No. MAX kg/h m³/h 3 x 0.288 3 x 0.392 2 x 0.427 2 x 0.582...
Seite 18
TOTAL GAS NOZZLE DIAMETER CONSUMPTION OVEN TOTAL 1/100 di mm HOB BURNERS BURNERS POWER MODELS NATURAL No. x kW NATURAL No. x kW G30-31 G30-31 30/37mbar 20mbar 30/37mbar 20mbar No. MAX No. MAX kg/h m³/h 0.427 0.582 0.583 0.794 90.120 TPFGG 0.936 1,270 260L...
GAS CHARACTERISTICS The data relative to powers and consumption refer to the following types of gas: TYPE OF GAS NET HEAT VALUE SUPPLY PRESSURE (NHV) mbar mm water G20 (natural gas) CH 9.45 kW m³/h G30 (butane)C 12.68 kW/kg G31 (propane)C 12.87 kW/kg G25 (G20L-DE) 8.12...
Seite 20
4. INSTRUCTIONS FOR THE QUALIFIED INSTALLER FORCED DISCHARGE INSTALLING THE APPLIANCE E: ELECTRIC SERVO -SYSTEM Take the unit out of the packaging. Check that it is in good condition. If in doubt, do not use it and contact professionally Hood qualified personnel.
Seite 21
Once changeover and necessary adjustments are complete, the label for the corresponding gas must be place in the appropriate ATTENTION: after each conversion, apply the new calibration by place on the characteristics tag, cutting out the correct one. affixing the relative plate, that you will find in the bag of ...
Seite 22
remove the bottom of the oven (4) and the burner flame guard surfaces with a damp cloth or with soap and water; if you use (24). Unscrew the plug and change it. Position it, making sure the detergents, make sure they contain no CHLORATES or ABRASIVES, burner lights properly.
Seite 23
Connect to the electricity line, interposing a suitably rated N.B: the thermostatic cock’s adjustment range goes from automatic circuit breaker, where the opening distance between 120°C to 320°C and you will hear a click at each division, the contacts must be at least 3 mm. Furthermore, supply voltage giving a temperature difference of ~ 28°C.
Seite 24
STARTING THE ELECTRIC CONVENTIONAL OVEN By turning the graduated knob counter clockwise, going from 0 to 300°C, you turn the main switch on, the green pilot light turns on and, via the thermostat, you set the temperature wanted, from 50°C to 300°C.
Seite 25
G 25 G 30 G 20 G 25 G 30 N° kg/h m3/h m3/h 50 mbar 20 mbar 20 mbar 0,427 0,582 0,677 90-40 PCG 0,583 0,794 0,924 1,01 1,376 1,601 0,288 0,392 0,455 90-41 PCG 90-41 PCG-T 0,427 0,582...
Seite 26
DÜSENDURCHM. GESAMTVERBRAUCH 1/100 mm KOCHSTELLEN- BACKOFEN- GESAMT- BRENNER BRENNER LEISTUNG MODELL FLUSSIG ERDGAS ERDGAS FLUSSIG ERDGAS ERDGAS Nr. x kW Nr. x kW G 30 G 20 G 25 G 30 G 20 G 25 N° kg/h m3/h m3/h 50 mbar 20 mbar 20 mbar 90-160 PCG 90-160 EPCG...
Seite 27
DÜSENDURCHM. GESAMTVERBRAUCH 1/100 mm KOCHSTELLEN- BACKOFEN- GESAMT- BRENNER BRENNER LEISTUNG MODELL FLUSSIG ERDGAS ERDGAS FLUSSIG ERDGAS ERDGAS Nr. x kW Nr. x kW G 30 G 20 G 25 G 30 G 20 G 25 N° kg/h m3/h m3/h 50 mbar 20 mbar 20 mbar 0,288 0,392...
KENNDATEN DER GASARTEN Die den Leistungen und dem Verbrauch entsprechenden Daten beziehen sich auf die folgenden Gasarten: HEIZLEISTUNG DRUCK VERSORGUNG GASART (PCI) mbar mm Wassersäule G20 H 9,45 kW m³/h (Erdgas H) G25L 8,12 kW m³/h (Erdgas L) 12,87 kW/kg (Flüssiggas) Während der Geräteinstallation muss der Druck der Gasversorgung unbedingt obigen Angaben entsprechen, damit eine einwandfreie Brennerleistung erzielt werden kann.
4. ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR FORCIERTE ABLEITUNG INSTALLATION E: ELEKTRISCHE ABSPERRUNG Das Gerät aus der Verpackung nehmen und es auf seine DUNST-ABZUG Unversehrtheit hin prüfen, im Zweifelsfall nicht benutzen und sich an qualifiziertes Fachpersonal wenden. Das Gerät immer unter einer Dunstabzugshaube aufstellen, nach der Aufstellung muss es durch die Stellfüsse nivelliert werden.
Liegt diese Ausstattung nicht bei, muss man sie beim Drehschalter Hahns abnehmen Wiederverkäufer/Importeur verlangen, vorher prüfen, ob das Reglerschraube (7) des Hahns (6) mit einem Schraubenzieher bis Gerät mit anderen Gasarten arbeiten kann. auf die gewünschte Einstellung drehen. Sobald die Umstellung und die notwendigen Einstellungen Einstellung Minimum (Abb.8):...
Ausschrauben wird die Min.-Flamme größer, durch Einschrauben Den Drehschalter (8) eindrücken und bis zum Zündbrenner-Symbol kleiner. (Funken) gegen den Uhrzeigersinn drehen. Den Drehschalter drücken Für den Betrieb mit Flüssiggas die Schraube (6) komplett und den Zündbrenner mit einer Flamme zünden. Den Drehschalter einschrauben.
Seite 32
Hinweis: die Backofentür während des Betriebs nicht offen lassen, um eine Überhitzung der Drehschalter und der Steuerhähne der Brenner zu vermeiden, die zur Beeinträchtigung ihres Betriebs führen würde 7. INSTALLATIONSHINWEISE - KOMBIHERDE Das Gerät ist einem gut belüfteten Raum, nach Möglichkeit unter einer Dunstabzugshaube zu installieren, damit die sich während des Garens bildenden Dämpfe vollkommen abgeleitet werden können.
Seite 33
Kochmulden die Schutzabdeckung der Klemmleiste an der linken Kontrollleuchte leuchtet auf und die gewünschte Temperatur kann über Seite innerhalb des Unterbaus abmontieren. Für den Anschluss den Thermostat zwischen 50°C und 300°C eingestellt werden. folgendermaßen vorgehen: das biegsame Kabel sowohl durch den Kabeldurchgang als auch durch die Kabelschelle führen und Durch Drehen des Drehschalters mit den Symbolen (Oberhitze und einzelnen...
N° x kW NATUREL GAZ NATUREL G.P.L. N° x kW G30/G31 G20/G25 G20 I G25 G30/G31 20mbar I 25mbar 28-30/37mbar N° kg/h m3/h 90-40 PCG 0.427 0.582 90-40 PCG-T 0.583 0.794 90-40 EPCG 1.010 1.376 0.288 0.392 90-41 PCG 0.427 0.582 90-41 PCG-T 0.715...
Seite 35
CONSOMMATION DIAMÈTRE INJECTEURS BRÛLEURS TOTALE BRÛLEURS PUISSANCE 1/100 de mm PLAN DE FOUR TOTALE MODÈLES CUISSON G.P.L. N° x kW NATUREL G.P.L. GAZ NATUREL N° x kW G30/G31 G20/G25 G30/G31 G20 I G25 20mbar I 25mbar 28-30/37mbar N° N° kg/h m3/h 4 x 0.427 4 x 0.582...
Seite 36
CONSOMMATION TOTALE DIAMÈTRE INJECTEURS BRÛLEURS BRÛLEURS PUISSANCE 1/100 de mm PLAN DE FOUR TOTALE MODÈLES CUISSON G.P.L. N° x Kw NATUREL GAZ NATUREL G.P.L. N° x kW G30/G31 G20/G25 G20 I G25 G30/G31 20mbar I 25mbar 28-30/37mbar N° N° kg/h m3/h 0.932 1.270...
Seite 37
INJECTEUR VEILLEUSE POUR FOUR 2/1-7,7 kW INJECTEUR VEILLEUSE POUR FOUR 12 kW INJECTEUR VEILLEUSE POUR BRÛLEUR PLAQUE COUP DE FEU INJECTEUR VEILLEUSE POUR BRÛLEURS PLAN DE CUISSON BY-PASS POUR BRÛLEUR 3,7 kW REGL. " 5,5 kW REGL. " 7,5 kW REGL.
4. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR QUALIFIÉ asservis à un système d'évacuation forcée, par exemple une hotte munie d'aspirateur mécanique. INSTALLATION DE L'APPAREILLAGE Si les produits de la combustion sont évacués à travers un système d'évacuation forcée: Déballer l'appareil, s'assurer de l'intégrité de celui-ci et en cas de l'alimentation du gaz à...
l’espace de la plaquette des caractéristiques prévu à cet effet l’étiquette relative au gaz correspondant. TRANSFORMATION POUR FONCTIONNEMENT AVEC D'AUTRES GAZ- BRÛLEURS Remplacement de l'injecteur brûleur (fig. 8) (fig. 10): enlever le tableau de commande (12). Ouvrir complètement la L'appareillage est essayé...
Pour éteindre le brûleur tourner la manette dans le sens des aiguilles Remplacement du brûleur du four 12 kW (fig.4): d’une montre jusqu’à la position ouvrir la porte du four, enlever la sole (4), enlever la protection de , seul le brûleur veilleuse restera la chambre de mixage (35) ,remplacer l’injecteur (17).
N.B.: ne pas laisser la porte du four ouverte durant le fonctionnement, pour éviter la surchauffe des manettes et des robinets de commande des brûleurs au risque de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil 7. CONDITIONS D'INSTALLATION - CUISINIÈRES MIXTES L’appareil doit être installée à...
introduire le câble flexible à travers le passe-fil et le presse-fil et MISE EN MARCHE DU FOUR ÉLECTRIQUE STATIQUE raccorder chacun des conducteurs aux bornes correspondantes. Il est indispensable de raccorder l'appareillage à une prise de La manette graduée de 0 à 300°C fait à la fois office d'interrupteur et de terre.
4. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR CUALIFICADO DESCARGA INSTALACIÓN DEL EQUIPO FORZADA Sacar el aparato de su embalaje, comprobando su integridad. En caso de duda, no utilizarlo, y dirigirse a personal profesional cualificado. Ubicar el aparato siempre bajo una campana de aspiración. Tras campana su colocación, debe nivelarse mediante las patas.
normalmente se encuentra en una bolsa de nylon, con las contemporáneamente en el portaboquilla la boquilla y el tubito de etiquetas correspondientes suplementarias en las que se muestra conexión del piloto. todos los tipos de gas. Comprobar que no haya fugas de gas utilizando una solución de Si estos elementos no se entregan con la máquina, es necesario agua jabonosa.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LOS QUEMADORES – en el grifo termostático (6): desenroscando el tornillo el mínimo aumenta, enroscándolo baja. FUEGOS ABIERTOS (Fig.1) Para funcionar con GPL, enroscar el tornillo (6) a fondo hasta el Encendido piloto: tope. Empujar el mando (8) y girarlo en sentido antihorario hasta la posición Presión de alimentación: piloto (símbolo chispa).
N.B.: no dejar la puerta del horno abierta durante el funcionamiento, para evitar que se recalienten los mandos y los grifos de control de los quemadores, perjudicando su buen funcionamiento 7. PREDISPOSICIÓN PARA LA INSTALACIÓN – COCINAS MIXTAS Es preciso colocar el aparato en un sitio bien ventilado, a ser posible debajo de una campana extractora, para asegurar la completa evacuación de los vapores generados durante la cocción.
borne marcado con una placa que lleva el símbolo al cual se PUESTA EN FUNCIÓN DEL HORNO DE CONVECCIÓN debe conectar el cable de conexión a tierra (amarillo-verde). Dicho cable debe ser lo suficientemente largo, para que en caso Girando en sentido horario el mando graduado de 0 a 300°C se activa de afloje del sujetacable, pueda sufrir esfuerzos sólo después de el interruptor principal, se enciende el chivato verde, y con el termostato asociado se configura la temperatura deseada entre 50°C y 300°C...
13. TAVOLA ESPLOSI PARTI FUNZIONALI - EXPLODED FUNCTIONAL PARTS TABLE - DETAILZEICHNUNG DER BETRIEBSTEILE - ÉCLATÉ DES PARTIES FONCTIONNELLES - TABLA DE DESPIECES DE LAS PARTES FUNCIONALES Mod. 90-41 PCGT 90-81 PCGT BRUCIATORE 90-121 PCGT 90-41 BRULEUR FIG. 1 C = 3,7 90-81 PCG 90-81 BRENNER...
15. ISTRUZIONI PER L’UNIONE DELLE APPARECCHIATURE SERIE 900 – INSTRUCTIONS TO JOINT THE HEADS FOR SERIES 900 – ANLEITUNG ZUR VERBINDUNG DER GERÄTE DER 900 SERIE – INSTRUCTIONS POUR JOINDRE LES APPAREILS SERIE 900 - INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE EQUIPO SERIE 900...
ISTRUZIONI PER L’UNIONE DELLE TESTATE – INSTRUCTIONS TO JOINT THE HEADS – ANLEITUNG ZUR VERBINDUNG DER 15.1 KOPFSTÜCKE – INSTRUCTIONS POUR JOINDRE LES APPAREILS - INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS TERMINACIONES LATERALES...