Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
252.188.05
Cod. 252.188.04
IT
GB
DE
FR
ES
MOD.
90-40 PCG
90-80 PCG
90-120 PCG
90-160 PCG
90-80 CFG
90-120 CFG
90-120 CFGG
90-160 CFG
90-80 CFGE
90-120 CFGE
90-160 CFGE
90-80 CFGES
90-120 CFGES
90-160 CFGES
90.80 TPG
90.80 TPFG
90.120 TPFG
90.120 TPFGG
90.80 TPFE
90.120 TPFE
90.80 TPFES
90.120 TPFES
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GBRUIKSAANWIJZING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCÕES DE UTILIZAÇÃO
 
CUCINE A GAS SERIE 9
GAS COOKERS 9 SERIES
GASHERDE SERIE 9
CUISINIERES A GAZ SERIE 9
COCINAS DE GAS SERIE 9
90-41 PCG
90-40 EPCG
90-81 PCG
90-80 EPCG
90-121 PCG
90-120 EPCG
90-161 PCG
90-160 EPCG
90-81 CFG
90-80 ECFG
90-121 CFG
90-120 ECFG
90-121 CFGG
90-120 ECFGG
90-161 CFG
90-160 ECFG
90-81 CFGE
90-80 ECFGE
90-121 CFGE
90-120 ECFGE
90-161 CFGE
90-160 ECFGE
90-81 CFGES
90-80 ECFGES
90-121 CFGES
90-120 ECFGES
90-161 CFGES
90-160 ECFGES
90.80 ETPG
90.80 ETPFG
90.121 TPFG
90.120 ETPFG
90.121 TPFGG
90.120 ETPFGG
90.121 TPFE
90.121 TPFES
90-40
PCG-T
90-80
PCG-T
90-120 PCG-T
90-41 PCG-T
90-81 PCG-T
90-121 PCG-T
90-80 CEG
90-120 CEG
0051

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Modular 90-40 PCG

  • Seite 1 Cod. 252.188.04 CUCINE A GAS SERIE 9 GAS COOKERS 9 SERIES GASHERDE SERIE 9 CUISINIERES A GAZ SERIE 9 COCINAS DE GAS SERIE 9 0051 MOD. 90-40 PCG 90-41 PCG 90-40 EPCG 90-40 PCG-T 90-80 PCG 90-81 PCG 90-80 EPCG...
  • Seite 2 13. TAVOLA ESPLOSI PARTI FUNZIONALI ........78 ITALIANO INDICE 14. SCHEMA MONTAGGIO CAMINO ANTIVENTO ......84 15. ISTRUZIONI PER L’UNIONE DELLE APPARECCHIATURE 1. AVVERTENZE ..................5 SERIE 900 ..................... 85 2. RISPONDENZA ALLE DIRETTIVE "CEE" ........5 ISTRUZIONI PER L’UNIONE DELLE TESTATE ... 86 15.1 RISPONDENZA ALLE DIRETTIVE "CEE"...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    12. COMBINED GAS/ELECTRIC COOKERS ........75 INBETRIEBNAHME STATISCHER ELEKTROBACKOFEN ... 12.1 ELECTRICAL DIAGRAM ..........75 ....................33 13. EXPLODED FUNCTIONAL PARTS TABLE ........78 9. WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE ......... 33 14. DRAUGHT DIVERTER STACK ASSEMBLY DIAGRAM ....84 10. INSTALLATIONSSCHEMEN ............52 15.
  • Seite 4 ENCENDIDO Y APAGADO DE LOS QUEMADORES – INSTALLATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ... 41 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ......... 41 FUEGOS ABIERTOS (Fig.1) ..........49 BRANCHEMENT ÉQUIPOTENTIEL ........42 ENCENDIDO Y APAGADO DEL QUEMADOR DEL HORNO DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ FOURNIS ......42 ....................49 8.
  • Seite 5: Hinweise

    Low Voltage Directive, with the “EEC 89/336 EMC Directive, MANUALE D’USO ITALIANO supplemented by the “CE” mark according to the EEC Directive 93/68. QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ALLA COTTURA DI COMPLIANCE WITH THE EEC DIRECTIVES FOR GAS ALIMENTI E DEVE ESSERE USATO ESCLUSIVAMENTE DA APPLIANCES PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO, NEL MODO INDICATO DA QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI.
  • Seite 6: Conformité Aux Directives "Cee

      Toutes les parties scellées par le fabricant ne doivent pas être En caso de traspaso del equipo, adjunte el manual (si fuese manipulées, les éventuels réglages (uniquement pour le necesario, solicite una copia al distribuidor autorizado o changement de gaz) doivent être exclusivement effectués par un directamente a la casa fabricante).
  • Seite 7 G.P.L. METANO N° x kW G.P.L. METANO N° x kW G30-31 G30-31 30/37mbar 20mbar 30/37mbar 20mbar N° kg/h m3/h 90-40 PCG 0.427 0.582 90-40 PCG-T 0.583 0.794 90-40 EPCG 1.010 1.376 0.288 0.392 90-41 PCG 0.427 0.582 90-41 PCG-T 0.715 0.974...
  • Seite 8 BRUCIATORI CONSUMO TOTALE BRUCIATORI POTENZA PIANO DI FORNO TOTALE DIAMETRO UGELLI COTTURA N° x kW 1/100 di mm N° x kW MODELLI G.P.L. METANO G.P.L. METANO G30-31 N° N° G30-31 30/37mbar 20 mbar 30/37mbar 20mbar kg/h m3/h 4 x 0.427 4 x 0.582 90-120 CFG 2 x 0.583...
  • Seite 9 BRUCIATORI CONSUMO TOTALE BRUCIATORI POTENZA PIANO DI FORNO TOTALE DIAMETRO UGELLI COTTURA MODELLI N° x kW 1/100 di mm N° x kW G.P.L. METANO G.P.L. METANO N° N° G30-31 G30-31 30/37mbar 20 mbar 30/37mbar 20mbar 0.932 1.270 260L 90.80 TPFG 0.598 0.815 145L...
  • Seite 10: Caratteristiche Dei Gas

    UGELLO PILOTA PER FORNO 2/1-7,7 kW UGELLO PILOTA PER FORNO MAXI 12 kW UGELLO PILOTA PER BRUCIATORE TUTTAPIASTRA UGELLO PILOTA PER BRUCIATORI PIANO DI COTTURA BY-PASS PER BRUCIATORE 3,7 kW REGOL. " 5,5 kW REGOL. " 7,5 kW REGOL. " FORNO GN 2/1 7,7 kW 1/100 mm...
  • Seite 11 4. ISTRUZIONE PER L'INSTALLATORE QUALIFICATO SCARICO FORZATO INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA E: Asservimento elettrico  Togliere l’apparecchiatura dall’imballo, assicurarsi dell’integrità della stessa e in caso di dubbio non utilizzarla e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. cappa Posizionare l’apparecchiatura sempre sotto una cappa di aspirazione, dopo essere posta in opera, dovrà...
  • Seite 12  Se la dotazione non fa parte del corredo, si deve richiederla al togliere la manopola (8) del rubinetto, agire con cacciavite sulla concessionario/importatore accertandosi prima vite di regolazione (7) del rubinetto (6) fino ad ottenere il minimo l’apparecchiatura possa funzionare con altri tipi di gas. desiderato.
  • Seite 13 deve essere quella prescritta sulla targhetta caratteristiche Accensione e spegnimento bruciatore con pilota: dell'apparecchio e sul libretto istruzioni (vedi tabella Dati Dalla posizione del pilota girare la manopola ancora in senso Tecnici). antiorario fino alla posizione di massima (simbolo grande). Il Controllare la pressione di alimentazione inserendo un tubo di bruciatore si accenderà...
  • Seite 14 NORME DI LEGGE, REGOLAMENTI TECNICI E LINEE GENERALI Durante il montaggio bisogna osservare le seguenti prescrizioni: norme antinfortunistiche; norme vigenti nel Paese in cui l'apparecchiatura viene installata; leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'installazione, uso e manutenzione;...
  • Seite 15: Dispositivi Di Sicurezza In Dotazione

    NOTA: il costruttore declina ogni responsabilità qualora non vengano rispettate le applicazioni delle norme antinfortunistiche vigenti come - Posizione "0” Forno spento. sopra descritto! - Posizione Riscaldamento totale del forno tramite resistenze della suola e del cielo con accensione delle due DISPOSITIVI DI SICUREZZA IN DOTAZIONE lampade spia gialle.
  • Seite 16 NATURA No. x kW G30-31 G30-31 L GAS 30 mbar 30 mbar 37mbar 20mbar 37mbar 20mbar kg/h m³/h 0.427 0.582 90-40 PCG 0.583 0.794 90-40 PCGT 90-40 EPCG 1.010 1.376 0.288 0.392 90-41 PCG 0.427 0.582 90-41 PCG-T 0.715 0.974 90-80 PCG 2 x 0.427...
  • Seite 17 TOTAL GAS NOZZLE DIAMETER CONSUMPTION OVEN TOTAL 1/100 di mm HOB BURNERS BURNERS POWER NATURAL MODELS No. x kW NATURAL No. x kW G30-31 G30-31 30 mbar 30 mbar 37mbar 20 mbar 37mbar 20mbar No. MAX kg/h m³/h 3 x 0.288 3 x 0.392 2 x 0.427 2 x 0.582...
  • Seite 18 TOTAL GAS NOZZLE DIAMETER CONSUMPTION OVEN TOTAL 1/100 di mm HOB BURNERS BURNERS POWER MODELS NATURAL No. x kW NATURAL No. x kW G30-31 G30-31 30/37mbar 20mbar 30/37mbar 20mbar No. MAX No. MAX kg/h m³/h 0.427 0.582 0.583 0.794 90.120 TPFGG 0.936 1,270 260L...
  • Seite 19: Gas Characteristics

    GAS CHARACTERISTICS The data relative to powers and consumption refer to the following types of gas: TYPE OF GAS NET HEAT VALUE SUPPLY PRESSURE (NHV) mbar mm water G20 (natural gas) CH 9.45 kW m³/h G30 (butane)C 12.68 kW/kg G31 (propane)C 12.87 kW/kg G25 (G20L-DE) 8.12...
  • Seite 20 4. INSTRUCTIONS FOR THE QUALIFIED INSTALLER FORCED DISCHARGE INSTALLING THE APPLIANCE E: ELECTRIC SERVO -SYSTEM  Take the unit out of the packaging. Check that it is in good condition. If in doubt, do not use it and contact professionally Hood qualified personnel.
  • Seite 21 Once changeover and necessary adjustments are complete, the label for the corresponding gas must be place in the appropriate ATTENTION: after each conversion, apply the new calibration by place on the characteristics tag, cutting out the correct one. affixing the relative plate, that you will find in the bag of ...
  • Seite 22 remove the bottom of the oven (4) and the burner flame guard surfaces with a damp cloth or with soap and water; if you use (24). Unscrew the plug and change it. Position it, making sure the detergents, make sure they contain no CHLORATES or ABRASIVES, burner lights properly.
  • Seite 23 Connect to the electricity line, interposing a suitably rated N.B: the thermostatic cock’s adjustment range goes from automatic circuit breaker, where the opening distance between 120°C to 320°C and you will hear a click at each division, the contacts must be at least 3 mm. Furthermore, supply voltage giving a temperature difference of ~ 28°C.
  • Seite 24 STARTING THE ELECTRIC CONVENTIONAL OVEN By turning the graduated knob counter clockwise, going from 0 to 300°C, you turn the main switch on, the green pilot light turns on and, via the thermostat, you set the temperature wanted, from 50°C to 300°C.
  • Seite 25 G 25 G 30 G 20 G 25 G 30 N° kg/h m3/h m3/h 50 mbar 20 mbar 20 mbar 0,427 0,582 0,677 90-40 PCG 0,583 0,794 0,924 1,01 1,376 1,601 0,288 0,392 0,455 90-41 PCG 90-41 PCG-T 0,427 0,582...
  • Seite 26 DÜSENDURCHM. GESAMTVERBRAUCH 1/100 mm KOCHSTELLEN- BACKOFEN- GESAMT- BRENNER BRENNER LEISTUNG MODELL FLUSSIG ERDGAS ERDGAS FLUSSIG ERDGAS ERDGAS Nr. x kW Nr. x kW G 30 G 20 G 25 G 30 G 20 G 25 N° kg/h m3/h m3/h 50 mbar 20 mbar 20 mbar 90-160 PCG 90-160 EPCG...
  • Seite 27 DÜSENDURCHM. GESAMTVERBRAUCH 1/100 mm KOCHSTELLEN- BACKOFEN- GESAMT- BRENNER BRENNER LEISTUNG MODELL FLUSSIG ERDGAS ERDGAS FLUSSIG ERDGAS ERDGAS Nr. x kW Nr. x kW G 30 G 20 G 25 G 30 G 20 G 25 N° kg/h m3/h m3/h 50 mbar 20 mbar 20 mbar 0,288 0,392...
  • Seite 28: Kenndaten Der Gasarten

    KENNDATEN DER GASARTEN Die den Leistungen und dem Verbrauch entsprechenden Daten beziehen sich auf die folgenden Gasarten: HEIZLEISTUNG DRUCK VERSORGUNG GASART (PCI) mbar mm Wassersäule G20 H 9,45 kW m³/h (Erdgas H) G25L 8,12 kW m³/h (Erdgas L) 12,87 kW/kg (Flüssiggas) Während der Geräteinstallation muss der Druck der Gasversorgung unbedingt obigen Angaben entsprechen, damit eine einwandfreie Brennerleistung erzielt werden kann.
  • Seite 29: Umbau Für Den Betrieb Mit Anderen Gasarten - Kochstellenbrenner

    4. ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR FORCIERTE ABLEITUNG INSTALLATION E: ELEKTRISCHE ABSPERRUNG  Das Gerät aus der Verpackung nehmen und es auf seine DUNST-ABZUG Unversehrtheit hin prüfen, im Zweifelsfall nicht benutzen und sich an qualifiziertes Fachpersonal wenden. Das Gerät immer unter einer Dunstabzugshaube aufstellen, nach der Aufstellung muss es durch die Stellfüsse nivelliert werden.
  • Seite 30: Austausch

    Liegt diese Ausstattung nicht bei, muss man sie beim Drehschalter Hahns abnehmen Wiederverkäufer/Importeur verlangen, vorher prüfen, ob das Reglerschraube (7) des Hahns (6) mit einem Schraubenzieher bis Gerät mit anderen Gasarten arbeiten kann. auf die gewünschte Einstellung drehen.  Sobald die Umstellung und die notwendigen Einstellungen Einstellung Minimum (Abb.8):...
  • Seite 31: Kochstellenbrenner Einschalten (Abb.1)

    Ausschrauben wird die Min.-Flamme größer, durch Einschrauben Den Drehschalter (8) eindrücken und bis zum Zündbrenner-Symbol kleiner. (Funken) gegen den Uhrzeigersinn drehen. Den Drehschalter drücken Für den Betrieb mit Flüssiggas die Schraube (6) komplett und den Zündbrenner mit einer Flamme zünden. Den Drehschalter einschrauben.
  • Seite 32 Hinweis: die Backofentür während des Betriebs nicht offen lassen, um eine Überhitzung der Drehschalter und der Steuerhähne der Brenner zu vermeiden, die zur Beeinträchtigung ihres Betriebs führen würde 7. INSTALLATIONSHINWEISE - KOMBIHERDE Das Gerät ist einem gut belüfteten Raum, nach Möglichkeit unter einer Dunstabzugshaube zu installieren, damit die sich während des Garens bildenden Dämpfe vollkommen abgeleitet werden können.
  • Seite 33 Kochmulden die Schutzabdeckung der Klemmleiste an der linken Kontrollleuchte leuchtet auf und die gewünschte Temperatur kann über Seite innerhalb des Unterbaus abmontieren. Für den Anschluss den Thermostat zwischen 50°C und 300°C eingestellt werden. folgendermaßen vorgehen: das biegsame Kabel sowohl durch den Kabeldurchgang als auch durch die Kabelschelle führen und Durch Drehen des Drehschalters mit den Symbolen (Oberhitze und einzelnen...
  • Seite 34: Tableau Données Techniques - Plans De Cuisson

    N° x kW NATUREL GAZ NATUREL G.P.L. N° x kW G30/G31 G20/G25 G20 I G25 G30/G31 20mbar I 25mbar 28-30/37mbar N° kg/h m3/h 90-40 PCG 0.427 0.582 90-40 PCG-T 0.583 0.794 90-40 EPCG 1.010 1.376 0.288 0.392 90-41 PCG 0.427 0.582 90-41 PCG-T 0.715...
  • Seite 35 CONSOMMATION DIAMÈTRE INJECTEURS BRÛLEURS TOTALE BRÛLEURS PUISSANCE 1/100 de mm PLAN DE FOUR TOTALE MODÈLES CUISSON G.P.L. N° x kW NATUREL G.P.L. GAZ NATUREL N° x kW G30/G31 G20/G25 G30/G31 G20 I G25 20mbar I 25mbar 28-30/37mbar N° N° kg/h m3/h 4 x 0.427 4 x 0.582...
  • Seite 36 CONSOMMATION TOTALE DIAMÈTRE INJECTEURS BRÛLEURS BRÛLEURS PUISSANCE 1/100 de mm PLAN DE FOUR TOTALE MODÈLES CUISSON G.P.L. N° x Kw NATUREL GAZ NATUREL G.P.L. N° x kW G30/G31 G20/G25 G20 I G25 G30/G31 20mbar I 25mbar 28-30/37mbar N° N° kg/h m3/h 0.932 1.270...
  • Seite 37 INJECTEUR VEILLEUSE POUR FOUR 2/1-7,7 kW INJECTEUR VEILLEUSE POUR FOUR 12 kW INJECTEUR VEILLEUSE POUR BRÛLEUR PLAQUE COUP DE FEU INJECTEUR VEILLEUSE POUR BRÛLEURS PLAN DE CUISSON BY-PASS POUR BRÛLEUR 3,7 kW REGL. " 5,5 kW REGL. " 7,5 kW REGL.
  • Seite 38: Normes Réglementaires, Règles Techniques Et

    4. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR QUALIFIÉ asservis à un système d'évacuation forcée, par exemple une hotte munie d'aspirateur mécanique. INSTALLATION DE L'APPAREILLAGE Si les produits de la combustion sont évacués à travers un système d'évacuation forcée:   Déballer l'appareil, s'assurer de l'intégrité de celui-ci et en cas de l'alimentation du gaz à...
  • Seite 39: Remplacement De Pieces Detachees Des

    l’espace de la plaquette des caractéristiques prévu à cet effet l’étiquette relative au gaz correspondant. TRANSFORMATION POUR FONCTIONNEMENT  AVEC D'AUTRES GAZ- BRÛLEURS Remplacement de l'injecteur brûleur (fig. 8) (fig. 10): enlever le tableau de commande (12). Ouvrir complètement la L'appareillage est essayé...
  • Seite 40: Allumage Des Brûleurs - Feux Ouverts (Fig.1)

     Pour éteindre le brûleur tourner la manette dans le sens des aiguilles Remplacement du brûleur du four 12 kW (fig.4): d’une montre jusqu’à la position ouvrir la porte du four, enlever la sole (4), enlever la protection de , seul le brûleur veilleuse restera la chambre de mixage (35) ,remplacer l’injecteur (17).
  • Seite 41: Normes Réglementaires, Règles Techniques Et

    N.B.: ne pas laisser la porte du four ouverte durant le fonctionnement, pour éviter la surchauffe des manettes et des robinets de commande des brûleurs au risque de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil 7. CONDITIONS D'INSTALLATION - CUISINIÈRES MIXTES L’appareil doit être installée à...
  • Seite 42: Branchement Équipotentiel

    introduire le câble flexible à travers le passe-fil et le presse-fil et MISE EN MARCHE DU FOUR ÉLECTRIQUE STATIQUE raccorder chacun des conducteurs aux bornes correspondantes. Il est indispensable de raccorder l'appareillage à une prise de La manette graduée de 0 à 300°C fait à la fois office d'interrupteur et de terre.
  • Seite 43: Tabla Datos Técnicos - Placas Cocción - Cocinas

    N° x kW G30-31 G30-31 30/37mbar 20mbar 30/37mbar 20mbar N° MÁX MÍN. MÁX MÍN. MÁX MÍN. kg/h m3/h 90-40 PCG 0.427 0.582 90-40 PCG-T 0.583 0.794 90-40 EPCG 1.010 1.376 0.288 0.392 90-41 PCG 0.427 0.582 90-41 PCG-T 0.715 0.974...
  • Seite 44 CONSUMO TOTAL DIÁMETRO QUEMADORES BOQUILLAS QUEMADORES PLACA DE POT. TOTAL HORNO 1/100 de mm MODELOS COCCIÓN N° x kW G.P.L. METANO N° x kW G.P.L. METANO G30-31 G30-31 30/37mbar 20 mbar 30/37mbar 20mbar N° MÁX MÍN. N° MÁX MÍN. MÁX MÍN.
  • Seite 45 CONSUMO TOTAL DIÁMETRO QUEMADORES BOQUILLAS QUEMADORES PLACA DE POT. TOTAL 1/100 de mm HORNO MODELOS COCCIÓN N° x kW METANO N° x kW G.P.L. METANO G.P.L. 30/37mbar 20mbar 30/37mbar 20mbar N° MÁX MÍN. N° MÁX MÍN. MÁX MÍN. kg/h m3/h 0.932 1.270 260L...
  • Seite 46: Características De Los Gases

    BOQUILLA PILOTO PARA HORNO 2/1-7,7 kW BOQUILLA PILOTO PARA HORNO 12 kW PILOTO PARA QUEMADOR TODAPLACA PILOTO PARA QUEMADORES PLACAS DE COCCIÓN BY – PASS QUEMADOR "C" 3,7 kW REGUL. " " 5,5 kW REGUL. " "D" 7.5 Kw 1/100 mm REGUL.
  • Seite 47: Instrucciones Para El Instalador Cualificado

    4. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR CUALIFICADO DESCARGA INSTALACIÓN DEL EQUIPO FORZADA  Sacar el aparato de su embalaje, comprobando su integridad. En caso de duda, no utilizarlo, y dirigirse a personal profesional cualificado. Ubicar el aparato siempre bajo una campana de aspiración. Tras campana su colocación, debe nivelarse mediante las patas.
  • Seite 48: Sustitución Piezas De Repuesto Quemadores Top

    normalmente se encuentra en una bolsa de nylon, con las contemporáneamente en el portaboquilla la boquilla y el tubito de etiquetas correspondientes suplementarias en las que se muestra conexión del piloto. todos los tipos de gas. Comprobar que no haya fugas de gas utilizando una solución de Si estos elementos no se entregan con la máquina, es necesario agua jabonosa.
  • Seite 49: Sustitución De Piezas De Repuesto Horno

    ENCENDIDO Y APAGADO DE LOS QUEMADORES – en el grifo termostático (6): desenroscando el tornillo el mínimo aumenta, enroscándolo baja. FUEGOS ABIERTOS (Fig.1) Para funcionar con GPL, enroscar el tornillo (6) a fondo hasta el Encendido piloto: tope.  Empujar el mando (8) y girarlo en sentido antihorario hasta la posición Presión de alimentación: piloto (símbolo chispa).
  • Seite 50: Predisposición Para La Instalación - Cocinas Mixtas

    N.B.: no dejar la puerta del horno abierta durante el funcionamiento, para evitar que se recalienten los mandos y los grifos de control de los quemadores, perjudicando su buen funcionamiento 7. PREDISPOSICIÓN PARA LA INSTALACIÓN – COCINAS MIXTAS Es preciso colocar el aparato en un sitio bien ventilado, a ser posible debajo de una campana extractora, para asegurar la completa evacuación de los vapores generados durante la cocción.
  • Seite 51: Conexión Equipotencial

    borne marcado con una placa que lleva el símbolo al cual se PUESTA EN FUNCIÓN DEL HORNO DE CONVECCIÓN debe conectar el cable de conexión a tierra (amarillo-verde). Dicho cable debe ser lo suficientemente largo, para que en caso Girando en sentido horario el mando graduado de 0 a 300°C se activa de afloje del sujetacable, pueda sufrir esfuerzos sólo después de el interruptor principal, se enciende el chivato verde, y con el termostato asociado se configura la temperatura deseada entre 50°C y 300°C...
  • Seite 52: Schemas D'installation

    10. SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAMS – INSTALLATIONSSCHEMEN - SCHEMAS D'INSTALLATION - ESQUEMAS DE INSTALACIÓN...
  • Seite 72: Données Techniques

    11. DATI DI TARGA - TECHNICAL DATA – TECHNISCHE DATEN – DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS...
  • Seite 75: Cuisinieres Mixtes Gaz- Ĕlectriques

    12. CUCINE MISTE GAS/ ELETTRICHE - COMBINED GAS/ELECTRIC COOKERS - KOMBIHERDE GAS-ELEKTRO - CUISINIERES MIXTES GAZ- ĔLECTRIQUES - COCINAS MIXTAS GAS-ELĖCTRICAS 12.1 SCHEMI ELETTRICI - ELECTRICAL DIAGRAM - ELEKTRISCHES SCHEMA - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO...
  • Seite 78: Éclaté Des Parties Fonctionnelles

    13. TAVOLA ESPLOSI PARTI FUNZIONALI - EXPLODED FUNCTIONAL PARTS TABLE - DETAILZEICHNUNG DER BETRIEBSTEILE - ÉCLATÉ DES PARTIES FONCTIONNELLES - TABLA DE DESPIECES DE LAS PARTES FUNCIONALES Mod. 90-41 PCGT 90-81 PCGT BRUCIATORE 90-121 PCGT 90-41 BRULEUR FIG. 1 C = 3,7 90-81 PCG 90-81 BRENNER...
  • Seite 79 MOD. 90-40 PCG 90-41 PCG 90-80 PCGT FIG. 1 BRUCIATORE 90-40 EPCG 90-80 EPCG 90-120 EPCG BILD 1 90-80 PCG 90-81 PCG 90-81 PCGT BRULEUR 90-80 CFG 90-81 CFG 90-120 PCGT D = 5,5 BRENNER 90-120 CFG 90-121 CFG 90-121 PCGT...
  • Seite 80 MOD. 90-80 PCG-T 90-40 PCG 90-40 PCG-T 90-121 PCG-T 90-80 PCG 90-120 PCG-T FIG. 1 BRUCIATORE 90-80 CFG BILD 1 BRULEUR 90-81 CFG 90-80 CFGE 90-120 PCG E = 7,5 BRENNER 90-121 CFG 90-120 CFG 90-121 PCG 90-81 CFGE 90-120 CFGE...
  • Seite 81 BRUCIATORE "F" = 7,7 kW Mod. 90-80 CFG 90-81 CFG 90-120 CFG 90-121 CFG (Forno GN 2/1) 90-80 TPFG 90-121 TPFG FIG. 4 90-120 TPFG 90-161 CFG BILD 4 90-160 CFG 90-80 ECFG 90-120 ECFG 90-160 ECFG 90-80 ETPFG 90-120 ETPFG BRUCIATORE BRULEUR F = 7,7...
  • Seite 83 FIG. 8 BILD. 8 BRUCIATORE 90.80 TPG 90.80 TPFG P = 12 BRULEUR 90.120 TPFG TUTTAPIASTRA 90.121 TPFG BRENNER 90.80 TPFES 90.120 TPFES BURNER 90.121 TPFES 90.80 TPFE 90.120 TPFE 90.121 TPFE 90.80 ETPG 90.80 ETPFG 90.120 ETPFG 90.120 TPFGG 90.121 TPFGG 90.120 ETPFGG FIG.
  • Seite 84: Schéma Montage Cheminée Anti-Refoulement

    SCHEMA MONTAGGIO CAMINO ANTIVENTO DRAUGHT DIVERTER STACK ASSEMBLY DIAGRAM MONTAGESCHEMA WINDSCHUTZKAMIN - SCHÉMA MONTAGE CHEMINÉE ANTI-REFOULEMENT – TABLAS DE DESPIECES MONTAJE CHIMENEA ANTIVIENTO MOD. 90.80 TPFE 90.80 TPFES 90.121 TPFES 90.80 TPFG 90.120 TPFE 90.120 TPFES 90.120 TPFG 90.121 TPFG 90.121 TPFE 90.120 ETPFG 90.120 TPFGG 90.121 TPFGG 90.120 ETPFGG...
  • Seite 85: Instructions Pour Joindre Les Appareils Serie 900

    15. ISTRUZIONI PER L’UNIONE DELLE APPARECCHIATURE SERIE 900 – INSTRUCTIONS TO JOINT THE HEADS FOR SERIES 900 – ANLEITUNG ZUR VERBINDUNG DER GERÄTE DER 900 SERIE – INSTRUCTIONS POUR JOINDRE LES APPAREILS SERIE 900 - INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE EQUIPO SERIE 900...
  • Seite 86: Instructions Pour Joindre Les Appareils

    ISTRUZIONI PER L’UNIONE DELLE TESTATE – INSTRUCTIONS TO JOINT THE HEADS – ANLEITUNG ZUR VERBINDUNG DER 15.1 KOPFSTÜCKE – INSTRUCTIONS POUR JOINDRE LES APPAREILS - INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DE LAS TERMINACIONES LATERALES...
  • Seite 87: Certificato "Ce" N° 51Bp2625

    16. CERTIFICATO “CE” N° 51BP2625...
  • Seite 88: Certificato "Ce" N°51Bp2626

    CERTIFICATO “CE” N°51BP2626 16.1...

Inhaltsverzeichnis