Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens ET8 LMV1 Serie Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ET8 LMV1 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ET8..LMV1.
Hob
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ............................................. 3
FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ............................... 21
IT
Manuale utente e istruzioni d'installazione ................................ 41
NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ........................ 61
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens ET8 LMV1 Serie

  • Seite 1 DE Gebrauchs- und Montageanleitung ..........3 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ....... 21 Manuale utente e istruzioni d'installazione ........ 41 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ......61 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Seite 2 ET8..LMV1. Ø = cm...
  • Seite 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ Bewahren Sie die Anleitungen, den Geräte- pass sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder den Nach- GEBRAUCHSANLEITUNG besitzer auf. Sicherheit ............  3 ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans- portschaden nicht an.
  • Seite 4 de Sachschäden vermeiden 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen.
  • Seite 5 Umweltschutz und Sparen de Falsch platziertes Kochgeschirr kann zu Überhitzung Schaden Ursache Maßnahme des Geräts führen. Flecken Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Niemals heiße Pfannen oder Töpfe auf die Be- ▶ Reinigungsmit- den, die für Glaskeramik dienelemente oder den Kochfeldrahmen stellen. geeignet sind. Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld Kratzer Salz, Zucker...
  • Seite 6 de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Touch- Name Feld Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- ⁠...
  • Seite 7 Grundlegende Bedienung de Hinweise Kombination Zuschaltung Eignung ¡ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind Kleine Bräterzone: Brücken-Heiz- Kleiner technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die Kombination von körper zuschalten. Bräter Funktion der Kochstelle. 2 und 3 leuchtet hell. Kleiner ¡ Die Kochstelle regelt die Temperatur durch Ein- Teppa- schalten und Ausschalten der Heizung.
  • Seite 8 de Grundlegende Bedienung Schmelzen Kochstufe höchste Leistung Gericht Fortkoch- Fortkoch- Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe, stufe dauer in z. B. 4.5 . Minuten Schokolade, Kuvertüre 1-1.5 5.5 Kochstufen einstellen Butter, Honig, Gelatine Voraussetzung: Das Kochfeld ist eingeschaltet. Erwärmen oder Warmhalten Um die Kochstelle auszuwählen, auf die Kochstufen- Eintopf, z. B.
  • Seite 9 Powerboost-Funktion de Steak, 3 cm dick 8-12 Omelett 3.5-4.5 fortlau- fend Frikadelle, 3 cm dick 4.5-5.5 30-40 Spiegeleier Hamburger, 2 cm dick 10-20 Das Gericht mehrmals wenden. Geflügelbrust, 2 cm dick 10-20 Geflügelbrust, tiefgekühlt 10-30 Frittieren Fisch oder Fischfilet, natur 8-20 Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Por- tion in 1-2 l Öl frittieren.
  • Seite 10 de Bratsensorik tippen. 7.2 Bratstufen Wählen Sie eine passende Bratstufe für die Zuberei- tung von Lebensmitteln. Bratstufe Tempera- Verwendung sehr ¡ Zubereiten und Reduzieren niedrig von Saucen ¡ Dünsten von Gemüse ohne Wasserzugabe und mit Fett- zugabe ¡ Braten von Lebensmittel mit nativem Olivenöl extra, But- ter oder Margarine a In der Kochstellenanzeige leuchtet...
  • Seite 11 Kindersicherung de Fleisch Gemüse Knoblauch oder Zwiebeln gla- 2-10 Gericht Brat- Gesamtbrat- sig dünsten stufe zeit ab Si- gnalton in Röstzwiebeln 5-10 Minuten Zucchini, Auberginen 4-12 Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Paprika, Grüner Spargel 4-15 Filet 6-10 Gemüse, gedünstet mit Fettzu- 10-20 Kotelett 10-17...
  • Seite 12 de Zeitfunktionen ca. 4 Sekunden gedrückt halten. 8.3 Automatische Kindersicherung a Das Kochfeld ist entsperrt. Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung automa- tisch eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld ausschal- ten. Die automatische Kindersicherung können Sie in den Grundeinstellungen aktivieren. → Seite 14 9  Zeitfunktionen Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen mit a Die Dauer läuft ab.
  • Seite 13 Automatische Abschaltung de Stoppuhr-Funktion einschalten a Nach 10 Sekunden schaltet die Anzeige ab. tippen. ▶ Weckersignal ausschalten a In der Timer-Anzeige erscheint ⁠ ⁠ . Sie können das Signal manuell ausschalten. a Die Zeitnahme beginnt. Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen. ▶ a In der ersten Minute werden Sekunden angezeigt, a Die Anzeige erlischt und der Signalton verstummt.
  • Seite 14 de Grundeinstellungen 14  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- → "Übersicht der Einstellungen der Haubensteuerung", re Bedürfnisse einstellen. Seite 16 14.1 Übersicht über die Grundeinstellungen 14.2 Grundeinstellung ändern Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. stellungen und die werksseitig voreingestellten Werte. Das Kochfeld einschalten.
  • Seite 15 Home Connect de 15  Home Connect Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Verbinden Sie Ihr Gerät ¡ Beachten Sie auch die Hinweise in der Home Con- mit einem mobilen Endgerät, um Funktionen über die nect App. Home Connect App zu bedienen, Grundeinstellungen Hinweise anzupassen oder den aktuellen Betriebszustand zu ¡...
  • Seite 16 de Kochfeldbasierte Haubensteuerung Wenn das Gerät noch nicht mit dem WLAN-Heim- 16.4 Steuerung der Dunstabzugshaube über netzwerk (Wi-Fi) verbunden war, innerhalb von 2 Mi- das Kochfeld nuten die WPS-Taste am Router drücken. In den Grundeinstellungen Ihres Kochfelds können Sie a Das Kochfeld verbindet sich mit dem WLAN-Heim- das Verhalten Ihrer Dunstabzugshaube abhängig vom netzwerk (Wi-Fi), in der Kochstellen-Anzeige leuchtet Einschalten und Ausschalten des Kochfelds oder ein-...
  • Seite 17 Reinigen und Pflegen de Einstel- Auswahl Beschreibung lung ⁠ ⁠ Lüfternachlauf Einstellung, ob und wie der Lüfter nach Ausschal- – Lüfter schaltet mit Kochfeld aus. ten des Kochfelds weiterläuft. – Eingeschaltet mit Automatikbetrieb Das Display zeigt die Einstellung nur, wenn das –...
  • Seite 18 de Störungen beheben WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsich- ▶ Kundendienst rufen. tigt einschalten. ▶ Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
  • Seite 19 Entsorgen de 19  Entsorgen 19.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- Das Gerät umweltgerecht entsorgen. ▶ ment – WEEE) gekennzeichnet. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal- Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein- ne EU-weit gültige Rücknahme und...
  • Seite 20 de Montageanleitung ¡ Eine Nieschenverkleidungen innerhalb des 50 mm ¡ Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln, um ein Abstands zur Rückwand darf nicht brennbar sein Aufquellen der Arbeitsplatte durch Feuchtigkeit zu (z.B. Fliesen, Stein). verhindern. ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- 21.5 Montage Befestigungsschienen belastung zu bestimmen.
  • Seite 21 Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières ¡ Conservez les notices, la carte de l'appareil ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un fu- MANUEL D'UTILISATION tur nouveau propriétaire. Sécurité..............  21 ¡...
  • Seite 22 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Seite 23 Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. 2  Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles...
  • Seite 24 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
  • Seite 25 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 26 fr Utilisation Foyer à deux zones Foyer Enclencher et couper Foyer à un cir- Résistance de chauffe étendue cuit Foyer à deux Appuyer sur ⁠ . Combinaison Activation Aptitude circuits Petite zone de cuis- Activer la résistance Petit fai- son pour faitout : de chauffe étendue tout Remarques...
  • Seite 27 Utilisation fr 5.4 Régler les foyers Conseils de préparation ¡ Pour le chauffage rapide, utiliser la position de Pour pouvoir régler un foyer, celui-ci doit être sélection- chauffe 9. né. ¡ Remuer de temps en temps les aliments épais fi- Vous réglez les foyers de gauche avec la zone de ré- lants.
  • Seite 28 fr Fonction PowerBoost Rôti à braiser 60-100 Légumes ou champignons 10-20 frais, sautés Goulasch 2.5-3.5 50-60 Légumes ou viande en la- 7.5-8.5 15-20 Rôtir avec un fond d’huile nières, à la mode asiatique Rôtir les plats sans couvercle. Poêlées surgelées 6-10 Escalope, nature ou panée 6-10 Crêpes...
  • Seite 29 Rôtissage à technique sensorielle fr Appuyer sur ⁠ . Poêle conventionnelle Le rôtissage à technique sensorielle peut également fonctionner avec une poêle conventionnelle. ¡ Testez les poêles avec une position de rôtissage fai- ble. Si une position de rôtissage trop forte est choi- sie, la poêle peut surchauffer.
  • Seite 30 fr Rôtissage à technique sensorielle ¡ D’abord, chauffer la poêle vide. Quand le signal re- Galettes de pommes de terre 2,5-3,5 par tentie, ajouter la graisse et les aliments dans la portion poêle. Röstis 40-45 Pommes de terre glacées 10-15 Viande Plat Posi- Temps total...
  • Seite 31 Sécurité enfants fr 8  Sécurité enfants La sécurité enfants vous permet d’empêcher que des 8.2 Désactiver la sécurité enfants enfants allument la table de cuisson. Allumer la table de cuisson avec ⁠ . Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes. 8.1 Activer la sécurité enfants a La table de cuisson est déverrouillée.
  • Seite 32 fr Désactivation automatique Minuterie automatique Désactiver le signal du minuteur Cette fonction permet de présélectionner une durée Vous pouvez arrêter le signal manuellement. pour tous les foyers. Après chaque enclenchement Appuyez sur un champ tactile quelconque. ▶ d’un foyer, la durée présélectionnée s’écoulera. Le a L’affichage s’éteint et le signal sonore s’arrête.
  • Seite 33 Verrouillage pour le nettoyage fr 12  Verrouillage pour le nettoyage Si vous essuyez le bandeau de commande lorsque la 12.1 Activer la fonction anti-effacement table de cuisson est allumée, vous risquez de modifier Appuyer sur ▶ des réglages. Pour éviter ce déréglage, votre table de a Un signal retentit.
  • Seite 34 fr Home Connect Effleurer de nouveau  ⁠ . Régler la valeur désirée dans la zone de réglage. Maintenir appuyé pendant 4 secondes. apparaît. a Le réglage est activé. a Sur l’affichage des foyers, s’allume. Effleurer à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affi- Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- chage souhaité...
  • Seite 35 Commande de la hotte depuis la table de cuisson fr Appuyer à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que 16.3 Réinitialiser les réglages apparaissent en alternance sur l’écran. Home Connect a Le symbole s'allume dans l'affichage des foyers. Si votre appareil a des problèmes à se connecter au Régler la valeur dans la zone de réglage.
  • Seite 36 fr Nettoyage et entretien 16.5 Aperçu des réglages de la commande de la hotte Dans les réglages de base de votre table de cuisson, vous pouvez définir le comportement de votre hotte aspirante en fonction de la mise en marche et de l’arrêt de la table de cuisson ou des différents foyers. Réglage Sélection Description...
  • Seite 37 Dépannage fr ¡ Ne pas utiliser de racloir à verre. 17.3 Nettoyer le cadre de la table de cuisson Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de Nettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisa- l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et un tion de l’appareil, s’ils présentent des salissures ou des chiffon doux.
  • Seite 38 fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage et signal sonore Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande. Le foyer a été coupé pour pro- téger l’électronique. Retirez la casserole. Patientez quelques instants. Appuyez sur un champ tactile quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroidi.
  • Seite 39 Instructions de montage fr Vous trouverez également le numéro de produit (E-Nr.) Pour retrouver rapidement les données de votre appa- sur la vitrocéramique. Par ailleurs, vous trouverez l'in- reil et le numéro de téléphone du service consomma- dex du service après-vente (KI) et le numéro de fabri- teurs, n'hésitez pas à...
  • Seite 40 fr Instructions de montage 21.6 Branchement électrique 21.8 Démontage de la table de cuisson Pour le protéger, retirez l'appareil des coques en poly- Mettez l'appareil hors tension. styrène uniquement avant l'enfoncer dans la découpe. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le Ne posez jamais l'appareil à...
  • Seite 41 Sicurezza it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice ¡ Conservare le istruzioni, la scheda dell'ap- parecchio e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il futuro proprie- MANUALE UTENTE tario. Sicurezza ............  41 ¡...
  • Seite 42 it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli interventi di riparazione effettuati in modo Una cottura incontrollata su piani di cottura non appropriato rappresentano una fonte di utilizzando grasso e olio può essere pericolo- pericolo. so e causare incendi. ▶...
  • Seite 43 Prevenzione di danni materiali it I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più...
  • Seite 44 it Tutela dell'ambiente e risparmio Coprire le pentole con un coperchio di dimensioni adatte. ¡ Se si cucina senza coperchio, l'apparecchio neces- sita di molta più energia. Sollevare il coperchio il meno possibile. ¡ Sollevando il coperchio, si dissipa molta energia. Utilizzare un coperchio di vetro.
  • Seite 45 Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Seite 46 it Comandi di base Zona di cottura a circuito doppio Zona di cottu- Accensione e spegnimento Elemento riscaldante di collegamento Zona di cottu- ra a circuito Combinazione Accensione Idoneità singolo Zona di cottura per Attivare l'elemento Pirofila Zona di cottu- Premere  ⁠ . pirofila piccola: riscaldante di colle- piccola...
  • Seite 47 Comandi di base it 5.4 Impostazione delle zone di cottura Istruzioni per la preparazione ¡ Iniziare la cottura con il livello di cottura 9. La zona di cottura deve essere selezionata prima di po- ¡ Mescolare di tanto in tanto i cibi cremosi. ter essere impostata.
  • Seite 48 it Funzione Powerboost Stufare Verdura o funghi freschi, saltati 10-20 Verdura o carne a listarelle alla 7.5-8.5 15-20 Involtini 50-60 maniera asiatica Stufato 60-100 Piatti misti surgelati 6-10 Gulasch 2.5-3.5 50-60 Crêpe progres- sivamen- Cottura arrosto con poco olio Rosolare le pietanze senza coperchio. Omelette 3.5-4.5 progres-...
  • Seite 49 Sistema di cottura a sensori it sori viene automaticamente attivato il circuito di riscal- 7.1 Padelle per il sistema di cottura a damento esterno della zona di cottura a circuito dop- sensori pio. Utilizzare la padella corretta per l'utilizzo con il sistema Requisiti di cottura a sensori.
  • Seite 50 it Sistema di cottura a sensori 7.5 Impostazioni raccomandate per la French toast 4-8 per por- zione cottura con il sistema di cottura a sensori Qui sono riportate le raccomandazioni sui livelli di cot- Patate tura da utilizzare per ottenere la miglior preparazione Patate arrosto da patate lesse 6-12 possibile di un piatto specifico.
  • Seite 51 Sicurezza bambini it Crostini 6-10 Tostatura di mandorle, noci o pinoli Versare l'alimento nella padella fredda. Versare l'alimento nella padella fredda. 8  Sicurezza bambini Grazie alla sicurezza bambini, si evita che i bambini 8.2 Disattivazione sicurezza bambino possano attivare il piano cottura. Attivare il piano cottura con ⁠...
  • Seite 52 it Interruzione automatica Nel campo di regolazione modificare la durata o im- Disattivazione del segnale del contaminuti postarla su ⁠ ⁠ . Il segnale può essere spento manualmente. Toccare un campo touch qualsiasi. ▶ Timer automatico a L'indicatore si spegne e il segnale acustico si inter- Questa funzione consente di selezionare anticipata- rompe.
  • Seite 53 Protezione per la pulizia it 12  Protezione per la pulizia La pulizia del pannello comandi quando il piano cottura 12.1 Attivazione della protezione per la è ancora attivo comporta il rischio di modifica delle im- pulizia postazioni. Per evitare che ciò avvenga, il piano cottura Premere è...
  • Seite 54 it Home Connect Toccare il simbolo finché non viene visualizzato Esempio di indicatori Significato l'indicatore desiderato. Indice del servizio di as- Nel campo di regolazione impostare il valore desi- sistenza tecnica (KI) derato. Data di produzione ⁠   ⁠ . Anno di produzione ⁠...
  • Seite 55 Comando cappa dal piano cottura it Se l'apparecchio non è ancora collegato alla rete 16.1 Collegamento diretto degli apparecchi domestica WLAN (Wi-Fi), premere il tasto WPS sul Collegare l'apparecchio direttamente alla cappa aspi- router entro 2 minuti. rante, consentendo quindi di comandare le funzioni del- a Il piano cottura è...
  • Seite 56 it Pulizia e cura Disattivazione del funzionamento automatico Impostazione dell'illuminazione della cappa Tenere premuto finché il simbolo non scompa- È possibile accendere e spegnere la luce della cappa ▶ tramite il pannello di comando del piano cottura. Il funzionamento automatico viene terminato anche Per accendere l'illuminazione, premere ⁠...
  • Seite 57 Sistemazione guasti it 17.2 Pulizia della vetroceramica 17.3 Pulizia del telaio del piano cottura Pulire il piano cottura dopo ogni utilizzo per far sì che i Pulire il telaio del piano cottura dopo l'utilizzo, se si tro- residui non si brucino. vano sporcizia o macchie. Nota: Osservare le informazioni relative ai detergenti Note non idonei.
  • Seite 58 it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Nonostante lo spegnimento tramite il sistema elettronico si è ulteriormente surriscaldato. Perciò sono state spente tutte le zone di cottura. Attendere alcuni minuti. Toccare un campo touch qualsiasi. a Quando la segnalazione si spegne, il sistema elettronico si è sufficientemente raffredda- to.
  • Seite 59 Istruzioni per il montaggio it un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in 20.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio produzione (FD) economico europeo. Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) Nota: L'intervento del servizio di assistenza clienti è...
  • Seite 60 it Istruzioni per il montaggio ¡ Determinare la sezione dei fili conformemente al ca- 21.5 Montaggio delle guide di fissaggio rico elettrico. Una sezione < 1,5 mm² non è consen- Per i piani di lavoro in pietra, applicare le guide di fis- tita.
  • Seite 61 Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzingen, de appa- raatpas en de productinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren. GEBRUIKERSHANDLEIDING ¡ Sluit het apparaat in geval van transport- Veiligheid............  61 schade niet aan. Materiële schade voorkomen ......  63 1.2 Bestemming van het apparaat Milieubescherming en besparing.....  63 Apparaten zonder stekker mogen alleen door...
  • Seite 62 nl Veiligheid 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Seite 63 Materiële schade voorkomen nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. 2  Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings-...
  • Seite 64 nl Milieubescherming en besparing Deksel zo min mogelijk oplichten. ¡ Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel energie. Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡...
  • Seite 65 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Touch- Naam...
  • Seite 66 nl De Bediening in essentie Kookplaat Bijschakelen en uitschake- Combinatie Bijschakeling Geschikt- heid Kookzone met Tik op  ⁠ . Kleine braadzone: Schakel met Kleine twee ringen combinatie van brug-verwarmings- braadsle- 2 en 3 element bij. Opmerkingen brandt helder. Kleine ¡ Donkere gedeelten in het gloeibeeld van de kookzo- teppany- ne hebben een technische oorzaak.
  • Seite 67 De Bediening in essentie nl Smelten Kookstand laagste stand Gerecht Door- Door- hoogste stand kook- kookduur stand in minu- Elke kookstand heeft een tussenstand, bijv. 4.5 . Chocolade, couverture 1-1.5 Boter, honing, gelatine 5.5 Kookstanden instellen Vereiste: De kookplaat is ingeschakeld. Verwarmen of warmhouden Tip op de kookstandindicatie om de kookzone te Eenpansgerecht, bijv.
  • Seite 68 nl Powerboost-functie Koteletten, al dan niet 8-12 Pannenkoeken ononder- gepaneerd broken Steak, 3 cm dik 8-12 Omelet 3.5-4.5 ononder- broken Frikadel, 3 cm dik 4.5-5.5 30-40 Spiegeleieren Hamburger, 2 cm dik 10-20 Het gerecht meerdere malen keren. Borst van gevogelte, 2 cm dik 10-20 Borst van gevogelte, diepvries 10-30 Frituren Vis of visfilet, ongepaneerd...
  • Seite 69 Braadsensor nl Op  tippen. 7.2 Braadstanden Kies een passende braadstand voor de bereiding van levensmiddelen. Braad- Tempera- Gebruik stand tuur zeer laag ¡ Bereiden en indikken van sauzen ¡ Smoren van groente en zon- der toevoeging van water en met toevoeging van vet ¡...
  • Seite 70 nl Braadsensor Vlees Rösti 40-45 Geglaceerde aardappelen 10-15 Gerecht Braad- Totale stand braadtijd Groente vanaf het geluidssig- Knoflook of uien glazig fruiten 2-10 naal in mi- Gebakken uien 5-10 nuten Courgettes, aubergines 4-12 Schnitzel, al dan niet gepa- 6-10 neerd Paprika, groene asperges 4-15 Groente, gesmoord met toe- 10-20...
  • Seite 71 Kinderslot nl 8  Kinderslot Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de 8.2 Kinderslot uitschakelen kookplaat inschakelen. de kookplaat inschakelen. ca. 4 seconden ingedrukt houden. 8.1 Kinderslot inschakelen a De kookplaat is gedeblokkeerd. Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld. 8.3 Automatisch kinderslot de kookplaat inschakelen. ca. 4 seconden ingedrukt houden. Met deze functie wordt het kinderslot automatisch inge- brandt 10 seconden.
  • Seite 72 nl Automatische uitschakeling Automatische timer Wekkersignaal uitschakelen Met deze functie kunt u vooraf een tijdsduur voor alle U kunt het signaal handmatig uitschakelen. kookzones instellen. Na het inschakelen van een kook- Op een willekeurig touchveld tippen. ▶ zone loopt steeds de vooraf ingestelde tijdsduur af. Na a De indicatie gaat uit en het geluidssignaal stopt.
  • Seite 73 Weergave energieverbruik nl a Het bedieningspaneel is gedurende 30 seconden geblokkeerd. 13  Weergave energieverbruik De functie toont het totale energieverbruik tussen het De precisie van de indicatie is onder andere afhankelijk inschakelen en uitschakelen van de kookplaat. van de spanningskwaliteit van het elektriciteitsnet. Na het uitschakelen wordt gedurende 10 seconden het De indicatie kunt u in de basisinstellingen activeren.
  • Seite 74 nl Home Connect In het instelgedeelte de gewenste waarde instellen. 4 seconden ingedrukt houden. a De instelling is geactiveerd. Tip: Om de basisinstellingen zonder op te slaan af te sluiten de kookplaat uitschakelen met  . De kookplaat weer inschakelen en opnieuw instellen. 15  Home Connect Dit apparaat is geschikt voor netwerken.
  • Seite 75 Afzuigregeling van het kookveld nl 4 seconden ingedrukt houden. 16.2 Apparaten verbinden via het WLAN- a Het display toont de productinformatie. thuisnetwerk (Wi-Fi) Net zo vaak op tippen tot het display afwisselend Verbind de apparaten via het thuisnetwerk om de af- laat zien. zuigkap via de kookplaat te besturen.
  • Seite 76 nl Reiniging en onderhoud 16.5 Overzicht van de instellingen van de afzuigkapbediening In de basisinstellingen van uw kookplaat kunt u het gedrag van uw afzuigkap afhankelijk van het inschakelen en uit- schakelen van de kookplaat of afzonderlijke kookzones instellen. Instelling Keuze Beschrijving ⁠...
  • Seite 77 Storingen verhelpen nl ¡ Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat ge- Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- bruiken. wassen. Met een zachte doek nadrogen. De kookplaatrand reinigen met warm zeepsop en een zachte doek. 18  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! pen.
  • Seite 78 nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing en geluidssignaal Hete pan in de omgeving van het bedieningspaneel. Ter bescherming van de elektronica is de kookzone uitgeschakeld. Neem de pan weg. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
  • Seite 79 Montagehandleiding nl 21  Montagehandleiding 21.2 Onderbouw Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder ventilatie en wasmachines onderbouwen. ¡ Als u een oven onderbouwt, moet de werkbladdikte minstens 20 mm bedragen, in sommige gevallen ook meer. Neem de aanwijzingen in de installatie- handleiding bij de oven in acht. ¡...
  • Seite 80 nl Montagehandleiding 21.6 Elektrische aansluiting 21.8 Uitbouw van de kookplaat Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim- Maak het apparaat spanningsloos. verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa- De kookplaat er van onderaf uitdrukken. ring drukt. Plaats het apparaat niet rechtop op een zij- kant van het apparaat.
  • Seite 84 DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...