Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat
ET8..LMP1.
de Gebrauchsanleitung
fr
Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
3
it
Manuale utente
16
nl Gebruikershandleiding
Siemens Home Appliances
30
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens ET8 LMP1-Serie

  • Seite 1 Kochfeld Table de cuisson Piano di cottura Kookplaat ET8..LMP1. de Gebrauchsanleitung Manuale utente Manuel d'utilisation nl Gebruikershandleiding Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 2 ET8..LMP1. Ø 14,5 Ø 23/18 Ø 14,5 Ø 18/12 Ø 21/14,5 18x27 18x37 Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit de Verwenden Sie das Gerät nicht: Inhaltsverzeichnis ¡ mit einem externen Timer oder einer sepa- raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den Sicherheit .............    3 Fall, dass der Betrieb mit den von EN Sachschäden vermeiden ........   4 50615 erfassten Geräten abgeschaltet Umweltschutz und Sparen ........
  • Seite 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- führen, z. B. durch Überhitzung, Entzündung te Netzanschlussleitung ist gefährlich. oder zerspringende Materialien. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden. ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät abzuschalten, um einen möglichen elektri- Lebensmittel können sich entzünden.
  • Seite 5: Übersicht Der Häufigsten Schäden

    Umweltschutz und Sparen de 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen. Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie den oder Pfan- Sie diese vermeiden können. nenböden Schaden Ursache Maßnahme Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Flecken Übergelaufene Übergelaufene Speisen...
  • Seite 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. 4.2 Anzeigen Touch- Name Feld Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio-...
  • Seite 7: Restwärmeanzeige

    Grundlegende Bedienung de Hinweise Kombination Zuschaltung Eignung ¡ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind Kleine Bräterzone: Brücken-Heiz- Kleiner technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die Kombination von körper zuschalten. Bräter Funktion der Kochstelle. 2 und 3 leuchtet hell. Kleiner ¡ Die Kochstelle regelt die Temperatur durch Ein- Teppa- schalten und Ausschalten der Heizung.
  • Seite 8: Kochstufen Einstellen

    de Grundlegende Bedienung Kochstufe Gericht Fortkoch- Fortkoch- stufe dauer in Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe, Minuten z. B. 4.5 . Butter, Honig, Gelatine 5.5 Kochstufen einstellen Erwärmen oder Warmhalten Voraussetzung: Das Kochfeld ist eingeschaltet. Eintopf, z. B. Linseneintopf Um die Kochstelle auszuwählen, auf die Kochstufen- Milch 1.5-2.5 anzeige...
  • Seite 9: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion de Hamburger, 2 cm dick 10-20 Omelett 3.5-4.5 fortlau- fend Geflügelbrust, 2 cm dick 10-20 Spiegeleier Geflügelbrust, tiefgekühlt 10-30 Das Gericht mehrmals wenden. Fisch oder Fischfilet, natur 8-20 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-20 Frittieren Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Por- und tiefgekühlt, z. B.
  • Seite 10: Zeitfunktionen

    de Zeitfunktionen 8  Zeitfunktionen Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen mit Dauer automatisch einstellen denen Sie eine Dauer, einen Küchenwecker oder eine Voraussetzung: Die Kochstelle ist ausgewählt und ein- Stoppuhr einstellen können. gestellt. Die Dauereinstellung ist aktiviert. → Seite 10 Die Einstellungen 1 bis 5 im Einstellbereich länger 8.1 Dauer berühren.
  • Seite 11: Automatische Abschaltung

    Automatische Abschaltung de Stoppuhr-Funktion einschalten Hinweis: Wenn Sie zur Stoppuhr-Funktion zusätzlich ei- ne andere Zeitfunktion einschalten, erscheint die Ein- tippen. ▶ stellung für 10 Sekunden in der Timer-Anzeige. Danach a In der Timer-Anzeige erscheint ⁠ ⁠ . wird wieder die Stoppuhr-Funktion angezeigt. a Die Zeitnahme beginnt. Stoppuhr-Funktion ausschalten a In der ersten Minute werden Sekunden angezeigt, danach Minuten.
  • Seite 12: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen 13  Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. Auswahl zeige 13.1 Übersicht über die Grundeinstellungen Auf die Werkseinstellung zurücksetzen – Ausgeschaltet. Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- – Eingeschaltet. stellungen und die werksseitig voreingestellten Werte. Werkseinstellung Auswahl zeige 13.2 Grundeinstellung ändern...
  • Seite 13: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 14  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. und pflegen Sie es sorgfältig. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- 14.1 Reinigungsmittel tel reinigen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten ckung des Reinigers.
  • Seite 14: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle ausgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abge- kühlt.
  • Seite 15: Kundendienst

    Kundendienst de 17  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- dendienst. Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent- sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 16 fr Sécurité ¡ à une hauteur maximale de 2000 m au- Table des matières dessus du niveau de la mer. Sécurité...............    16 N’utilisez pas l’appareil : ¡ avec une minuterie externe ou une télé- Prévenir les dégâts matériels......   18 commande séparée. Ceci ne s'applique Protection de l'environnement et écono- pas si le fonctionnement avec les appareils mies d'énergie ............
  • Seite 17 Sécurité fr ▶ En cas d’endommagement du cordon d’ali- La table de cuisson se coupe automatique- mentation secteur, celui-ci doit être rempla- ment et ne peut plus être utilisée. Elle peut ul- cé par un personnel qualifié. térieurement s'allumer involontairement. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ▶...
  • Seite 18: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels 2  Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! fréquents Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique. Vous trouverez ici les endommagements les plus fré- Vérifier les récipients. ▶ quents ainsi que des conseils pour les éviter. La cuisson à...
  • Seite 19 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Sélectionner assez tôt une position de chauffe infé- rieure. Utiliser la position de mijotage adaptée. ¡ Avec une position de mijotage trop élevée, vous gaspillez de l’énergie Utiliser la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Pour les temps de cuisson sont longs, éteindre le foyer 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
  • Seite 20: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 21: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Utilisation de base fr Remarques Combinaison Activation Aptitude ¡ Les zones foncées au niveau de l’incandescence du Petite zone de cuis- Activer la résistance Petit fai- foyer sont dues à des raisons techniques. Elles son pour faitout : de chauffe étendue tout n’ont aucune influence sur le fonctionnement du combinaison de avec...
  • Seite 22 fr Utilisation de base Faire fondre Position de chauffe Plat Position Durée de Puissance minimale de mijo- mijotage Puissance maximale tage en mi- nutes Chaque position de chauffe possède Chocolat, couverture 1-1.5 une position intermédiaire, p. ex. 4.5. Beurre, miel, gélatine 5.5 Régler les positions de chauffe Chauffer ou maintenir au chaud Condition : La table de cuisson est allumée.
  • Seite 23: Fonction Powerboost

    Fonction PowerBoost fr Steak, 3 cm d'épaisseur 8-12 Poêlées surgelées 6-10 Boulette de viande, 3 cm 4.5-5.5 30-40 Crêpes en conti- d'épaisseur Hamburger, 2 cm d’épaisseur 10-20 Omelette 3.5-4.5 en conti- Blanc de volaille, 2 cm 10-20 d’épaisseur Œufs au plat Blanc de volaille surgelé 10-30 Retourner plusieurs fois les mets.
  • Seite 24: Fonctions De Temps

    fr Fonctions de temps 8  Fonctions de temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de Régler la durée automatiquement temps qui vous permettent de régler une durée, une Condition : Le foyer est sélectionné et réglé. Le ré- minuterie automatique ou une minuterie de cuisine. glage de la durée est activé.
  • Seite 25: Fonction Chronomètre

    Désactivation automatique fr 8.3 Fonction Chronomètre a Le chronomètre commence à compter. a Pendant la première minute, les secondes sont affi- La fonction Chronomètre indique le temps écoulé de- chées, puis les minutes. puis l’activation de la fonction. Remarque : Si une autre fonction de minuterie est acti- La fonction chronomètre fonctionne uniquement vée en même temps que le chronomètre, le réglage lorsque la table de cuisson est allumée.
  • Seite 26: Réglages De Base

    fr Réglages de base 13  Réglages de base L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins Affi- Choix personnels. chage Rétablir au réglage usine 13.1 Aperçu des réglages de base – Désactivé. – Activé. Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base et des valeurs préréglées en usine.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr 14  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Condition : La table de cuisson a refroidi. nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Éliminer les salissures tenaces à l’aide d’un racloir à verre. 14.1 Nettoyants Nettoyer la table de cuisson avec un produit net- toyant spécial céramique.
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Tous les affichages clignotent Le bandeau de commande est mouillé ou des objets se trouvent dessus. Séchez le bandeau de commande ou enlevez l'objet. ▶ Plusieurs foyers ont été utilisés pendant une longue durée à une puissance éle- vée.
  • Seite 29: Service Après-Vente

    Service après-vente fr 17  Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à remédier par vous-même à un dérangement qui affecte l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à...
  • Seite 30 it Sicurezza Non usare l'apparecchio: Indice ¡ con un timer esterno o un comando a di- stanza separato. Questo non vale per il ca- Sicurezza ............   30 so in cui il funzionamento viene interrotto Prevenzione di danni materiali......   32 con gli apparecchi coperti dalla EN 50615.
  • Seite 31 Sicurezza it mento, alla formazione di fiamme o agli schiz- Un apparecchio o un cavo di alimentazione zi di materiale. danneggiati costituiscono un pericolo. ▶ Non utilizzare alcuna copertura del piano ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- cottura. chio danneggiato. Gli alimenti possono prendere fuoco.
  • Seite 32: Smaltimento Dell'imballaggio

    it Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimenti mica su come poterli evitare. Controllare le stoviglie.
  • Seite 33 Tutela dell'ambiente e risparmio it Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot- tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per la cottura. ¡ Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di energia.
  • Seite 34: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio.
  • Seite 35: Indicatore Di Calore Residuo

    Comandi di base it Note Combinazione Accensione Idoneità ¡ Le aree scure della zona di cottura sono dovute a Zona di cottura per Attivare l'elemento Pirofila motivi tecnici Non incidono sul funzionamento della pirofila piccola: riscaldante di colle- piccola zona di cottura. combinazione di gamento con il sim- Teppa-...
  • Seite 36 it Comandi di base Fondere Livello di cottura Pietanza Cottura a Durata potenza minima fuoco della cot- potenza massima lento tura a fuoco Per ciascun livello di cottura è disponi- lento in bile un livello intermedio, ad es. 4.5. minuti Cioccolato, glassa 1-1.5 5.5 Impostazione dei livelli di cottura Burro, miele, gelatina...
  • Seite 37: Attivazione Della Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost it Fettine, impanate o non 6-10 Crêpe progres- sivamen- Fettine surgelate 8-12 Braciole impanate o non 8-12 Omelette 3.5-4.5 progres- Bistecca, spessore 3 cm 8-12 sivamen- Polpette, spessore 3 cm 4.5-5.5 30-40 Hamburger, spessore 2 cm 10-20 Uova al tegamino Petto di pollo/tacchino, spesso- 10-20 Girare ripetutamente la pietanza.
  • Seite 38: Funzioni Durata

    it Funzioni durata 8  Funzioni durata L'apparecchio è dotato di diverse funzioni temporali Impostazione automatica della durata con cui è possibile impostare una durata, un contami- Requisito: La zona di cottura è selezionata e regolata. nuti automatico o un cronometro. L'impostazione della durata è attivata. → Pagina 38 Premere a lungo le impostazioni 1 - 5 nel campo di 8.1 Durata regolazione.
  • Seite 39: Funzione Cronometro

    Interruzione automatica it 8.3 Funzione Cronometro a Il cronometro parte. a Durante il primo minuto vengono visualizzati i se- La funzione cronometro visualizza il tempo trascorso condi, successivamente i minuti. dall'attivazione della funzione. Nota: Se oltre alla funzione cronometro viene attivata La funzione cronometro funziona soltanto se il piano un'altra funzione di durata, l'impostazione viene visualiz- cottura è...
  • Seite 40: Impostazioni Di Base

    it Impostazioni di base 13  Impostazioni di base È possibile regolare l'apparecchio in base alle proprie Selezione esigenze. splay Ripristino delle impostazioni predefinite 13.1 Panoramica delle impostazioni di base – Disattivato – Attivato Qui è riportata una panoramica delle impostazioni di base e dei valori preimpostati di fabbrica. Impostazione di fabbrica Selezione 13.2 Modifica impostazione di base...
  • Seite 41: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it 14  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Requisito: Il piano cottura è raffreddato. zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione In caso di sporco molto ostinato utilizzare un ra- scrupolose. schietto per vetro. Pulire il piano cottura con detergente per vetrocera- 14.1 Detergenti mica.
  • Seite 42: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Tutti gli indicatori lampeggiano Il pannello di comando è bagnato o vi sono appoggiati sopra degli oggetti. Asciugare il pannello di comandi o rimuovere l'oggetto. ▶ Più zone di cottura sono state utilizzate a lungo e a potenza elevata. Per proteg- gere il sistema elettronico, la zona di cottura è...
  • Seite 43: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti it 17  Servizio di assistenza clienti In caso di domande sull'applicazione, se non si riesce a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di as- sistenza clienti. I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secon- do il corrispondente regolamento Ecodesign sono re- peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in...
  • Seite 44: Veiligheid

    nl Veiligheid Gebruik het apparaat niet: Inhoudsopgave ¡ met een externe timer of een separate af- standsbediening. Dit geldt niet voor het ge- Veiligheid............   44 val dat de werking middels de door Materiële schade voorkomen ......   45 EN 50615 genoemde apparaten wordt uit- Milieubescherming en besparing......
  • Seite 45: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl oververhitting, in brand vliegen of ontploffende ▶ Is het oppervlak gescheurd, dan het appa- materialen. raat uitschakelen om een mogelijke elektri- ▶ Dek de kookplaat niet af. sche schok te vermijden. Hiervoor het ap- paraat niet aan de hoofdschakelaar, maar Levensmiddelen kunnen vuur vatten.
  • Seite 46: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Verkeerd geplaatst kookgerei kan tot oververhitting van Schade Oorzaak Maatregel het apparaat leiden. Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- Nooit hete kook- of bakpannen op de bedienings- ▶ reinigingsmid- middelen die geschikt zijn elementen of de kookplaatrand zetten. delen voor glaskeramiek.
  • Seite 47: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
  • Seite 48: Restwarmte-Indicatie

    nl De Bediening in essentie ¡ De kookzone regelt de temperatuur door de verwar- Combinatie Bijschakeling Geschikt- ming in en uit te schakelen. Ook bij het hoogste ver- heid mogen kan de verwarming inschakelen en uitscha- Kleine braadzone: Schakel met Kleine kelen.
  • Seite 49 De Bediening in essentie nl Smelten Kookstand hoogste stand Gerecht Door- Door- Elke kookstand heeft een tussenstand, kook- kookduur bijv. 4.5 . stand in minu- Chocolade, couverture 1-1.5 5.5 Kookstanden instellen Boter, honing, gelatine Vereiste: De kookplaat is ingeschakeld. Tip op de kookstandindicatie om de kookzone te Verwarmen of warmhouden selecteren.
  • Seite 50: Powerboost-Functie

    nl Powerboost-functie Koteletten, al dan niet 8-12 Pannenkoeken ononder- gepaneerd broken Steak, 3 cm dik 8-12 Omelet 3.5-4.5 ononder- broken Frikadel, 3 cm dik 4.5-5.5 30-40 Spiegeleieren Hamburger, 2 cm dik 10-20 Het gerecht meerdere malen keren. Borst van gevogelte, 2 cm dik 10-20 Borst van gevogelte, diepvries 10-30 Frituren Vis of visfilet, ongepaneerd...
  • Seite 51: Tijdfuncties

    Tijdfuncties nl 8  Tijdfuncties Uw apparaat beschikt over verschillende tijdfuncties Opmerking: Wanneer u een willekeurig signaal aan- waarmee u een tijdsduur, een timer of een stopwatch raakt, verdwijnen de indicaties en stopt het geluidssig- kunt instellen. naal. Tijdsduur automatisch instellen 8.1 Tijdsduur Vereiste: De kookzone is geselecteerd en ingesteld. Voer een tijdsduur voor de gewenste kookzone in.
  • Seite 52: Automatische Uitschakeling

    nl Automatische uitschakeling 8.3 Stopwatch-functie a De tijdopname begint. a Tijdens de eerste minuut worden seconden weerge- De stopwatch-functie geeft de tijd aan die na activering geven, daarna minuten. van de functie is verstreken. Opmerking: Wanneer u naast de stopwatch-functie nog De stopwatch-functie werkt alleen als de kookplaat is een andere tijdfunctie inschakelt, verschijnt de instelling ingeschakeld.
  • Seite 53: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl 13  Basisinstellingen U kunt uw apparaat instellen volgens uw behoeften. Indica- Keuze 13.1 Overzicht van de basisinstellingen Resetten naar de fabrieksinstelling – Uitgeschakeld Hier krijgt u een overzicht van de basisinstellingen en – Ingeschakeld de vooraf ingestelde fabriekswaarden. Fabrieksinstelling Indica- Keuze 13.2 Basisinstelling wijzigen Automatisch kinderslot...
  • Seite 54: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud 14  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. Sterk vuil verwijderen met een schraper voor vitroke- ramische kookplaat. 14.1 Reinigingsmiddelen De kookplaat reinigen met een reinigingsmiddel voor glaskeramiek.
  • Seite 55: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter bescherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afge- koeld.
  • Seite 56: Servicedienst

    nl Servicedienst 17  Servicedienst Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze servicedienst. Originele vervangende onderdelen die relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetref- fende Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Econo-...
  • Seite 60 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001565136* 9001565136 (010305)

Inhaltsverzeichnis