Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMG130 S:

Werbung

BEDIENUNGS- UND
WARTUNGSANLEITUNG
SMG130 S
AUSG. 09-2019
ORIGINAL
INSTRUCTIONS
Doc.
10033803
Ver.
AB
DEU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fimap SMG130 S

  • Seite 1 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG SMG130 S AUSG. 09-2019 ORIGINAL INSTRUCTIONS Doc. 10033803 Ver.
  • Seite 2 Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Beschreibungen sind unverbindlich. Das Unternehmen behält sich deshalb vor, jederzeit eventuelle Änderungen an den Elementen, den Details und dem gelieferten Zubehör vorzunehmen, die sie für eine Verbesserung oder für jegliche Erfordernisse baulicher oder geschäftlicher Art für angebracht hält. Die auch nur teilweise Wiedergabe der Texte und Zeichnungen, die in dieser Veröffentlichung enthalten sind, ist gemäß...
  • Seite 3 INHALTSVERZEICHNIS ANNAHME DER MASCHINE ................................5   KENNSCHILD SERIENNUMMER ............................... 5   VORBEMERKUNG ................................... 5   BEABSICHTIGTE VERWENDUNG – VORGESEHENE VERWENDUNG ....................5   TECHNISCHE BESCHREIBUNG ............................... 6   SYMBOLGEBRAUCH AUF DER MASCHINE ............................. 7   ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..........................10  ...
  • Seite 4 44. REINIGUNG DER ZYLINDERBÜRSTEN ............................34   45. REINIGUNG DER SEITENBÜRSTE ............................. 35   AUßERPLANMÄßIGE WARTUNG ..............................36   46. AUSTAUSCH DER VORDEREN GUMMILIPPE DES SAUGFUSSES ....................36   47. AUSTAUSCH DER HINTEREN GUMMILIPPE DES SAUGFUSSES ....................36   48. AUSWECHSELN DES GUMMIS AM SEITLICHEN SPRITZSCHUTZ DES BÜRSTENKOPFS..............36  ...
  • Seite 5 Annahme der Maschine Kennschild Seriennummer Bei der Annahme muss sofort überprüft werden, ob alle in den Begleitdokumenten aufgeführten Materialien angeliefert wurden und die Maschine während des Transports nicht beschädigt wurde. Sollte dies der Fall sein, muss der Spediteur sofort darauf aufmerksam gemacht werden, damit dieser den Umfang vom eingetretenen Schaden feststellen kann.
  • Seite 6 TECHNISCHE BESCHREIBUNG SMG 130 Nennleistung am Eingang [IEC 60335-2-72; IEC 62885-9] 5,75 Arbeitsbreite (ohne Seitenbürsten) 1055 Arbeitsbreite (mit Seitenbürsten) 1370 Saugfußbreite 1266 Betriebsleistung, bis 8260 Motor Zylinderbürste Nr / (V / W) 2 / (36 / 1300) Zylinderbürstenumdrehungen U/min. Zylinderbürste 2 / 210 Anz.
  • Seite 7 SYMBOLGEBRAUCH AUF DER MASCHINE Symbol für den Hauptschalter oder Schlüsselschalter Wird auf dem Instrumentenbrett verwendet und kennzeichnet den Schlüsselschalter für das Ein- (ON-1) oder Ausschalten (OFF-0) des Maschinenbetriebs Symbol Hupe Wird für die Anzeige der Huptaste verwendet Symbol Wahlschalter Vorwärtsgeschwindigkeit und Rückwärtsgang Wird auf dem Instrumentenbrett verwendet, um die Geschwindigkeit der Maschine im Vor- oder Rückwärtsgang zu zeigen Symbol für den ausgeübten Druck auf die Bürsten Wird zur Kennzeichnung des Steuerknüppels für die Erhöhung des Drucks auf die Bürsten verwendet...
  • Seite 8 SYMBOLGEBRAUCH AUF DER MASCHINE Symbol für das Drehen des Schmutzwassertanks Wird auf dem Instrumentenbrett verwendet, um die grüne Kontrollleuchte für die Freigabe zum Drehen des Schmutzwassertanks zu kennzeichnen Symbol für die Einstellung der Wasser- und Reinigungsmittelmenge Wird im linken Teil der Bedientafel verwendet, um die Einstellknöpfe zur Regelung des prozentualen Füllstands des im Wasser gelösten Reinigungsmittels sowie den Füllstand des auf die Bürsten verteilten Wassers zu kennzeichnen Symbol des Schalters zum Öffnen oder Schließen des Schmutzwassertanks und der Absaughaube Wird an der Lenksäule verwendet, um den Schalter zu kennzeichnen, der das Öffnen oder Schließen des Schmutzwassertanks...
  • Seite 9 SYMBOLGEBRAUCH AUF DER MASCHINE Symbol, das die Position des Abflussschlauchs des Reinigungslösungstanks angibt Symbol, das die Position des Abflussschlauchs des Schmutzwassertanks angibt Gibt die maximal überwindbare Steigung an Etikett mit Angaben zur Verwendung von standardmäßigen oder konzentrierten Reinigungsmitteln Etikett mit Hinweisen zum Reinigungsmittel, das verwendet werden soll Etikett mit dem pH-Wert des Reinigungsmittels, das verwendet werden soll Etikett Lösen der Sitzauflage Wird an der Sitzauflage angezeigt, um auf den Griff zum Lösen hinzuweisen...
  • Seite 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie vor dem Gebrauch der Maschine bitte aufmerksam die Anweisungen in diesem Dokument jene Dokument "ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN enthalten sind, das der Maschine beigepackt ist (Dokumentencode 10083659).
  • Seite 11 Die Maschine befindet sich in einer spezifischen Verpackung auf einer Palette, die mit Gabelstaplern umgeschlagen werden kann. Die Verpackungen können NICHT übereinander gestellt werden. Die Gesamtmasse der Maschine inkl. Verpackung beträgt 780 kg Die Abmessungen der Verpackung lauten: SMG130 S A : 1620 mm B : 1520 mm C : 2380 mm 1.
  • Seite 12 VORBEREITUNG DER MASCHINE 5. Batteriestandanzeiger - Stundenzähler 6. Rote Kontrollleuchte, zeigt an, dass eine Betriebsstörung des Maschinenantriebs vorliegt 7. Rote Kontrollleuchte zeigt an, dass die Feststellbremse aktiviert ist oder dass der Reserve-Füllstand der Bremsflüssigkeit für die Bremsanlage der Maschine erreicht ist 8.
  • Seite 13 VORBEREITUNG DER MASCHINE 17. Schalter zur Öffnung und Schließung der Absaughaube und Drehung des Schmutzwassertanks 5. BAUTEILE DES TRITTBRETTS Rechts vorne am Trittbrett befinden sich folgende Bauteile: 18. Pedal für Vorwärtsgang 19. Pedal für Rückwärtsgang 20. Pedal der Betriebsbremse 21. Pedal der Feststellbremse 22.
  • Seite 14 VORBEREITUNG DER MASCHINE 27. Ablauf Reinigungsmitteltank 28. Abflussschlauch des Schmutzwassertanks 29. Ablassverschluss für Schmutzwassertank 30. Blinkleuchte 31. Befüllstopfen Wasser-Reinigungsmittellösung 32. Bausatz zur Schnellbefüllung 8. BAUTEILE IM VORDEREN MASCHINENBEREICH Auf der Maschinenvorderseite befinden sich die folgenden Bauteile: 33. Frontscheinwerfer 9. BATTERIETYP Zur Speisung der Maschine sind zu verwenden: ...
  • Seite 15 VORBEREITUNG DER MASCHINE ACHTUNG: Um schwere Verletzungen an den Händen zu vermeiden, sollten immer Schutzhandschuhe getragen werden. ACHTUNG: Es wird empfohlen, die Batterien ausschließlich mit Hebe- und Beförderungsmitteln zu heben und zu bewegen, die in Bezug auf Gewicht und Größe dazu geeignet sind 11.
  • Seite 16 VORBEREITUNG DER MASCHINE 11. Mit dem Schlüssel des Hauptschalters eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn ausführen (auf 1 stellen). 12. Durch Drücken des Schalters (5) nach unten, beginnt der Schmutzwassertank sich zu drehen, diesen bis zu seiner maximalen Drehung öffnen. 13. Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom Maschinenanschluss (3) 14.
  • Seite 17 VORBEREITUNG DER MASCHINE Zum Anschließen des Batterieladegeräts wie folgt vorgehen: 1. Verbringen Sie die Maschine in die Nähe des Batterieladegerätes 2. Prüfen Sie, ob der Schlüsselschalter auf "0" steht 3. Legen Sie die Feststellbremse ein 4. Ergreifen Sie den Entriegelungsgriff (1) zum Drehen des Sitzes, und bewegen ihn bis zum Anschlag nach vorn 5.
  • Seite 18 VORBEREITUNG DER MASCHINE Im Falle von Ölmangel in der Bremsanlage leuchtet in der Instrumententafel die rote Kontrollleuchte (2) auf. Wenden Sie sich an einen Techniker, um den Bremsflüssigkeitsstand prüfen zu lassen. Um die Feststellbremse zu betätigen, drücken Sie das Pedal (3) nach unten und ziehen es in Richtung Maschinenheckteil.
  • Seite 19 VORBEREITUNG DER MASCHINE 18. ZUSATZDRUCK BÜRSTENKOPFGESTELL Der Druck auf die Bürsten kann bei dieser Maschine mit Hilfe des Steuerknüppels (1) auf dem Instrumentenbrett erhöht werden. Es stehen drei verschiedene Einstellungen zu Verfügung: Step01: Das auf den Boden wirkende Gewicht beträgt 53 kg. Step02: Das auf den Boden wirkende Gewicht beträgt 65 kg.
  • Seite 20 VORBEREITUNG DER MASCHINE ACHTUNG: Verwenden Sie immer Reinigungsmittel, die auf den an ihren Verpackungsbehältern angebrachten Etiketten angeben, dass das Produkt für Scheuersaugmaschinen geeignet ist. Keine säurehaltigen, alkalischen Produkte oder Lösungsmittel verwenden, bei denen dieser Hinweis fehlt. Es ist auch empfehlenswert, Reinigungsmittel mit gebremster Schaumentwicklung zu verwenden.
  • Seite 21 VORBEREITUNG DER MASCHINE 22. SCHMUTZWASSERTANK Prüfen Sie, ob der Schmutzwassertank leer ist, andernfalls diesen vollständig entleeren. Prüfen Sie, ob der Verschluss des Abwasserschlauchs (1) im hinteren Teil des Geräts richtig zugedreht ist. Prüfen Sie, ob der Ablassstopfen (2) auf der Rückseite der Maschine richtig verschlossen ist. 23.
  • Seite 22 VORBEREITUNG DER MASCHINE 26. MONTAGE DER ZYLINDERBÜRSTEN Für die Montage der Zylinderbürsten des Bürstenkopfgestells gehen Sie wie folgt vor: 1. Mit dem Schlüssel des Hauptschalters (1) eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn ausführen (auf 1 stellen). 2. Heben Sie das Bürstenkopfgestell an, indem Sie den Steuerknüppel betätigen. Das ausgewählte Arbeitsprogramm ist Transport (Position A) 3.
  • Seite 23 VORBEREITUNG DER MASCHINE ACHTUNG: Prüfen Sie, ob die Bürsten richtig eingehakt sind. Andernfalls könnte die Maschine nicht richtig arbeiten. ACHTUNG: Um schwere Verletzungen an den Händen zu vermeiden, sollten immer Schutzhandschuhe getragen werden. Die oben genannten Arbeitsphasen beziehen sich auf die Montage der hinteren Bürste, für die vordere Bürste müssen dieselben Arbeitsschritte wiederholt werden.
  • Seite 24 VORBEREITUNG DER MASCHINE EINSCHALTEN DER REINIGUNGSMITTELPUMPE Bevor mit der Arbeit begonnen werden kann, muss die Reinigungsmittelpumpe befüllt werden, dazu wie folgt vorgehen: 1. Prüfen Sie, ob der Hauptschalter auf "Off - 0" steht 2. Prüfen Sie, ob der Batteriestecker vom Maschinenstecker getrennt ist 3.
  • Seite 25 ARBEITSEINSATZ 29. MASCHINENEINSATZ Vor Arbeitsbeginn müssen folgende Arbeiten ausgeführt werden: 1. Prüfen Sie, ob der Schmutzwassertank leer ist, andernfalls diesen vollständig entleeren 2. Prüfen Sie, ob der Hauptschalter der Maschine (3) auf "0" steht 3. Schließen Sie den Batterieverbinder (1) an den Verbinder der Elektroanlage (2) an. 4.
  • Seite 26 ARBEITSEINSATZ 10. Den Hebel des Wasserhahns (7) vollständig entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und den Wasserdurchlass ganz öffnen. Diesen Hebel nicht berühren. Er darf nicht für Einstellungsarbeiten benutzt werden. Um eine richtige Dosierung zu erzielen, darf auf die Bürsten nur über die Drehgriffe eingewirkt werden, über die sich die Menge an Wasser (8) und Reinigungsmittel (9) einstellen lässt.
  • Seite 27 BEI ARBEITSENDE 35. BEI ARBEITSENDE Bei Arbeitsende und vor jeglicher Wartung folgende Maßnahmen durchführen: 1. Drehen Sie den Einstellknopf (1) für den Wasserdurchsatz auf Null 2. Drehen Sie den Einstellknopf (2) für die Reinigungsmittelmenge auf Null 3. Den Wahlschalter I-DRIVE auf “Überstellung” drehen. Sowohl der Bürstenkopf als auch der Saugmotor werden angehoben und nach einigen Sekunden schaltet sich der Saugmotor ab.
  • Seite 28 BEI ARBEITSENDE 22. Die Feststellbremse betätigen 23. Drehen Sie den Schlüsselschalter um eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn (auf "0" stellen) und ziehen Sie den Zündschlüssel ab 24. Heben Sie die Sitzauflage an und trennen Sie den Verbinder der Elektroanlage vom Batterieverbinder ACHTUNG: Lassen Sie die Maschine nicht unbewacht, solange der Schlüssel im Zündschalter steckt und die Feststellbremse nicht richtig angezogen wurde.
  • Seite 29 TÄGLICHE WARTUNG FÜHREN SIE ALLE WARTUNGSARBEITEN HINTEREINANDER AUS 36. REINIGUNG DES FILTERS AM SAUGMOTOR 1. Prüfen Sie, ob der Schmutzwassertank leer ist, ansonsten entleeren Sie ihn 2. Prüfen Sie, ob die Feststellbremse eingelegt ist, ansonsten diese aktivieren 3. Mit dem Schlüssel des Hauptschalters (1) eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn ausführen (auf 1 stellen).
  • Seite 30 TÄGLICHE WARTUNG 38. REINIGUNG DES SAUGFUSSES Die gründliche Reinigung des gesamten Saugblocks gewährleistet eine bessere Trocknung und Sauberkeit des Bodens sowie eine längere Haltbarkeit des Saugmotors. Für die Reinigung wie folgt vorgehen: 1. Prüfen Sie, ob die Feststellbremse eingelegt ist, ansonsten diese aktivieren 2.
  • Seite 31 TÄGLICHE WARTUNG 40. REINIGUNG DES KEHRGUTBEHÄLTERS UND DES SAUGFILTERS DES BEHÄLTERS Die gründliche Reinigung des Kehrgutbehälters und des dazugehörigen Filters gewährleistet eine bessere Betriebsleistung. Für die Reinigung wie folgt vorgehen: 1. Prüfen Sie, ob der Schmutzwassertank leer ist, andernfalls diesen vollständig entleeren 2.
  • Seite 32 WÖCHENTLICHE WARTUNG 41. REINIGUNG DES SAUGSCHLAUCHS Bei unzureichender Absaugung kontrollieren, ob der Saugschlauch nicht verstopft ist. Gegebenenfalls den Saugschlauch mit einem Wasserstrahl wie folgt reinigen: 1. Überprüfen Sie, ob der Schmutzwassertank leer ist, wenn nicht, entleeren Sie ihn. 2. Prüfen Sie, ob die Feststellbremse eingelegt ist, ansonsten diese aktivieren 3.
  • Seite 33 WÖCHENTLICHE WARTUNG 5. Den Wasserhahn (1) schließen 6. Trennen Sie den Abflussschlauch des Reinigungsmitteltanks (2) auf der Maschinenrückseite ab 7. Schrauben Sie den Stopfen des Abflussschlauchs des Reinigungsmitteltanks ab 1. Schrauben Sie den Befüllstopfen (3) des Reinigungsmitteltanks hinter dem Bedienersitz ab 2.
  • Seite 34 WÖCHENTLICHE WARTUNG 44. REINIGUNG DER ZYLINDERBÜRSTEN Für die Montage der Zylinderbürsten des Bürstenkopfgestells gehen Sie wie folgt vor: 1. Mit dem Schlüssel des Hauptschalters (1) eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn ausführen (auf 1 stellen). 2. Heben Sie das Bürstenkopfgestell an, indem Sie den Steuerknüppel betätigen. Das ausgewählte Arbeitsprogramm ist Transport (Position A) 3.
  • Seite 35 WÖCHENTLICHE WARTUNG 45. REINIGUNG DER SEITENBÜRSTE Für die Reinigung der Seitenbürsten gehen Sie wie folgt vor: 1. Mit dem Schlüssel des Hauptschalters (1) eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn ausführen (auf 1 stellen). 2. Heben Sie das Bürstenkopfgestell an, indem Sie den Steuerknüppel betätigen. Das ausgewählte Arbeitsprogramm ist Transport (Position A) 3.
  • Seite 36 AUßERPLANMÄßIGE WARTUNG 46. AUSTAUSCH DER VORDEREN GUMMILIPPE DES SAUGFUSSES Falls die vordere Gummilippe am Saugfuß abgenutzt ist, wird kein gutes Saugergebnis erzielt und die Maschine trocknet nicht einwandfrei. In diesem Fall die Gummilippe folgendermaßen auswechseln: 1. Prüfen Sie, ob die Feststellbremse eingelegt ist, ansonsten diese aktivieren 2.
  • Seite 37 AUßERPLANMÄßIGE WARTUNG ACHTUNG: Bei dieser Arbeit müssen Handschuhe getragen werden, um die Hände vor einem Kontakt mit gefährlichen Lösungen und Materialien zu schützen. 4. Entfernen Sie unter Verwendung geeigneter Werkzeuge den seitlichen Spritzschutz (4) durch Lösen der Schrauben (2), die ihn an der Gummi-Klemmleiste (3) befestigen ACHTUNG: In der hier aufgeführten Abbildung ist der linke seitliche Spritzschutz dargestellt, aber die gleichen Vorgänge gelten auch für den rechten Spritzschutz.
  • Seite 38 AUßERPLANMÄßIGE WARTUNG 5. Drehen Sie den Wasserhahn durch Drehen des Griffs (2) im Uhrzeigersinn zu 6. Entfernen Sie mithilfe des passenden Werkzeugs die Schelle (3), die den Gummischlauch am Verteilerrohr (4) für die Reinigungslösung befestigt ACHTUNG: Diese Arbeitsgänge müssen mit Handschuhen durchgeführt werden um sich vor einer Berührung mit gefährlichen Lösungen zu schützen.
  • Seite 39 AUßERPLANMÄßIGE WARTUNG 8. Prüfen Sie, ob der Wasserhahn (2) vollständig aufgedreht ist. 9. Prüfen Sie, ob der Bypass-Hahn (3) in der Position "Dosiersystem" ist 10. Drehen Sie den Knopf (3) für die Regulierung des Wasserdurchsatzes auf maximale Position 11. Drehen Sie den Knopf (4) für die Regulierung des Prozentsatzes an Reinigungslösung auf maximale Position 12.
  • Seite 40 BETRIEBSKONTROLLE 52. DIE MASCHINE LÄUFT NICHT AN 1. Prüfen Sie, ob die Batterien aufgeladen sind 2. Prüfen Sie, ob der Steckverbinder der Elektroanlage am Batterieverbinder angeschlossen ist 3. Prüfen Sie, ob der Schlüsselschalter auf ON/I steht 53. NICHT AUSREICHEND WASSER AUF DEN BÜRSTEN 1.
  • Seite 41 Lenksäule angebrachten Hahn gesteuert. Fü R i h bitt t i i t FIMAP K d di 61. ALARME Am Gerät befindet sich eine Blinkleuchte (1) für die Diagnose von Störungen des Antriebsmotorsteuersystems. Jeder Sequenz (Anzahl an Blinkzeichen) entspricht eine Störungsart. Beim Erscheinen dieser Blinkzeichen, die auf eine Betriebsstörung hinweisen, muss der Kundendienst...
  • Seite 42 ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Maschine gemäß den im Bestimmungsland geltenden Müllentsorgungsbestimmungen.
  • Seite 43 WAHL UND GEBRAUCH DER BÜRSTEN POLYPROPYLENBÜRSTE (PPL) Wird auf allen verschiedenen Bodenarten verwendet und hat eine gute Abnutzungs- und Warmwasserfestigkeit (nicht über 60° C). Die Polyprophylenbürste ist nicht wasseranziehend und behält deshalb ihre Eigenschaften beim Arbeiten auf Nassem. NYLONBÜRSTE Wird auf allen verschiedenen Bodenarten verwendet und eine optimale Abnutzungs- und Warmwasserfestigkeit (auch über 60°C). Da Nylon wasseranziehend ist, verliert sie beim Arbeiten auf Nassem mit der Zeit ihre Eigenschaften.
  • Seite 44 37050 Santa Maria di Zevio (VR) - ITALY Santa Maria di Zevio, 18/09/2019 FIMAP S.p.A. Geschäftsführer Giancarlo Ruffo FIMAP spa Via Invalidi del Lavoro, 1 - 37059 S.Maria di Zevio (Verona) Italien Tel. +39 045 6060411 r.a. - Fax +39 045 6060417 - E-Mail:fimap@fimap.com - www.fimap.com...
  • Seite 48 FIMAP - Via Invalidi del Lavoro, 1 - 37059 S. Maria di Zevio - Verona - Italy Tel. +39 045 6060411 - Fax +39 045 6060417 - E-mail: fimap@fimap.com www.fimap.com...