Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hella 1FJ 958 040

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 LED DRIVING LIGHT BAR 350 MM MONTAGEANLEITUNG NÁVOD K MONTÁŽI KURULUM TALIMATLARI INSTALLATION INSTRUCTION MONTERINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS DE MONTAGE ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ARAHAN PEMASANGAN MONTERINGSANVISNING SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MONTAGEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTERINGSANVISNING INSTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ASENNUSOHJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Autogoods “130”...
  • Seite 3 Technische Änderungen Technické změny Önceden bilgi vermek- vyhrazeny sizin değiştirilebilir vorbehalten Ret til ændringer forbe- Subject to alteration holdes uden forudgående without notice meddelelse Sous réserve de modifi - Με επιφύλαξη αλλαγών Tertakluk kepada cations techniques χωρίς προειδοποίηση pindaan tanpa notis Vi reserverar oss för Műszaki változtatások tekniska ändringar...
  • Seite 4 Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Símbolos de explicação ‫ش ـ ـرح الرموز‬ Legenda Piirroksen selitys Пояснения к символам Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil...
  • Seite 5 Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Símbolos de explicação ‫ش ـ ـرح الرموز‬ Legenda Piirroksen selitys Пояснения к символам Achtung Abklemmen Verbinden Siehe...
  • Seite 6 Skop penghantaran Leveransomfattning A csomag tartalma Leveringsomvang Elementy zestawu Alcance de suministro Leveringsomfang Volume de fornecimento Contenuto della confezione ُ ‫ور َّ دة‬ ‫األ ج ـ ـزاء الم‬ Toimituksen sisältö Комплект поставки 1FJ 958 040-XXX 1GJ 958 040-XXX Autogoods “130”...
  • Seite 7 Zubehör Příslušenství Aksesuarlar Accessories Tilbehør Accessories Εξαρτήματα Aksesori Tillbehör Tartozékok Toebehoren Akcesoria Accessorios Tilbehør Acessórios Accessori ‫الملح ق ـ ـات التكميل ي ـ ـة‬ Lisätarvikkeet Принадлежности 8HG 958 139-841 8HG 958 128-811 2x 2x 8HG 958 139-071 Autogoods “130”...
  • Seite 8 Benötigte Montagewerkzeuge Potřebné montážní nástroje Kurulum aletleri gereklidir Installation tools required Nødvendigt monteringsværktøj Outillage de montage requis Απαιτούμενα εργαλεία τοποθέτησης Alat pemasangan yang diperlukan Nödvändiga monteringsverktyg Szükséges szerelőszerszámok Benodigde montagewerktuigen Wymagane narzędzia montażowe Herramientas de montaje necesarias Nødvendige monteringsverktøy Ferramentas de instalação necessárias Attrezzi necessari per il montaggio ‫أدوات...
  • Seite 9 Montage Montáž Montaj Mounting Placering Montage Général Τοποθέτηση Pemasangan Montering Szerelés Montage Mocowanie Montaje Montering Montagem Montaggio ‫التركيب‬ Asennus Монтаж 408 mm 67 mm 340 mm 404 mm 34 mm 8 mm 73 mm 340 mm 30 mm 404 mm 8 mm 40 mm Autogoods “130”...
  • Seite 10 Autogoods “130”...
  • Seite 11 M8x20 mm M8x20 mm Autogoods “130”...
  • Seite 12 90º 5 mm 90º Ø6,5 mm Ø3 mm Ø6,5 mm Ø6,5 mm 25 mm Autogoods “130”...
  • Seite 13 Max. 45º 4 Nm 6 mm 40º 0.3 - 0.7m Autogoods “130”...
  • Seite 14 Elektrischer Anschluss Elektrické připojení Elektrik bağlantısı Electrical connection Elektrisk tilslutning Branchement électrique Ηλεκτρική σύνδεση Sambungan elektrik Elektrisk anslutning Elektromos csatlakoztatás Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Conexión eléctrica Elektrisk tilkobling Ligação eléctrica Collegamento elettrico ‫ربائ ي ـ ـة‬‫الوص ل ـ ـة الك‬ Osaluettelo Схема...
  • Seite 15 Elektrischer Anschluss Elektrické připojení Elektrik bağlantısı Electrical connection Elektrisk tilslutning Branchement électrique Ηλεκτρική σύνδεση Sambungan elektrik Elektrisk anslutning Elektromos csatlakoztatás Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Conexión eléctrica Elektrisk tilkobling Ligação eléctrica Collegamento elettrico ‫ربائ ي ـ ـة‬‫الوص ل ـ ـة الك‬ Osaluettelo Схема...
  • Seite 16 Elektrischer Anschluss Elektrické připojení Elektrik bağlantısı Electrical connection Elektrisk tilslutning Branchement électrique Ηλεκτρική σύνδεση Sambungan elektrik Elektrisk anslutning Elektromos csatlakoztatás Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Conexión eléctrica Elektrisk tilkobling Ligação eléctrica Collegamento elettrico ‫ربائ ي ـ ـة‬‫الوص ل ـ ـة الك‬ Osaluettelo Схема...
  • Seite 17 Informationstext Informační text Bilgi Metni Information Text Informationstekst Texte d’information 19 Ενημερωτικό κείμενο 27 Teks Maklumat Informationstext Információs szöveg 28 Informatie tekst Tekst informacyjny 29 Texto informativo Informasjonstekst Informazioni Texto informativo ‫نص المعلومات‬ Ohjetekstit Информационный текст 32 Autogoods “130”...
  • Seite 18 DEUTSCH Bei Montage des Scheinwerfers Elektrischer Anschluss: Montage: Seite 8 – 12 auf eine horizontale Anbringung Seite 14, 15 achten. Scheinwerfer nach Zeich- nung ausrichten und die Schrauben Die Montage der Scheinwerfer ist Relais mit Anschlussklemmen anziehen. stehend oder hängend möglich. Die spritzwassergeschützt Scheinwerfer dürfen nicht vibrieren, nach unten einbauen.
  • Seite 19 ENGLISH When fitting the lights, Ensure that Electrical connection: Mounting steps: Page 8 – 12 the light is mounted horizontally. page 14, 15 Align the light in accordance with the drawing and tighten the screws. It is possible to mount the lights Fit the relay with the connection in an upright or pendant position.
  • Seite 20 FRANÇAIS Lors du montage, veiller à ce que Branchement électrique: Montage: Page 8 – 12 le projecteur se trouve en position Page 14, 15 horizontale. Orienter le projecteur suivant le plan et serrer les vis. Un montage vertical ou suspendu Monter le relais avec les bornes des projecteurs est possible.
  • Seite 21 SVENSKA Var observant på horisontell Elektrisk anslutning: Montering: Sidan 8 – 12 fastsättning när strålkastaren mon- Sidan 14, 15 teras. Rikta in strålkastaren enligt bilden och dra åt skruvarna. Strålkastaren kan monteras Montera reläet med anslutning stående eller hängande. Strålkas- sklämmor nedtill så...
  • Seite 22 NEDERLANDS Voorzie de geboorde metaaldelen Elektrische aansluiting: Montage: Pagina 8 – 12 van een roestwerend middel. Pagina 14, 15 Let bij montage van de koplamp op De schijnwerpers kunnen staand of Relais met aansluitklemmen dat hij horizontaal komt te zitten. hangend worden gemonteerd.
  • Seite 23 ESPAÑOL A la hora de instalar el faro deberá Los faros de luz de carretera Montaje: Página 8 – 12 tenerse en cuenta su montaje en deberán ser ajustados por un horizontal. Alinear el faro según taller especializado. se indica en el dibujo y apretar los Sólo los faros correctamente El montaje del faro puede ser fijo tornillos.
  • Seite 24 ITALIANO All’atto del montaggio del proiet- Collegamento elettrico: Montaggio: Pagine 8 – 12 tore, verifi care che esso venga Pagina 14, 15 fi ssato orizzontalmente. Allineare il proiettore in base al disegno e Per i proiettori sono possibili sia il Montare il relè...
  • Seite 25 SUOMI Asenna johdot kytkentäkaavion Sähköinen liitäntä: Asennus: Sivu 8 – 12 mukaan ja liitä. (Sivu 14, 15) Sivu 14, 15 Kytkentäkaavion A mukaan lisävalot kytketään päälle yhdessä Lisävalot voidaan asentaa pysty- tai Asenna releet liitospuristimilla kaukovalojen kanssa. riippuasentoon. Ne eivät saa täristä alapuolelle siten, että...
  • Seite 26 ČEŠTINA Při montáži dejte pozor, aby Elektrické připojení: Montáž: strana 8 – 12 světlomety byly namontovány strana 14, 15 ve vodorovné poloze. Vyrovnejte světlomety dle nákresu a dotáhněte Světlomety lze namontovat nasto- Relé namontujte tak, aby šrouby. jato, nebo je zavěsit. Světlomety připojovací...
  • Seite 27 DANSK Kontroller, at lygterne kommer til Elektrisk tilslutning: Monteringstrin: Side 8 – 12 at sidde vandret. Ret lygterne op Side 14, 15 i henhold til tegningen, og spænd boltene. Lygterne kan monteres stående Monter relæet med terminalerne eller hængende. Lygterne må nede er, hvor det er beskyttet mod Placer og tilslut ledningerne i ikke vibrere eller stikke op over...
  • Seite 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατά την τοποθέτηση των Βήματα τοποθέτησης: Σελίδα Ηλεκτρική σύνδεση: προβολέων βεβαιωθείτε ότι οι 8 – 12 Σελίδα 14, 15 προβολείς τοποθετούνται οριζόντια. Μπορείτε να τοποθετήσετε τους Τοποθετήστε το ρελέ με τους Ευθυγραμμίστε τον προβολέα ακροδέκτες σύνδεσης έτσι ώστε προβολείς όρθια ή κρεμαστά. Οι σύμφωνα...
  • Seite 29 MAGYAR Felszereléskor ügyeljen arra, hogy a Elektromos csatlakoztatás: Szerelési lépések: 8-12. oldal fényszórókat vízszintes helyzetben 14., 15. oldal rögzítse. Igazítsa be a fényszórókat a rajz szerint, majd húzza meg a A fényszórók állítva vagy függesz- Szerelje be lefelé a relét a csatla- csavarokat.
  • Seite 30 POLSKI Podczas przymocowywania świateł Połączenia elektryczne: Etapy montażu: strony 8–12 upewnij się, że są one zamontow- strona 14, 15 ane poziomo. Ustaw światło zgod- Światła można zamontować w Zamontuj przekaźnik zaciskami nie z rysunkiem i dokręć wkręty. położeniu stojącym lub podwiesza- połączeniowymi skierowanymi nym.
  • Seite 31 NORSK Ved montering av lysbjelken må du Elektrisk tilkobling: Montering: side 8–12 kontrollere at den festes horison- side 14, 15 talt. Juster lysbjelken i henhold til tegningen og stram til skruene. Du kan montere lysbjelken stående Monter releet med festeklemmene eller hengende.
  • Seite 32 PORTUGUÊS Ao montar as lâmpadas, certifi que- Passos de montagem: Página Ligação eléctrica se de que a lâmpada é montada na 8 – 12 página 14, 15 horizontal. Alinhe a luz em confor- midade com o desenho e aperte os É...
  • Seite 33 РУССКИЙ При креплении фар убедитесь Пошаговая инструкция по Схема электрических в том, что они установлены соединений: монтажу: стр. 8–12 горизонтально. Расположите стр. 14, 15 Фары можно установить фары на одной линии в вертикально или подвесить. Разместите реле клеммами соответствии с чертежом и Фары...
  • Seite 34 TÜRKÇE Lambaların takılması sırasında Elektrik bağlantısı: Montaj adımları: Sayfa 8 – 12 lambanın yatay olarak montaj sayfa 14, 15 yapıldığından emin olun. Lambayı çizime uygun şekilde hizalayın ve Lambalar dikey veya asılı kon- Röleyi bağlantı terminalleri ile bir- vidaları sıkıştırın. umda montaj yapılabilir.
  • Seite 35 max. Autogoods “130”...
  • Seite 36 MELAYU Apabila memasang lampu, pastikan Langkah pemasangan: Halaman Sambungan elektrik: lampu itu dipasangkan secara men- 8 – 12 halaman 14, 15 datar. Jajarkan lampu mengikut Lampu boleh dipasangkan Pasangkan geganti dengan terminal lukisan dan ketatkan skru. dalam kedudukan menegak atau sambungan mengarah ke bawah digantung.
  • Seite 37 max. Autogoods “130”...
  • Seite 38 max. Autogoods “130”...
  • Seite 39 max. Autogoods “130”...
  • Seite 40 ‫عربي‬ ‫ع ن ـ ـد ترك ي ـ ـب الك ش ـ ـافات تأ ك ـ ـد أن الك ش ـ ـافات‬ :‫ربائ ي ـ ـة‬‫الوص ل ـ ـة الك‬ 12 – 8 ‫خ ط ـ ـوات الترك ي ـ ـب: صف ح ـ ـة‬ ‫مرك...
  • Seite 41 Beleuchtungsanlage auf Zkontrolujte, zda Aydınlatma sistemin einwandfreie Funktion osvětlovací systém mükemmel çalıştığını hin prüfen. bezvadně funguje. kontrol edin. Check that the light- Kontroller, at lygterne ing system is working fungerer korrekt. perfectly. Contrôler le bon Ελέγξτε αν το σύστημα Periksa bahawa sistem fonctionnement de φωτισμού...
  • Seite 42 Bei Fragen oder Einbau- In geval van vragen of V případě otázek nebo problemen, rufen Sie montageproblemen ver- problémů s montáží bitte den HELLA Kun- zoeken wij u contact met kontaktujte servis dendienst, Großhändler de HELLA-klantenser- společnosti HELLA, an oder wenden Sie...
  • Seite 43 ‫تفضل باالتصال بمركز خدمة‬ Assistência HELLA, o Perkhidmatan HELLA, ‫، أو بتاجر الجملة، أو‬HELLA grossista ou contacte a pemborong atau rujuk ‫توجه إلى الورشة الفنية التي‬ sua oficina. pusat servis kenderaan anda.
  • Seite 44 HELLA KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 881-51 /09.15 Autogoods “130”...

Diese Anleitung auch für:

1gj 958 040Led driving light bar 350 mm