Inhaltszusammenfassung für Digital Projection dVision 30
Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com SXGA+ user’s guide HD720 HD1080 WUXGA C O M P A T I B L E user’s guide Benutzer Handbuch C O M P A T I B L E guide d’utilisateur guía del usario manuale d’uso bruksanvisning...
All manuals and user guides at all-guides.com EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION english deutsch francais This digital projector is designed with the latest state-of-the-art technologies in illumination, Dieser digitale Projektor wurde mit den neuesten Beleuchtungs-, Bild-, Optik-, Ce projecteur numérique est conçu avec les dernières technologies de pointe en terme imaging, optics, electronics, thermal and industrial design in order to serve traditional as well as Elektronik-, thermischen - und industriellen Technologien konstruiert, um sowohl für d’éclairage, d’imagerie, de systèmes optiques, électroniques, thermiques et de design indust...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCCIÓN INTRODUZIONE español italiano INTRODUKSJON norsk Este proyector digital ha sido diseñado con las más avanzadas tecnologías en iluminación, Questo proiettore digitale è stato progettato con i più recenti ritrovati tecnologici disponibili per Denne digitale projektoren er konstruert med de nyeste teknologiske løsninger innen belysning, imagen, óptica, electrónica, diseño térmico e industrial para que sirva tanto en aplicaciones de illuminazione, acquisizione di immagini, obiettivi, elettronica, design termico e industriale e può...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY & WARNINGS SICHERHEIT UND WARNHINWEISE SÉCURITÉ & MISES EN GARD english deutsch francais Ce guide d’utilisation contient des informations importantes sur les précautions de sécurité, This user guide contains important information about safety precautions and the set-up and use of Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Angaben zur Sicherheit und Vorsichtsmaßnahmen so the projector.
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS SICUREZZA E AVVERTENZE español italiano SIKKERHET OG ADVARSLER norsk Esta guía de usuario contiene información importante acerca de las precauciones de seguridad La presente guida d’uso contiene informazioni importanti sulle precauzioni di sicurezza, Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om sikkerhetsforanstaltninger, innstilling og y la instalación y el uso del proyector.
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY & WARNINGS SICHERHEIT UND WARNHINWEISE SÉCURITÉ & MISES EN GARD english deutsch francais Do not operate the projector outside its temperature and humidity specifications, as this may result Verwenden Sie den Projektor nie außerhalb der vorgegebenen Temperatur- und Ne faites pas fonctionner le projecteur en dehors de ses caractéristiques de température et in overheating and malfunctioning.
All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS SICUREZZA E AVVERTENZE español italiano SIKKERHET OG ADVARSLER norsk Per non causare surriscaldamenti e guasti, non utilizzare il proiettore se la temperatura e No haga funcionar el proyector fuera de sus especificaciones de temperatura y humedad, ya que Projektoren skal ikke benyttes utenfor de spesifiserte maksimumsverdier for tempeartur og fuktighet podría producir un sobrecalentamiento y ocasionar un mal funcionamiento.
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY & WARNINGS english SICHERHEIT UND WARNHINWEISE SÉCURITÉ & MISES EN GARD SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS deutsch francais español WEEE INFORMATION WEEE-ANGABEN INFORMATION WEEE INFORMACIÓN WEEE This product conforms to all requirements of the EU Directive on waste Dieses Produkt erfüllt alle Auflagen aus der EU-Richtlinie für Cet appareil est conforme à...
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com SICUREZZA E AVVERTENZE italiano SIKKERHET OG ADVARSLER norsk INFORMAZIONI SU WEEE WEEE INFORMASJON Questo dispositivo è conforme a tutti i requisiti della direttiva UE (WEEE) Dette produktet tilfredsstiller alle krav i EU direktivet 2002/96/EC sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY & WARNINGS english SICHERHEIT UND WARNHINWEISE SÉCURITÉ & MISES EN GARD SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS deutsch francais español WARNING SYMBOLS ON THE PROJECTOR WARNSYMBOLE AUF DER PROJEKTOR SYMBOLES D’AVERTISSEMENT SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA READ USER GUIDE LESEN SIE DAS BENUTZERHANDBUCH LISEZ LE GUIDE D’UTILISATION LEA LA GUÍA DEL USUARIO...
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com SICUREZZA E AVVERTENZE italiano SIKKERHET OG ADVARSLER norsk SIMBOLI DI AVVERTENZA SYMBOLER PÅ PROJEKTOREN LEGGERE LA GUIDA D’USO LES BRUKSANVISNINGEN Attenzione! Per maggiori informazioni, leggere la guida d’uso . Les bruksanvisningen for mere informasjon! TENSIONE PERICOLOSA HØYSPENNING Pericolo .
All manuals and user guides at all-guides.com SUPPLIED MATERIAL english LIEFERUMFANG MATERIEL FOURNIS MATERIAL ENTREGADO deutsch francais español Projector without lens Projektor Projecteur Proyector Lens supplied separately Remote control with batteries Fernbedienung mit Batterien Télécommande avec piles Mando a distancia con pilas Quick Start Guide Quick Start Guide Quick Start Guide...
All manuals and user guides at all-guides.com MATERIALE IN DOTAZIONE italiano LEVERT UTSTYR norsk Proiettore Projektor Telecomando con batterie Fjernkontroll med batterier Quick Start Guide Quick Start Guide Cavo di alimentazione Strømkabel (in base al paese) (avhengig av land) Coperchio per montaggio a soffitto Kabeldeksel Preliminari all’impostazione e all’uso Før oppkobling og bruk...
All manuals and user guides at all-guides.com OPTIONAL LENSES english LINSEN ALS OPTION LENTILLES EN OPTION LENTES OPCIONALES deutsch francais español A range of fixed and zoom lenses is available to cover most Eine Reihe von fixen und Zoom-Linsen können erworben werden, Un choix d’objectifs fixes et zoom est disponible pour couvrir la Dispone de una gama de lentes fijas y de zoom (foco variable) para applications, both front and rear .
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com OBIETTIVI OPZIONALI italiano EKSTRA LINSER norsk È disponibile una gamma di obiettivi fissi e zoom sia anteriori che En serie faste og variable (zoom) linser som dekker de fleste posteriori per consentire l’uso in tutta una serie di applicazioni . anvendelser, både for front- og bakprojeksjon, er tilgjengelige .
All manuals and user guides at all-guides.com OVERVIEW english ÜBERSICHT VUE D’ENSEMBLE DESCRIPCIÓN GENERAL deutsch francais español Lens Linse Lentille Lente IR sensor Infrarotsensor Capteur IR Sensor IR Ventilation Belüftung Ventilation Ventilación Lens release Linsenfreigabe Ouverture objectif Liberación de la lente Power connector Stromanschluss Raccord d’alimentation...
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com PANORAMICA italiano OVERSIKT norsk Obiettivo Linse Sensore IR IR mottaker Ventilazione Ventilason Sgancio obiettivo Linseutløser Connettore di alimentazione Strømkontakt Tastierino Tastatur Pannello dei connettori Kontaktpanel LCD skjerm Coperchi per lampade Lampelokk Piedini di regolazione Justerbare føtter Blocco di sicurezza Sikkerhetslås...
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com KEYPAD TASTENFELD CLAVIER english deutsch francais The keypad is illuminated for operation in dark environments . Available functions are illuminated Das Tastenfeld ist für seine Betätigung bei Dunkelheit beleuchtet . Die zur Verfügung stehenden Le clavier est lumineux pour utilisation dans un lieu sombre .
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com TECLADO TASTIERINO español italiano TASTATUR norsk El teclado está iluminado para el funcionamiento en entornos oscuros . Las funciones disponibles Il tastierino è illuminato per consentirne l’uso in ambienti bui . Le funzioni disponibili sono Tastaturet er belyst for å...
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com KEYPAD TASTENFELD CLAVIER english deutsch francais Selects the VGA input as active source . Wählt den VGA-Eingang als aktive Quelle . Sélectionne l’entrée VGA comme source active . DVI/HDMI DVI/HDMI DVI/HDMI Activates the DVI-D input . Aktiviert den DVI-D-Eingang .
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com TECLADO TASTIERINO español italiano TASTATUR norsk Selecciona la entrada VGA como fuente activa . Consente di selezionare l’ingresso VGA come sorgente attiva . Velger VGA som aktiv kilde . DVI/HDMI DVI/HDMI DVI/HDMI Activa la entrada DVI-D . Consente di attivare l’ingresso DVI-D .
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com INDICATORS english INDICADORES LEUCHTANZEIGEN deutsch INDICATEURS francais español STATUS STATUS ÉTAT STATUS Indicates the overall system status by green, yellow and red colors . Zeigt den allgemeinen Zustand des Geräts mit den Farben Grün, Indique l’état général du système par des couleurs verte, jaune et Indica el estado general del sistema mediante los colores verde, Gelb und Rot an .
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com INDICATORI italiano INDIKATORER norsk STATUS (STATO) STATUS Indica lo stato generale del sistema con i colori verde, giallo e rosso . Viser generell status for projektoren ved hjelp av grønt, gult og rødt . SPIA VERDE FISSA PERMANENT GRØNT Proiettore acceso e in funzionamento normale .
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL english FERNBEDIENUNG TELECOMMANDE MANDO A DISTANCIA deutsch francais español The remote control allows flexible access to the projector settings, Die Fernbedienung bietet einen flexiblen Zugriff auf die La télécommande permet un accès flexible aux réglages du El mando a distancia permite un acceso flexible a los ajustes del either through direct keys, or through the menu system .
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com TELECOMANDO italiano FJERNKONTROLL norsk Il telecomando consente l’accesso flessibile alle impostazioni del Fjernkontrollen gir tilgang til projektorens innstillinger, enten proiettore, tramite i tasti oppure il sistema dei menu . Il telecomando gjennom direkte-taster eller via menysystemet . Fjernkontrollen har è...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL english FERNBEDIENUNG TELECOMMANDE MANDO A DISTANCIA deutsch francais español C-VIDEO C-VIDEO C-VIDEO C-VIDEO Selects the composite video input as signal source . Wählt den Videokomponenten-Eingang als aktive Signalquelle . Sélectionne l’entrée composite vidéo comme signal source . Selecciona la entrada de vídeo compuesto como fuente de señales S-VIDEO S-VIDEO...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com TELECOMANDO italiano FJERNKONTROLL norsk C-VIDEO C-VIDEO Seleziona l’ingresso video composite come sorgente di segnale . Velger kompositt video som kilde . S-VIDEO S-VIDEO Seleziona l’ingresso super video come sorgente di segnale . Velger super video som kilde . YPbPr YPbPr Seleziona l’ingresso video componente .
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL english FERNBEDIENUNG TELECOMMANDE MANDO A DISTANCIA deutsch francais español GAMMA GAMMA GAMMA GAMMA Press GM+ or GM- to select between gamma settings . Drücken Sie auf GM+ bzw . GM-, um durch die verschiedenen Appuyez sur GM+ ou GM –...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com TELECOMANDO italiano FJERNKONTROLL norsk GAMMA GAMMA Premere GM+ o GM- per selezionare le impostazioni gamma . Trykk GM+ eller GM- for velge mellom ulike gamma-innstillinger . STORE (Memorizza) STORE Premere STORE e poi un numero da 0 a 9 per memorizzare le Trykk STORE, deretter et siffer fra 0-9, for å...
All manuals and user guides at all-guides.com english ANSCHLUSSBEREICH PANNEAU DE RACCORDEMENT PANEL DE CONEXIONES CONNECTOR PANEL deutsch francais español The conector panel may be illuminated by pushing the LIGHT key on Der Anschlussbereich wird beleuchtet, wenn die Taste LICHT auf Vous pouvez éclairer le panneau de raccordement en appuyant sur El panel de conexiones puede iluminarse pulsando la tecla LIGHT d the keypad .
All manuals and user guides at all-guides.com PANNELLO DEI CONNETTORI italiano KONTAKTPANEL norsk Il pannello dei connettori può essere illuminato premendo il tasto Kontaktpanelet kan belyses ved å trykke på LIGHT knappen på LIGHT (Luce) sul tastierino . tastaturet . C-VIDEO: utilizzato per una qualità...
All manuals and user guides at all-guides.com SET UP english EINRICHTUNG INSTALLATION INSTALACIÓN deutsch francais español SET UP VIDEO VIDEO-EINRICHTUNG INSTALLATION VIDEO INSTALACIÓN DEL VÍDEO Before setting up, switch off all equipment . Bevor Sie mit der Einrichtung beginnen, müssen alle Geräte Avant l’installation, éteignez tout le système .
All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURAZIONE italiano OPPSETT norsk CONFIGURAZIONE DEL VIDEO VIDEO-OPPSETT Prima della configurazione, spegnere tutte le apparecchiature . Skru av alt utstyr før du kobler opp . È possibile collegare tre sorgenti video, utilizzando gli ingressi YPbPr Flere analoge videokilder kan kobles til ved hjelp av YPbPr (componente), S-VIDEO (super video) e C-VIDEO (video composito) .
All manuals and user guides at all-guides.com INITIAL SET UP english BILDEINSTELLUNGEN REGLAGES DE L’IMAGE AJUSTES DE IMAGEN deutsch francais español Various optical adjustments are available, depending on your choice Je nach gewählter Linse stehen verschiedene optische Divers réglages optiques sont possibles, ils dépendent du choix Hay diversos ajustes ópticos disponibles, dependiendo de la elecci of lens .
All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONI DELL’IMMAGINE italiano BILDEINNSTILLINGER norsk Sono disponibili diverse regolazioni ottiche che variano in base Ulike optiske innstillinger er tilgjengelige, avhengig valgt linse . all’obiettivo selezionato . Le regolazioni degli obiettivi sono motorizzate Alle linseinnstillinger er motoriserte og styres med tastaturet, e controllate tramite tastierino, telecomando, RS232 o LAN .
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com LAMP OPERATION BETRIEB DER LAMP FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE english deutsch francais The projector is fitted with two individual projection lamps that can be run in various modes . Der Projektor ist mit zwei getrennten Projektionslampen ausgerüstet, die in verschiedenen Le projecteur est équipé...
Seite 39
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DE LA LÁMPARA FUNZIONAMENTO DELLE LAMPADE español italiano LAMPESTRYRING norsk El proyector está equipado con dos lámparas de proyección individuales que pueden funcionar Il proiettore è provvisto di due singole lampade utilizzabili in varie modalità . Le lampade Projektoren er bestykket med to separate lamper som kan kjøres i ulike modi .
All manuals and user guides at all-guides.com CEILING MOUNT english DECKENMONTAGE MONTAGE AU PLAFOND MONTAJE EN EL TECHO deutsch francais español The projector can be ceiling mounted using an approved UL tested/ Der Projektor kann mit der nach UL getesteten / zugelassenen Le projecteur peut être monté...
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO A SOFFITTO italiano TAKMONTASJE norsk 59,5 Il proiettore può essere montato al soffitto, utilizzando un supporto di Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste . 82,5 montaggio omologato UL, con capacità di minimo 60 kg / 130 lbs . Benytt en anerkjent leverandør av takfester .
All manuals and user guides at all-guides.com english CEILING MOUNT DECKENMONTAGE deutsch MONTAGE AU PLAFOND francais MONTAJE EN EL TECHO español CEILING MOUNT COVER DECKENMONTAGEABDECKUNG COUVERTURE DE MONTAGE AU PLAFOND CUBIERTA DEL MONTAJE DE TECHO The auxiliary cable cover can be mounted on the projector to conceal Die zusätzliche Kabelabdeckung kann am Projektor angebracht Le cache du câble auxiliaire peut être monté...
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO A SOFFITTO italiano TAKFESTE norsk COPERCHIO PER MONTAGGIO A SOFFITTO KABELDEKSEL Il copricavi ausiliario può essere montato sul proiettore per coprire Et tilpasset kabeldeksel kan monteres på projektoren for å skjule i cavi d’interfaccia e il cavo di alimentazione quando l’unità viene kabling og kontakter .
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com USING THE PROJECTOR english EINSATZ DES PROJEKTORS UTILISATION DU PROJECTEUR UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR deutsch francais español SWITCHING ON AND OFF EIN- UND AUSSCHALTEN SWITCHING ON AND OFF SWITCHING ON AND OFF After setting up, switch on all equipment . The projector can be Nach der Einrichtung, müssen alle Geräte eingeschaltet werden .
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO DEL PROIETTORE italiano BRUK AV PROJEKTOREN norsk SWITCHING ON AND OFF SKRU AV OG PÅ Completata la configurazione, accendere tutte le apparecchiature . Il Etter oppkobling skrus alt utstyret på . Projektoren kan styres fra proiettore può...
All manuals and user guides at all-guides.com USING THE PROJECTOR english EINSATZ DES PROJEKTORS UTILISATION DU PROJECTEUR UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR deutsch francais español RS 232 AND LAN CONTROL RS 232 UND LAN STEUERUNG CONTRÔLE RS 232 ET LAN CONTROL RS 232 y LAN RS 232 RS 232 RS 232...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO DEL PROIETTORE italiano BRUK AV PROJEKTOREN norsk CONTROLLO LAN ED RS RS232 OG LAN STYRING back RS 232 RS232 È possibile controllare e monitorare il proiettore a distanza tramite Projektoren kan styres med serielt RS232 grensesnitt . To ulike set date and time l’interfaccia di controllo seriale RS232 .
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com USING THE PROJECTOR english EINSATZ DES PROJEKTORS UTILISATION DU PROJECTEUR UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR deutsch francais español TIMER TIMER HORLOGE TEMPORIZADOR The projector features a real-time clock that enables timing control . Der Projektor ist mit einer Echtzeituhr ausgerüstet, über die eine Le projecteur dispose d’une véritable horloge qui active le contrôle El proyector incluye un reloj en tiempo real que permite un control This means that the projector can be programmed to switch on...
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO DEL PROIETTORE italiano BRUK AV PROJEKTOREN norsk TIMER TIMER timer Il proiettore dispone di un orologio in tempo reale che consente di Projektoren inneholder en sanntids-klokke som kan benyttes til back controllare l’orario . In pratica il proiettore può essere programmato per tidsstyring .
All manuals and user guides at all-guides.com USING THE PROJECTOR EINSATZ DES PROJEKTORS UTILISATION DU PROJECTEUR english deutsch francais IMAGE CALIBRATION AND CORRECTION BILDKALIBRIERUNG UND -KORREKTUR CALIBRAGE DE L’IMAGE ET CORRECTION Some applications require very precise color reproduction of the images . In addition, depending Einige Anwendungen benötigen eine sehr präzise farbliche Wiedergabe der Bilder .
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR UTILIZZO DEL PROIETTORE español italiano BRUK AV PROJEKTOREN norsk CALIBRACIÓN Y CORRECCIÓN DE LA IMAGEN CALIBRAZIONE E CORREZIONE DELL’IMMAGINE KALIBRERING OG KORRIGERING AV BILDE Algunas aplicaciones exigen una reproducción muy precisa del color de las imágenes . Además, Alcune applicazioni richiedono immagini con una riproduzione cromatica estremamente Enkelte anvendelser krever presis gjengivelse av fargene i bildet .
All manuals and user guides at all-guides.com MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS deutsch francais español OVERVIEW ÜBERSICHT APERÇU GENERAL VISTA GENERAL The menu system gives access to a multitude of image and system Das Menüsystem ermöglicht den Zugriff auf eine Vielzahl von Bild- Le système menu donne accès à...
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM italiano norsk PANORAMICA OVERSIKT Il sistema dei menu consente di accedere a svariati comandi di Menysystemet gir mulighet for en mengde ulike styringer og sistema e immagini . Questo sistema si compone di un menu principale funksjoner .
All manuals and user guides at all-guides.com MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS deutsch francais español PICTURE MENU UNTERMENÜ BILD SOUS MENU IMAGE SUBMENÚ IMAGEN The picture menu contains basic and advanced settings and Das Menü picture (Bild) enthält grundlegende und Le menu d’image se compose des paramètres de base et avancé...
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM italiano norsk SOTTOMENU IMMAGINE BILDE UNDERMENY Il menu picture (immagine) contiene le regolazioni e le impostazioni di Bildemenyen inneholder standard og avanserte innstillinger for base e avanzate per il controllo avanzato e dettagliato delle immagini . bildekontrol og forbedring .
All manuals and user guides at all-guides.com MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS deutsch francais español ColorMax TM ColorMax ColorMax ColorMax Accesses the colour management sub menu, see the Colour Öffnet das Untermenü für die Farbverwaltung, siehe Untermenü Permet d’accéder au sous –menu de gestion de la couleur, voir Accede al submenú...
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DEI MENU italiano MENYSYSTEM norsk ColorMax colour management Accede al sottomenu di gestione dei colori . Per maggiori Entrer undermenyen, for fargebehandlig . Se ColorMax for mer informazioni, v . il sottomenu Colour management . informasjon .
All manuals and user guides at all-guides.com MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS deutsch francais español ColorMax SUB MENU UNTERMENÜ ColorMax SOUS MENU ColorMax SUBMENÚ ColorMax The ColorMax sub menu gives access easy-to-use tools to achieve Colour management ist eine benutzerfreundliche Methode, um Colour management offre une méthode facile d’emploi pour obtenir Colour management proporciona un método fácil de usar para perfect colours, grey scale, and colour matching between projectors,...
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM italiano norsk SOTTOMENU ColorMax ColorMax SUB MENU ColorMax desired values type Colour management contiene un metodo facile da usare per ottenere back back colori perfetti, una scala di grigi perfetta e per sintonizzare i colori Velger colour management modi, mellom ikke “korrigert”, tra due proiettori diversi .
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS deutsch francais español ADVANCED SUB MENU UNTERMENÜ ERWEITERT SOUS MENU AVANCÉ SUBMENÚ AVANZADO The advanced sub menu contains less used, and more specific picture Das Untermenü...
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM italiano norsk AVANSERT UNDERMENU AVANZATO advanced source correction Menyen for avanserte justeringer inneholder mer spesielle Il sottomenu advanced (avanzato) contiene impostazioni di regolazione bildeinstilinger . back back dell’immagine meno utilizzate e più specifiche . red offset horizontal position horisontal posisjon...
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS deutsch francais español ENHANCEMENTS SUB MENU UNTERMENÜ VERBESSERUNG SOUS – MENU AMÉLIORATIONS SUBMENÚ MEJORAS The enhancements sub menu contains a range of picture Das Untermenü enhancements (Verbesserung) enthält eine Reihe Le sous- menu d’améliorations contient une gamme de paramètres El submenú...
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DEI MENU italiano MENYSYSTEM norsk SOTTOMENU ENHANCEMENT (MIGLIORAMENTI) BILDEFORBEDRINGER UNDERMENY enhancements Il sottomenu enhancements (miglioramenti) contiene una gamma di Menyen for bildeforbedringer inneholder et antall instillinger for impostazioni che migliorano le immagini per la visualizzazione dei forbedring av analoge videosignaler .
Seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS deutsch francais español INSTALLATION SUB MENU UNTERMENÜ INSTALLATION SOUS–MENU INSTALLATION SUBMENÚ INSTALACIÓN The installation sub menu provides easy access to global system Das Untermenü Installation bietet Zugang zu den allgemeinen Le sous–menu installation offre un accès facile aux paramètres El submenú...
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM italiano norsk SOTTOMENU INSTALLAZIONE INSTALLASJON UNDERMENY ColorMax Il sottomenu d’installazione consente l’accesso semplificato alle impostazioni globali del sistema, incluso il montaggio a soffitto e le Fargetemperatur og –koordinater kan justeres etter ønske . impostazioni di retro proiezione, terminazione della sincronizzazione modus della sorgente analogica e deformazione trapezoidale .
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS deutsch francais español LAMP SUB MENU LAMP SUB MENU LAMP SUB MENU LAMP SUB MENU eco mode eco mode eco mode eco mode Switch eco mode (low power and long life) on or off . When on, lamp Switch eco mode (low power and long life) on or off .
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM italiano norsk LAMP SUB MENU LAMP SUB MENU lamp eco mode eco mode Switch eco mode (low power and long life) on or off . When on, lamp Switch eco mode (low power and long life) on or off . When on, back power may not be adjusted .
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS deutsch francais español EINSTELLUNGEN SOUS-MENU PARAMÈTRES) SUBMENÚ AJUSTES SETTINGS SUB MENU Das Untermenü settings (Einstellungen) enthält systemspezifische, Le sous –menu des paramètres contient les paramètres qui sont un El submenú...
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM italiano norsk SOTTOMENU IMPOSTAZIONI OPPSETT UNDERMENY keystone V Il sottomenu impostazioni contiene le impostazioni specifiche del sistema e indipendenti dalla sorgente, ad esempio la rete e Justerer kompensasjon av vertikal bildefortegning, som skyldes at l’interazione con apparecchiature di terzi, la gestione della potenza bildet projiseres med vinkel vertikalt (oppover/nedover) på...
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS deutsch francais español remote control ID Werkseinstellungen réinitialisation usine restauración de fábrica Das Reset auf die Werkseinstellungen löscht alle gespeicherten The projector can be set up to have a unique ID, so that it only La réinitialisation usine efface tous les paramètres de système et de La restauración de fábrica borra todos los ajustes memorizados de Einstellungen für Quelle und System und stellt die ursprünglichen...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DEI MENU italiano MENYSYSTEM norsk ripristino in fabbrica Il ripristino di fabbrica cancella tutte le impostazioni di sistema e le sorgenti memorizzate e reimposta tutti i valori di default . assistenza Service (assistenza) consente di accedere al menu dell’assistenza . Questo menu è...
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS deutsch francais español PROFILES SUB MENU UNTERMENÜ PROFILE SOUS MENU PROFILS SUBMENÚ PERFILES The profiles sub menu contains predefined and user saved projector Das Untermenü Profile enthält vordefinierte und vom Benutzer Le sous –...
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM italiano norsk SOTTOMENU PROFILI PROFILER UNDERMENY systeminformasjon Il sottomenu profiles (profili) contiene i profili di impostazione del proiettore, sia quelli predefiniti che quelli salvati dall'utente, per Viser informasjon om tilkoblet kilde og projektorstatus . consentire di reinstallare rapidamente una specifica impostazione o una specifica modalità...
Seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com MENU SYSTEM english MENÜSYSTEM SYSTEME MENU SISTEMA DE MENÚS deutsch francais español STATUS SUB MENU UNTERMENÜ STATUS SOUS MENU ÉTAT SUBMENÚ ESTADO The status sub menu can be invoked through the menu system, or Das Untermenü...
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM italiano norsk SOTTOMENU STATO STATUS UNDERMENY Il sottomenu stato può essere richiamato tramite il sistema dei menu Status undermenyen gir enkel og oversiktlig tilgang til informasjon oppure direttamente con il tasto “INFO” del telecomando . Visualizza om systemet, og tilkoblet kilde .
Seite 76
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLE SHOOTING PROBLEMBEHEBUNG DÉPANNAGE english deutsch francais NO IMAGE KEIN BILD PAS D’IMAGE No connection: Pas de connexion: Keine Verbindung: Check if all connections are properly made . Prüfen Sie, ob alle Verbindungen korrekt hergestellt wurden . Vérifiez si toutes les branchements sont correctes .
All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RISOLUZIONE DEI PROBLEMI español italiano FEILSØKING norsk NO HAY IMAGEN NESSUNA IMMAGINE INTET BILDE No hay conexión: Nessuna connessione: Ingen forbindelse: Compruebe que todas las conexiones están bien realizadas . controllare se i collegamenti sono stati eseguiti correttamente .
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE INSTANDHALTUNG ENTRETIEN english deutsch francais The projector may from time to time need cleaning . Never open the unit, as this will void any Der Projektor muss gelegentlich gereinigt werden . Öffnen Sie das Gerät nie, denn dadurch Le projecteur nécessite un nettoyage de temps en temps .
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO MANUTENZIONE VEDLIKEHOLD español italiano norsk De vez en cuando el proyector necesita una limpieza . Nunca abra el aparato ya que esto anulará Di tanto in tanto può essere necessario pulire il proiettore . Non aprire mai l’unità, per non Projektoren kan fra tid til annen trenge rengjøring .
All manuals and user guides at all-guides.com LAMP CHANGE english AUSTAUSCHEN DER LAMPE CHANGEMENT DE LAMPE CAMBIO DE LÁMPARA deutsch francais español The LAMP indicators on the keypad will turn red when lamp life Die Anzeige LAMPE auf dem Tastenfeld schaltet auf Rot, sobald die Les indicateurs LAMPE du clavier passent au rouge quand la durée Los indicadores LAMP del teclado cambiarán a rojo cuando termine expires .
All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE LAMPEBYTTE italiano norsk Quando la durata della lampada termina, gli indicatori delle lampade LAMP indikatorene ved tastaturet lyser rødt når lampe har nådd sin sul tastierino diventano rossi . nominelle levetid . Sostituire le lampade scadute .
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA english TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS deutsch francais español CONNECTORS STECKER CONNECTEURS CONECTADORES S-Video Computer DVI Computer VGA 1 BNC H - C BNC V RS-232 in RC in PHONO/RCA 15 HIGH DENSITY 3,5mm stereo 4 PIN MINI DIN FEMALE...
All manuals and user guides at all-guides.com english deutsch francais español IMAGE SIZES BILDGRÖßE TAILLE D’IMAGE TAMAÑO DE PANTALLA 1920x1080 Image width Screen diagonal 12.00 15.00 11.00 13.75 10.00 12.50 9.00 11.25 8.00 10.00 7.00 8,75 6.00 7.50 5.00 6.25 4.00 5.00 3.00...
Seite 85
All manuals and user guides at all-guides.com italiano norsk DIMENSIONI DELLO SCHERMO SKJERMSTØRRELSER 1280x720 Image width Screen diagonal 12.00 15.00 11.00 13.75 10.00 12.50 9.00 11.25 8.00 10.00 7.00 8,75 6.00 7.50 5.00 6.25 4.00 5.00 3.00 3.75 2.00 2.50 1.00 1.25 Projection distance...
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA english TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS deutsch francais español IMAGE SIZES BILDGRÖßE TAILLE D’IMAGE TAMAÑO DE PANTALLA 1400x1050 Image width Screen diagonal 12.00 39.6 15.00 49.50 11.00 36.3 13.75 65.18 10.00 33.00 12.50...
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI TEKNISKE DATA italiano norsk DIMENSIONI DELLO SCHERMO SKJERMSTØRRELSER...
Seite 88
All manuals and user guides at all-guides.com DECLARATIONS ERKLÄRUNGEN DÉCLARATIONS english deutsch francais FCC regulations provide that changes or modifications not expressly approved by the party Die FCC-Bestimmungen besagen, dass nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigte Les réglementations FCC prévoient que les changements ou les modifications non homologuées responsible manufacturer could void your authority to operate the equipment.
Seite 89
All manuals and user guides at all-guides.com DECLARAZIONES DICIARAZIONI español italiano GODKJENNINGER norsk Las normas FCC especifican que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el In conformità delle normative FCC, cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal FCC reglene forutsetter, at endringer på utstyret som ikke uttrykkelig er godkjent av den ansvarlige fabricante responsable pueden anular su permiso para utilizar el equipo.
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com C O M P A T I B L E C O M P A T I B L E...