It UÖIZ
INTRODUCTION
Wewould like to take this opportunity to thank you for purchasing our audiocomponent. P lease readthe
following pages of this manual c arefullyin orderto maximizethe full potentialof your equipment. T heop-
ENGLISH
erations are really simple once you learned the essentialsproperly.
We sincerelyhopeyou will enjoy musicalentertainment a pproaching that of live performances f or many
years to come.
G
EINFÜHRUN
Wir möchten dieseGelegenheitwahrnehmen,um Ihnen für den Erwerb unseres Stereo-Empfängers z u dan-
ken.
LesenSie bitte die folgenden Seiten dieserBedienungsanleitung sorgfälltigdurch, damit die Leistungsfähig-
DEUTSCH
keit Ihres Gerätes auch voll ausgenützt werden kann.
Die BedienungWird Ihnen sehr leicht fallen, wenn Sie einmal dasWesentlichegelernt haben.
Wir hoffen, dassSie die musikalischeUnterhaltung, die einer Live-Aufführung nahekommt,währendvieler
Jahre geniessen werden.
INTRODUCTION
Nousaimerions saisircette opportunité pour vous remecierpour I'achat de notre accessoire audio.
Nousvousprionsde lire lespages suivantes de ce manuel a vecattention,afin d'optimiserIepotentieltotal
FRANGAI
S
de votre équipement.Lesopérationss'avérentd'une grandesimplicité une fois que vousavezappriscorrecte-
ment Ies phases principales.
Nous espéronssincerement q ue vous serezå mémede profiter d'un divertissement m usicalde cesper-
formances en direct pour de nombreuses années å venir.
INTRODUCCION
Quisieramos tomar esta oportunidad para agradecerle por haber comprado nuestro equipo audio.
SirvaseleerIassiguientespåginasde éstemanualatentamentey de éstamaneramaximizar el potencial de su
OL
ESPAN
equipo.
Lasoperaciones s onrealmente sencillas unavezquehayaaprendidolos pasos esenciales correctamente. No-
sotros Ie deseamossinceramente un verdadero entretenimiento musical comparable a él mismo en vivo y en
directo por muchos arios venideros.
INTRODUZIONE
Desideriamocoglierequestaoccasioneper ringraziaVi del il Vostro acquistodi parti per radio.
Leggete Ie seguenti p aginedi questomanuale con curaper poterOttenere il massimo rendimento dei vostri
ITALIANO
apparecchi. Leoperazioni d afare sonoveramente semplici u navolta cheavreteappreso i punti essenziali.
Speriamo sinceramenteche godrete un rendimento musicalemolto simile a quello delta esecuzione diretta
per molti anni.
INLEDNING
Vi skulle vilja tagadetta tillfälle i akt att framföravårt varmatack för köpet av vår ljudanläggning. Var
vänligoch läsfoljandeSidori dennahandboknoga,såatt Du få ut maximaleffekt ur Din utrustning.
SVENSKA
Handhavandet är verkl igen enkelt när Du lärt Dig det väsentligaste ordentligt.
Vi hoppas verkligen att Du kommer att njutaavmusikunderhållningen,
många kommande år.
BEFORE ENJOYMENT
VORDEM GEBRAUCH
AVANTLE PLAISIR DE
L'ECOUTE
ANTESDEDISFRUTAR
EL PLACERDENUESTRO
EQUIPO
PRIMA Dl GODERVI
L'ASCOLTO
INNAN DU LYSSNAR
somnärmar s iglive-spelningar, i
a)
ON
CAUTION
on Furnished
Convenience
AC Outlet
(Not available for U.K., Scandinavian and some other countries)
a) Do not insert or remove plug from any convenienceAC outlet supplied on the appliancewhile the
appliance is connected to power. Also do not insert foreign object, other than a proper plug, into
the convenience
AC outlet.
b) Do not connect other appliance(s) to conveninece AC outlet if its/their total power consumption
exceeds maximum
rated watts labeled next to the outlet.
VORSICHT
an der Netzsteckdose
(Nicht vorhanden in Großbritannien, Skandinavienund einigen anderen Ländern)
a) Niemalseinen Stecker ander Netzsteckdosedes Gerätes anschließen Oderdarausentfernen, während
dieses am Stromnetz angeschlossen ist. Auch keine Fremdgegenstände außer dem entsprechenden
Stecker
in die Netzsteckdose
einführen.
b) Keine anderen Geräte an der Netzsteckdose anschließen, wenn deren Gesamtleistungsaufnahme die
neben der Steckdose angegebene Watt-zahl übersteigt.
PRECAUTIONS A PRENDRE au sujet de la prise AC de convenance
(N'existe paspour l'Angleterre, la Scandinavieet d'autres pays)
a) Ne pas insérer ni enlever de fiche d'une quelquonque prise AC de convenance incorporée sur
I'appareil
lorsque celui-ci est branché sur le courant électrique.
b) Ne pas brancher d'autres appareils sur une prise AC de convenancesi sa/leur consommation totale
dépasse Ia puissance nominale inscrite å cöté de la prise.
PRECAUCION
con la Toma Adicional
CA provista
(No asequible en U.K. pfses Escandinavos y otros)
a) No meter ni sacarningån enchufe en la toma adicional del SintonizadorestandOésteconectadOa la
red. No meter objetos extraöos en Ia toma adicional.
b) No conectar Otro(s) aparato(s) a Ia toma adicional si su consumo total excede el vatiaje indicado
en la etiqueta junto
a la toma.
AVVERTENZE
riguardo Ie parti di uscita di corrente AC allegate
(Queste parti non sono allegate agli apparecchi in vendita in Gran Bretagna, Scandinavia e quaiche
altro paese)
a) Non inserire o togliere alcuna spina da parti di uscita di corrente AC allegateall'apparecchio
questo é collegato alla corrente eletrica. Inoltre non inserire alcun oggetto nella parte di uscita AC,
se non la spina appropriata.
b) Non collegare une o piå apparecchi alla parte di uscita AC se il Ioro consumo totale to energia ec-
cede il massimo
di watt chiaramente
indicato
a fianco
dell'uscita
TILLFÖRT
BEKVÄMLIGHETS
VÄXELSTRöMSUTTAG
(Ej tillgänglig i Storbritanien, Skandinavienoch nagraövriga länder)
a) Sätt inte i eller tag ut kontakten in något bekvämlighetsväxelströmsuttagtillförd apparaten,
medanapparaten är koppladtill strömmen. S ätt ej helleri någotfrämmande Objekt,annatän
rätt kontakt,
in i bekvämlighets
växelströmsuttaget.
b) Kopplaej heller andraapparatertill bekvämlighets v äxelströmuttaget, om derastotalaström-
förbrukning överstigerdet maximum, somär angivet bredvid uttaget.
quando
stessa.
3