Herunterladen Diese Seite drucken
Grundig MGK 6841 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MGK 6841:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Multi Grooming Kit with Charging Dock
User Manual
MGK 6841
DE - EN - TR - ES
01M-GMS3240-1822-03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig MGK 6841

  • Seite 1 Multi Grooming Kit with Charging Dock User Manual MGK 6841 DE - EN - TR - ES 01M-GMS3240-1822-03...
  • Seite 2 DEUTSCH 04-21 ENGLISH 22-35 TÜRKÇE 36-53 ESPAÑOL 54-70...
  • Seite 4 SICHERHEIT _______________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl­ tig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Bedienungsanleitung zum späteren Nach­ schlagen aufbewahren. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän­...
  • Seite 5 SICHERHEIT _______________________________ Schutz die Installation einer Fehlerstrom­ Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Be­ messungs auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezimmers emp­ fohlen. Fragen Sie Ihren Elektriker. Immer den Stecker ziehen, wenn das Gerät nicht aufgeladen oder verwendet wird. Gerät niemals verwenden, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
  • Seite 6 SICHERHEIT _______________________________ Personen aufmerksam und lückenlos beauf­ sichtigt werden, zuvor gründlich mit der Bedienung des Gerätes vertraut gemacht wurden und sich der damit verbundenen Gefahren voll und ganz bewusst sind. Darauf achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spie­ len. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
  • Seite 7 SICHERHEIT _______________________________ Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. Der Akku muss vor dem Herausnehmen von der Stromversorgung getrennt werden. Der Akku muss auf sichere Weise entsorgt werden. Halten Sie das Gerät trocken. Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von qualifizierte Personen ausgetauscht werden dürfen.
  • Seite 8 SICHERHEIT _______________________________ Um eine Beschädigung des Netzkabels zu vermeiden, verhindern Sie, dass es einge­ klemmt, gequetscht oder an scharfen Kanten gerieben wird. Halten Sie das Netzkabel von erhitzten Oberflächen und offenen Flammen fern. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Ladevorgangs niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommt.
  • Seite 9 SICHERHEIT _______________________________ Stellen Sie das Gerät so auf, dass sich der Netzstecker immer an einer zugänglichen Stelle befindet. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen, und reinigen Sie es nicht, wenn es verwendet wird. Erstickungsgefahr! Bewahren alle Verpackungsmaterialien...
  • Seite 10 Folgende Symbole werden in den herzlichen Glückwunsch zum Kauf verschiedenen Abschnitten dieser Ihres Profi­Multihaarschneidesets Anleitung verwendet: MGK 6841 von GRUNDIG. W i c h t i g e Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Informationen sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie nützliche Tipps zur Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG...
  • Seite 11 AUF EINEN BLICK _________________________ Bedienelemente Kammaufsatz 3 (13, 15, 17, 19, 21, 23 mm) mit T­Klinge Siehe Abbildung auf Seite 3. Multi Blade­Aufsatz Hauptgehäuse Detail­Trimmer Ein­/Ausschalter Nasen­ und Ohrhaarschneider­ Ladeanzeige (LED) Aufsatz Ladestation Kammaufsatz 1 (1.0, 1.5, Schalter für Schneidsatzeinstellung 2.0 mm), mit U­Klinge U­Klinge Zubehör Netzadapter...
  • Seite 12 STROMVERSORGUNG _____________________ An der Ladestation aufladen Hinweise Buchse des Gerätes auf den Stecker Akkus vor dem ersten Einsatz oder in der Ladestation stecken bei längerer Nichtbenutzung voll­ ständig aufladen (ca. 2 Stunden Kabel des Netzadapters in die Buchse der Ladestation stecken. timergesteuerter Ladevorgang). – Das Steckersymbol blinkt beim Stecker des Netzadapters in die Aufladen rot, das Akkusymbol Steckdose stecken.
  • Seite 13 BETRIEB __________________________________ Haare schneiden Bartschneideaufsatz vorsichtig oben einsetzen und bis zum Einrasten her­ Bitte verwenden Sie die T­Klinge und unterdrücken. den Kammaufsatz 3. Barthaare durch Kämmen des Bartes Entfernen Sie bei Bedarf den in Wuchsrichtung lösen. Aufsatz, indem Sie seinen Kopf hal­ Zum Einschalten des Gerätes die ten und vom Gerät wegdrücken.
  • Seite 14 BETRIEB __________________________________ Hinweise Aufsteckkamm von oben vorsichtig und fest auf die abgerundete hintere Beim Schneiden keinen starken Druck Hälfte des Scherkopfs drücken und ausüben, da dies die Haut verletzen einrasten lassen. kann. Aufsatz mit dem mitgelieferten Hinweis Reinigungspinsel reinigen. Um die kleinen und großen Telesko­ Nach dem Einsatz zum Abschalten paufsatzkämme einzustel­...
  • Seite 15 BETRIEB __________________________________ Multistyling Ohr- und Nasenhaare entfernen Multi Blade­Aufsatz für Gesicht und Körper. Nasen­ und Ohrhaarschneider­Auf­ satz anbringen. Aufsatz bei Bedarf lösen und abzie­ hen. Zum Einschalten des Gerätes Ein­/ Austaste drücken. Der Multi Blade­Aufsatz vorsich­ tig oben einsetzen und bis zum Ein­ Aufsatz vorsichtig in die Nase einfüh­...
  • Seite 16 INFORMATIONEN ________________________ Hinweis Siedlungsabfall gesammelt und zu­ Nach jeder Benutzung von Haaren rückgenommen werden. Es darf so­ befreien. mit nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z.B. bei ei­ Lagerung ner kommunalen Sammelstelle oder Wenn das Gerät längere Zeit nicht ggf.
  • Seite 17 INFORMATIONEN ________________________ Entsorgen Sie solche Materialien, ins­ cm sind, (kleine Elektrogeräte) im besondere Verpackungen, nicht im Einzelhandelsgeschäft oder in unmit­ Hausmüll, sondern über die bereitge­ telbarer Nähe hierzu unentgeltlich stellten Recyclingbehälter oder die zurückzunehmen; die Rücknahme entsprechenden örtlichen darf in diesem Fall nicht an den Kauf Sammelsysteme.
  • Seite 18 INFORMATIONEN ________________________ Elektronikgeräte muss der Vertreiber Sicherheit davon ab, das Produkt geeignete Rückgabemöglichkeiten eigenhändig zu öffnen. Das Öffnen in zumutbarer Entfernung zum je­ unserer Produkte sowie die Entnahme weiligen Endnutzer gewährleisten; von Gerätebatterien und ­akkumula­ das gilt auch für kleine Elektrogeräte toren sollte ausschließlich von quali­...
  • Seite 19 INFORMATIONEN ________________________ Technische Daten Hersteller: E­TEK Electronics Manufactory Co., LTD Modellidentifikator: ZD5C0100EUDU Eingangsspannung: 100­240 V ~ Eingangsfrequenz: 50/60 Hz Eingangsstrom: 0,2 A Ausgangsspannung: 5,0 V Ausgangsstrom: 1,0 A Ausgangsleistung: 5,0 W Durchschnittliche Wirkeffizienz: 77.57% Effizienz bei geringer Last (10 %): 68.78% Leistungsaufnahme ohne Last: 0.08W Elektroisolationsklasse: Technische und optische Änderungen vorbehalten. DEUTSCH...
  • Seite 20 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service­Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Seite 21 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 22 SAFETY ___________________________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use! This appliance is designed for domestic use only. Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is includ­...
  • Seite 23 SAFETY ___________________________________ 30 mA in the electrical circuit of your bath­ room. Ask your electrician for advice. Always disconnect the power supply unit if the appliance is not being charged or used. Never use the appliance if it is visibly dam­ aged.
  • Seite 24 SAFETY ___________________________________ Do not dismantle the appliance under any cir­ cumstances. No warranty claims are accept­ ed for damage resulting from improper han­ dling. Do not insert the appliance with nose trimmer attached too far into the nose during use. Always remember to turn on the appliance before you insert it into your nose to avoid injury.
  • Seite 25 SAFETY ___________________________________ This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons. WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance. Ensure that your mains power complies with the information specified in the rating plate of the appliance.
  • Seite 26 SAFETY ___________________________________ The charging adapter and power cord are items that cannot be repaired if damaged. Please dispose of the charging adapter according to environmental regulations. You can get a new charger from the manufacturer or authorized service. Use genuine parts or parts provided by the manufacturer only.
  • Seite 27 OVERVIEW _______________________________ Dear customer, Controls Congratulations purchase See the illustration on page 3. of your GRUNDIG MGK 6841 Main body Professional Multi Hair Trimmer Set. On/Off switch Read the following user notes care­ fully to ensure you can enjoy your qual­...
  • Seite 28 OVERVIEW _______________________________ Accessories Comb attachment 1 (1.0, 1.5, 2.0 mm), fitting with U blade T blade U blade Comb attachment 2 (4,6,9,12,15,18 mm) fitting with Adapter U blade Cleaning brush Comb attachment 3 (13,15,17,19,21,23 mm) fitting with T blade Multi blade attachment Detail trimmer Nose and ear trimmer POWER SUPPLY _ __________________________...
  • Seite 29 POWER SUPPLY _ __________________________ Notes Using the charging stand Charge up the batteries completely Plug the socket of the appliance into before using them for the first time the charging stand or if you have not used them for a Plug the power cord into the socket long time (approx.
  • Seite 30 OPERATION ______________________________ Cutting hair Loosen the beard hair by combing the beard in the direction the hair comb 3. Please use the T blade and grows. If necessary, remove the attachment Press the button to switch on the by holding the head and pushed appliance and start trimming your away from the appliance.
  • Seite 31 OPERATION ______________________________ Notes Push the comb attachment carefully and firmly onto the rounded rear half Do not apply strong pressure when of the cutting head from above and shaving, as this could damage the let it click into place. single blade foil. You can remove the single blade Note foil of the shaving attachment.
  • Seite 32 OPERATION ______________________________ Trimming body hair to a Multistyling certain length Multi blade shaving attachment face and body. Please use the head and attachment comb If necessary, remove the attachment by holding the head and pushed Insert attachment carefully at the away from the appliance. top and press down until it clicks into place.
  • Seite 33 INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Caution Never put the charging unit or power Switch off the appliance and unplug supply unit in water or any other liq­ the adapter from the mains. uid. Remove the attachment and clean Before using the appliance again, the blade head with the brush sup­...
  • Seite 34 INFORMATION ___________________________ Compliance with the WEEE Information on waste Directive and Disposing of batteries the Waste Product: This symbol on recharge­ able batteries/ batteries This product complies with EU WEEE or on the packaging indi­ Directive (2012/19/EU). This product cates that the rechargea­ bears a classification symbol for waste ble battery/battery may electrical and electronic equipment not be disposed of with regular house (WEEE).
  • Seite 35 INFORMATION ___________________________ Package information No-load power consumption: 0.08W Packaging materials of the Electrical insulation class: product are manufactured from recyclable materials Technical and design modifications are in accordance with our reserved. National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes.
  • Seite 36 GÜVENLİK _ _______________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım­ dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. Bu alet yalnızca evde kullanım için tasarlan­ mıştır.
  • Seite 37 GÜVENLİK _ _______________________________ Cihazı temizleme sırasında bile suya sokmayın ve suyla temas etmesine izin vermeyin. Cihazı düşürmeyin. Cihazın, şayet yoksa ek koruma sağlamak amacıyla, banyonuzdaki elektrik tesisatı üze­ rinde artık akımla çalışan ve 30 mA’yı geçme­ yen bir akım koruyucu aygıtla (RCD) korunma­ sı...
  • Seite 38 GÜVENLİK _ _______________________________ Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek için sıkışmasını, kıvrılmasını veya keskin kenar­ lara sürtünmesini engelleyin. Elektrik kablosu­ nu sıcak yüzeylerden ve çıplak alevden uzak tutun. Cihaz şarj olurken kesinlikle suyla veya başka bir sıvıyla temas etmemelidir. AC/DC adaptör fişini kullanmadan önce elle­ rinizin kuru ve saçlarınızın fazla ıslak olmadı­...
  • Seite 39 GÜVENLİK _ _______________________________ Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafın­ dan gözetimsiz olarak yapılmamalıdır. Cihazı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın. Usulüne uygun olmayan kullanım sonucu olu­ şan hasarlarda, garanti talepleri kabul edil­ mez. Kullanım esnasında burun kılı düzeltme başlı­ ğı takılıyken cihazı burnunuza çok fazla sok­ mayın.
  • Seite 40 GÜVENLİK _ _______________________________ Şarj adaptörü ve güç kablosu, hasar görme­ leri halinde onarılamayan elemanlardır. Lütfen şarj adaptörünü çevre yönetmeliğine uygun şekilde elden çıkarın. Yeni şarj aletinizi üretici­ den veya yetkili servisten alabilirsiniz. Yalnızca orijinal parçaları veya üretici tarafın­ dan önerilen parçaları kullanın. Ürünü...
  • Seite 41 GENEL BAKIŞ _____________________________ Değerli Müşterimiz, Kumandalar Sayfa 3'teki resme bakın. GRUNDIG MGK 6841 Profesyonel Çok Amaçlı Şekillendirici Setinizi iyi Ana gövde günlerde kullanmanızı dileriz. Açma/Kapama düğmesi Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca Şarj göstergesi (LED) kullanabilmek için aşağıdaki kullanıcı notlarını okuyun. Şarj ayağı Bıçak ayarlama düğmesi Sembollerin anlamları...
  • Seite 42 GÜÇ BESLEMESİ ___________________________ Hazırlık Notlar Cihazı ilk kez kullanacaksanız veya Ambalajı tümüyle çıkarın ve cihazı daha sonra saklamak için güvenli bir uzun bir süre kullanmadıysanız, kul­ şekilde muhafaza edin. lanmaya başlamadan önce pillerini tamamen şarj edin (yaklaşık 2 saat Bıçaklarda saç, kir vs. bulunmadığın­ dan emin olmak için kullanmadan önce zamanlayıcı...
  • Seite 43 GÜÇ BESLEMESİ ___________________________ Şarj ayağının kullanılması Cihazın soketini şarj ayağına takın. Elektrik kablosunu şarj ayağının üze­ rindeki sokete takın. Adaptörü duvardaki prize takın. Şebeke elektriği ile kulla- nım (adaptörle) Adaptörün tip plakasında belirtilen vol­ taj değerinin güç kaynağınıza uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazı güç kaynağından ayırmanın tek yolu adaptörün fişini çekmektir.
  • Seite 44 KULLANIM _______________________________ Saç kesimi Sakal tıraşı tarak 3’ü Lütfen T bıçağı ve kullanın. Lütfen sakal kesme aksesuarını kullanın. Gerekirse başlığı tutup cihazdan ite­ Gerekirse başlığı tutup cihazdan ite­ rek aksesuarı çıkarın. rek aksesuarı çıkarın. Seramik/paslanmaz çelik kesme Sakal kesme aksesuarını cihazın başlığını cihazın üst tarafına dikkatli üst tarafına dikkatli bir şekilde takın bir şekilde takın ve tık sesiyle yerine ve tık sesiyle yerine oturana kadar...
  • Seite 45 KULLANIM _______________________________ Aksesuarı veya tarak aksesuarını dikkatli bir şekilde üste takın ve yeri­ Tarak aksesuarları her iki kesme baş­ ne oturana kadar bastırın. lığına da takılabilir. Cihazı açmak ve saçınızı seyrelt­ Tarak aksesuarı 1, 1.0, 1.5, meye başlamak için düğmesine U bıçak ile 2.0 mm basın.
  • Seite 46 KULLANIM _______________________________ Yakın tıraş Notlar Cildinize zarar verebileceği için Lütfen çok amaçlı (yüz ve vücut) tıraş cihazı aşırı derecede bastırmayın. aksesuarını kullanın. Cihazla birlikte verilen temizleme fır­ Gerekirse başlığı tutup cihazdan ite­ çasıyla kesme başlığını temizleyin. rek aksesuarı çıkarın. Cihazı kullandıktan sonra kapatmak Tıraş...
  • Seite 47 BİLGİLER _________________________________ Temizlik ve bakım Dikkat Şarj ünitesini ya da güç kaynağını Cihazı kapatın ve adaptörü prizden asla suya veya bir başka sıvıya sok­ çıkarın. mayın. Aksesuarı çıkarın ve cihazla beraber Cihazı tekrar kullanmadan tüm akse­ verilen fırçayla kesici başlığı temizle­ suarlarını yumuşak bir havlu ile iyice yin.
  • Seite 48 BİLGİLER _________________________________ AEEE Yönetmeliğine Uyum Atık piller ve Atık Ürünün Elden Bitmiş pilleri, yerel kanun Çıkarılması ve yönetmeliklere uygun şekilde atılmasını sağlayın. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakan­ Pil ve ambalajın üzerinde­ lığı tarafından yayımlanan “Atık elekt­ ki sembol, ürünle birlikte rikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü teslim edilen pilin evsel atık olarak Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı...
  • Seite 49 BİLGİLER _________________________________ Ambalaj bilgisi Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzeme­ lerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın. Teknik veriler Üretici: E­TEK Electronics Manufactory Co., LTD Model Kimliği: ZD5C0100EUDU Giriş Voltajı: 100­240V ~ Giriş Frekansı: 50/60Hz Giriş Akımı: 0,2A Çıkış Voltajı: 5,0V Çıkış Akımı: 1,0A Çıkış Gücü: 5,0W...
  • Seite 50 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Seite 51 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Seite 52 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Seite 53 Grundig Profesyonel Çok Fonksiyonlu Adresi: Cinsi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Tıraş Makinesi Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MGK 6841 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Bandrol ve Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr...
  • Seite 54 SEGURIDAD ______________________________ Lea este manual de instrucciones detenidamen­ te antes de utilizar el aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Este aparato ha sido diseñado exclusivamen­ te para uso doméstico. Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro.
  • Seite 55 SEGURIDAD ______________________________ Como medida de seguridad adicional, le recomendamos la instalación en el circuito eléctrico de su cuarto de baño de un dispo­ sitivo de protección accionado por corriente residual (RCD) cuya corriente residual nomi­ nal de disparo no supere los 30 mA, si aún no dispone de uno.
  • Seite 56 SEGURIDAD ______________________________ Los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien carentes de la expe­ riencia y conocimientos necesarios pueden usar el aparato siempre que lo hagan bajo supervisión o instrucciones de uso seguro y comprendan los riesgos que el uso implica.
  • Seite 57 SEGURIDAD ______________________________ No aplique una presión excesiva, porque podría dañar el aparato y sufrir lesiones cutá­ neas. Desprenda la pieza portátil del cordón de sujeción antes de lavar con agua. La batería debe ser retirada del aparato antes de ser desechada; La batería debe estar desconectada de la red eléctrica al retirar la batería;...
  • Seite 58 SEGURIDAD ______________________________ No utilice el aparato si el cable de corriente, el aparato o el cabezal de corte están daña­ dos. Comuníquese con el servicio técnico autorizado. Para evitar que se dañe el cable de corriente, evite que quede pinzado, engarzado o que se roce con bordes afilados.
  • Seite 59 SEGURIDAD ______________________________ Coloque el aparato de forma que el enchufe esté siempre en una posición accesible. Desenchufe siempre el aparato antes de lim­ piarlo; no lo limpie cuando esté en uso. ¡Riesgo de asfixia! Mantenga todos los mate­ riales de embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Seite 60 Cuerpo principal GRUNDIG MGK 6841. Interruptor de encendido/apaga­ Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG Indicador de carga (LED). durante muchos años. Peana de carga Significado de los símbo- Botón de ajuste de la cuchilla...
  • Seite 61 INFORMACIÓN GENERAL __________________ Accesorios Accesorio de peine 1 (1.0, 1.5, 2.0 mm), con cuchilla en U Cuchilla en T Cuchilla en U Accesorio de peine 2 (4,6,9,12,15,18 mm) con cuchilla Adaptador en U Cepillo de limpieza Accesorio de peine 3 (13,15,17,19,21,23 mm) con cuchi­ lla en T Múltiples hojas Retocador de precisión...
  • Seite 62 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA _ ________________ Notas Uso de la peana de carga Cargue completamente la batería Conecte la toma del aparato en la durante aproximadamente 2 horas peana de carga antes de utilizarla por primera vez o Conecte el cable de alimentación si lleva mucho tiempo sin utilizarla. a la toma de alimentación de la –...
  • Seite 63 OPERACIÓN ______________________________ Corte de pelo Desenrede los pelos de la barba peinán­ dolos en la dirección de crecimiento. peine 3. Por favor, use la hoja en T y el Encienda el aparato pulsando el inte­ Si es necesario, retire el accesorio suje­ rruptor y empiece a afeitar su barba. tando el cabezal y alejándolo del apa­...
  • Seite 64 OPERACIÓN ______________________________ Vaciado del cabello Nota Los peines accesorios encajan en ambos Si es necesario, retire el accesorio sujetan­ cabezales de corte. do el cabezal y alejándolo del aparato. Inserte el accesorio coloque el Accesorio de peine 1.0, 1.5, accesorio de peine con cuidado en la parte 1 con cuchilla en U 2.0 mm superior y presione hacia abajo hasta que...
  • Seite 65 OPERACIÓN ______________________________ Encienda el aparato pulsando el inte­ Encienda el aparato pulsando el interruptor rruptor y empiece a rasurar su vello y empiece a rasurar su vello corporal. corporal. Una vez haya acabado, apague el apa­ rato pulsando el botón Notas No aplique una presión excesiva, por­...
  • Seite 66 INFORMACIÓN ___________________________ Limpieza y cuidados Atención Nunca sumerja la unidad de carga o Apague el aparato y desenchufe el la unidad de alimentación en agua o adaptador de la red eléctrica. cualquier otro líquido. Retire el accesorio y limpie el cabe­ Antes de volver a utilizar el aparato, zal de corte con el cepillo suministra­...
  • Seite 67 INFORMACIÓN ___________________________ Conformidad con la nor- Información sobre las mativa WEEE y eliminación baterías de desecho del aparato al final de su Este símbolo en las pi­ vida útil: las/baterías recargables o en el embalaje indica Este producto es conforme con la que las pilas/baterías directiva de la UE sobre residuos de recargables no deben aparatos eléctricos y electrónicos eliminarse junto con la basura do­...
  • Seite 68 INFORMACIÓN ___________________________ Potencia de salida: 5,0W Cumplimiento de la directi- va RoHS: Eficiencia activa media: 77.57% El producto que ha adquirido es con­ forme con la directiva de la UE sobre Eficiencia a baja carga (10%): la restricción de sustancias peligrosas 68.78% (RoHS) (2011/65/UE). No contiene Consumo de energía sin car- ninguno de los materiales nocivos o pro­ ga: 0.08W hibidos especificados en la directiva.
  • Seite 69 CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca y PAE (*) de la marca GRUNDIG durante el periodo de garantía legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales;...
  • Seite 70 Este certificado cobre a garantia de reparação do seu eletrodoméstico da linha branca e pequeno eletrodoméstico (*) da marca GRUNDIG durante o período de garantia legal determinado pela legislação em vigor a contar da data de compra, contra defeitos de funcionamento provenientes do fabrico ou dos materiais; ou de substituição do aparelho, a menos que uma dessas opções seja impossível ou desproporcionada em relação à...
  • Seite 72 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...