Seite 1
Outdoor - Indoor unit combination table system type outdoor unit Indoor unit - circuit Indoor unit - circuit Indoor unit - circuit Indoor unit - circuit AEI1G80EMX mono split AEI1G110EMX AEI1G80EMX dual split AEI1G110EMX AEI1G80EMX trial split AEI1G110EMX AEI1G80EMX quadri split...
Seite 2
IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection Please read before installation different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause This air conditioning system meets strict safety and operating overheating at connection points and a possible fire standards.
Seite 3
L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT AEI1G80EMX DUAL SPLIT AEI1G110EMX TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT L Tot. = Total tubing lenght (L1 + L2 + L3...) Ln = Maximum tubing lenght of a single indoor unit (n=1,2,3...) REQUIRED AMOUNT OF ADDITIONAL REFRIGERANT For tubing 1/4 “...
Seite 6
IMPORTANTE! • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme elettriche locali. Leggere prima di iniziare l’installazione • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi •...
Seite 7
L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT AEI1G80EMX DUAL SPLIT AEI1G110EMX TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT L Tot. = Lunghezza totale delle tubazioni, data dalla somma delle tubazioni di ogni singola unità interna (L1 + L2 + L3...) Ln = Lunghezza massima delle tubazioni della singola unità...
Seite 10
IMPORTANT! • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les réglementations électriques locales. Veuillez lire ce qui suit avant de commencer • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour Ce système de conditionnement de l'air répond à des toute autre connexion que celle de la mise à...
Seite 11
L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT AEI1G80EMX DUAL SPLIT AEI1G110EMX TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT L Tot. = longueur totale des tuyaux (L1 + L2 + L3...) Ln = longueur maximum des tuyaux de chaque unité intérieure (n=1,2,3...) QUANTITE DE REFRIGERANT ADDITIONNEL Pour tuyaux 1/4 “...
WICHTIG! • Dieses System benutzt hochgefährliche Spannungen. Beachten Sie mit größter Aufmerksamkeit den Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Stromaufplan und diese Anleitungen, wenn Sie Leitungen verlegen. Unsachgemäße Verbindungen Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und unzureichende Erdung können Unfallverletzungen oder Betriebsnormen. Tod verursachen. Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es •...
L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT AEI1G80EMX DUAL SPLIT AEI1G110EMX TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT L Tot. = Gesamtverrohrungslänge (L1 + L2 + L3...) Ln = Begrenzung der Verrohrungslänge der einzelnen Inneneinheit (n=1,2,3...) ZUSÄTZLICHE KÜHLMITTELMENGE Für Verrohrung 1/4 “...
Tabla combinaciones unidad Exterior - Interior Sistema Unidad exterior Unidad interior - circuito Unidad interior - circuito Unidad interior - circuito Unidad interior - circuito AEI1G80EMX mono split AEI1G110EMX AEI1G80EMX dual split AEI1G110EMX AEI1G80EMX trial split AEI1G110EMX AEI1G80EMX quadri split AEI1G110EMX A - B - C - D = tamaño unidad interior...
Seite 18
¡IMPORTANTE! • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales. Leer antes de empezar la instalación • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas conexiones que no sean la de tierra. de seguridad y funcionamiento.
Seite 19
L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT AEI1G80EMX DUAL SPLIT AEI1G110EMX TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT L Tot. = Longitud total de las tuberías (L1 + L2 + L3...) Ln = Longitud máxima de las tuberías de una unidad interior sola (n=1,2,3...) CANTIDAD ADICIONAL DE REFRIGERANTE Para tuberías 1/4 “...
Seite 20
ACESSORIOS FORNECIDOS COM A UNIDADE 1. TUBO “PONTE” 2. REDUÇÃO 1/2F - 3/8M + CONEXÃO 3/8 (2 peças para AEI1G110) 3. REDUÇÃO 3/8F - 1/2M + CONEXÃO 1/2 4. TAMPA CÔNICA 5. TUBO DE DRENAGEM Ferramentas necessárias para a instalação (não fornecidas) 1.Chave de parafusos normal 19.Martelo...
Seite 22
IMPORTANTE ! • Ligue a unidade à terra seguindo as normas locais de eletricidade. Queira ler antes de colocar a unidade em • O fio AMARELO/VERDE só deve ser usado para ligação funcionamento à terra. Este sistema de ar condicionado satisfaz padrões rigorosos •...
Seite 23
L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT AEI1G80EMX DUAL SPLIT AEI1G110EMX TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT L Tot. = Comprimento total da tubagem (L1 + L2 + L3...) Ln = Comprimento máximo da tubagem de uma única unidade interior (n=1,2,3...) QUANTITADE DE REFRIGERANTE ADICIONAL Para tubagem 1/4 “...
Seite 24
D D I I A A Q Q E E S S I I M M A A B B O O H H Q Q H H T T I I K K A A E E X X A A R R T T H H M M A A T T A A 1.
Seite 25
Exwterikev " monav d e" Eswterikev " monav d e" (a) Eswterikev " monav d e" (b) Eswterikev " monav d e" (c) Eswterikev " monav d e" (d) AEI1G80EMX mono split AEI1G110EMX AEI1G80EMX dual split AEI1G110EMX AEI1G80EMX trial split AEI1G110EMX...
Seite 26
S S H H M M A A N N T T I I K K O O ! ! • G G e e i i w w v v s s t t e e t t o o s s u u v v s s t t h h m m a a s s u u v v m m f f w w n n a a m m e e t t o o u u " " i i s s c c u u v v o o n n t t e e " " topikouv " D D i i a a b b a a v v s s t t e e p p r r i i n n a a r r c c i i v v s s e e t t e e t t h h n n e e g g k k a a t t a a v v s s t t a a s s h h hlektrikouv "...
Seite 27
L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT AEI1G80EMX DUAL SPLIT AEI1G110EMX TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT L Tot. = Total tubing lenght (L1 + L2 + L3...) Ln = Maximum tubing lenght of a single indoor unit (n=1,2,3...) PROSQETH POSOTHTA YUKTIKOU Swlhv n a"...
Seite 28
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL ONLY AEI1G110EMX EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
Seite 29
AEI1G80EMX-AEI1G110EMX N° 2 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
Seite 30
ONLY AEI1G110EMX EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL AEI1G80EMX-AEI1G110EMX N° 3 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
Seite 31
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL ONLY AEI1G110EMX EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL AEI1G80EMX-AEI1G110EMX N° 4 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
Seite 32
ONLY AEI1G110EMX EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
Seite 33
OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR • UNIDADE EXTERIOR • E E X X W W T T E E R R I I K K H H M M O O N N A A D D A A Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione.
Seite 34
Use insulated copper tube. Cut approximate 30-50 cm. longer than actual distance between units. min. 8 mm min. 8 mm Utilizzare del tubo in rame isolato. Tagliare con lunghezza maggiorata di 30-50 cm. oltre la distanza tra le unità. Utiliser du tube en cuivre isolé. Couper à une longueur de 30-50 cm. en plus de la distance entre les unités.
Seite 35
Lubricate Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes características: - superficie interior lisa y pulida - borde exterior uniforme y liso - tavellanadura cónica de longitud uniforme. Lubricar con aceite anticongelante las superficies de contacto, luego atornillar a mano. Uma boa dilatação deve ter as seguintes características: - a superfíce interna brilhante e macia - a borda exterior macia...
Seite 36
Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system. Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento. Collegare la pompa del vuoto all'unità...
Seite 37
Connect the indoor units using, if required, the adapter on the low pressure valves. Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.). Collegare le unità...
Seite 38
With vacuum pump still running close the low pressure knob on valve manifold. Then stop vacuum pump. Using an hexagonal key, open the service valve on small tube, then close it after 10 seconds. Check tightness of all joints using liquid soap.
Seite 39
BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES • FUNZIONI PRINCIPALI DELLE VALVOLE • FONCTIONS DE BASE DE VALVES DE SERVICE • FUNKTION DER ABSPERRVENTILE • PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VALVULAS • FUNÇÕES PRINCIPAIS DAS VÁLVULAS • B B A A S S I I K K E E S S L L E E I I T T O O U U R R G G I I E E S S B B A A L L B B I I D D W W N N Narrow tube service Wide tube service Action...
Seite 40
Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with armoning tape. Fix and support tubes with brackets. Seal hole in the wall, if necessary. Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare con staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro. Compléter l'isolation, des tubes, les protéger avec des rubans les, fixer avec des brides;...
Seite 41
Set the remote controller as shown in the table. Impostare il telecomando come indicato in tabella. Régler la télécommande comme indiqué dans le tableau. Stellen Sie die Fernbedienung ein, wie in der Tabelle gezeigt ist. Regular el mando a distancia como indicado en la tabla. Ajustar o controle remoto como mostrado na tabela.
Seite 42
At this point, press contemporary the FAN and IFEEL keys of the remote control for more than 5 seconds and release them by pointing the remote control towards the indoor unit to be set. If the setting is correct you will hear an acoustic signal as confirmation (4 beep) and the indoor unit starts operating with the new address.
Seite 43
INDOOR UNIT A Unit A: Check that the setting of switch SW1 (PCB) - SW2 (PCB AFI MODELS) corresponds to the figure: Unità A: Verificare che il microinterruttore SW1 (PCB) - SW2 (PCB MODELLI AFI) sia impostato come in figura: Unité...
Seite 44
REFRIGERANT CIRCUIT CHECK • CONTROLLO CIRCUITO REFRIGERANTE • CONTROLE DU CIRCUIT DE REFRIGERATION • NACHPRÜFUNG DER KÜHLROHRE • COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN • VERIFICAÇÃO DE TUBAGENS DE REFRIGERANTE • ¢π∞¢π∫∞™π∞ ƒÀ£ªπ™∏™ æÀ∫Δπ∫√À ∫À∫§øª∞Δ√™ 1. Power ON the system. 2. Set the remote controller of unit A as following (units B, C and D must be OFF): -Mode: COOLING -Filter: ON -Set-point: 32°C...
1. Ligar o sistema. 2. Ajustar o controle remoto da unidade A como segue (as unidades B, C e D deven ser apagadas): -Modo de operação: FRIO -Filtro: ON -Temperatura: 32°C 3. Pressionar os botãos FAN + IFEEL por pelo menos 5 segundos, apontando sempre a unidade de controle remoto diretamente para o receptor no aparelho de ar condicionado.
Seite 47
L ("C") m 0,75 MONO SPLIT AEI1G80EMX 20 A DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT 0,75 MONO SPLIT AEI1G110EMX 25 A DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT DELAYED FUSE FUSIBLE DE ACCION RETARDADA FUSIBILE RITARDATO FUSÍVEL COM RETARDADOR FUSIBLE RETARDE TRÄGE SICHERUNG...
Seite 48
Supply power wire A: Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire must be Mod. H07RN-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD 22). Make sure the length of the conductors between the fixing point and the terminals allows the straining of the conductors L, N before that of the grounding.
Seite 49
K K a a l l w w v v d d i i o o p p a a r r o o c c h h v v " " r r e e u u v v m m a a t t o o " " A A : : P P o o l l u u p p o o l l i i k k o o v v k k a a l l w w v v d d i i o o : : m m e e v v g g e e q q o o "...
Seite 50
Turn on the unit's operating switch and start cooling operation. When the low-pressure gauge reading falls to 1 to 0,5 Kg/cm , close the wide tube valve and then quickly turn off the unit. Remove the valve manifold. Repeat the operations for each circuit At that time, PUMP DOWN has been completed and all refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit.
Seite 51
REMOTE CONTROL UNIT/INDOOR UNIT ADDRESS • INDIRIZZO TELECOMANDO/UNITA’ INTERNA • ADRESSE TELECOMMANDE/UNITE INTERIEURE • FERNBEDIENUNG/ INNENEINHEIT ADRESSE • DIRECCION MANDO A DISTANCIA/UNIDAD INTERIOR • ENDEREÇO UNIDADE DE CONTROLE REMOTO/UNIDADE INTERIOR • d d i i e e u u q q u u v v n n s s e e w w n n ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ...
Seite 52
REMOTE CONTROL UNIT INDOOR UNIT TELECOMANDO UNITA’ INTERNA TELECOMMANDE UNITE INTERIEURE FERNBEDIENUNG INNENEINHEIT MANDO A DISTANCIA UNIDAD INTERIOR CONTROLE REMOTO UNIDADE INTERIOR THLECEIRISTHRIO E E s s w w t t e e r r i i k k e e v v " " m m o o n n a a v v d d e e " " FACTORY STATE 1=OFF 2=OFF 3= OFF 4=OFF SW3: 1=OFF 2=OFF...
Seite 53
F-GAS Regulation (EC) No. 842/2006 Do not vent R410A into atmosphere: R410A is a fluorinated greenhouse gas, covered by Kyoto Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 1975. Non disperdere R410A nell'atmosfera: R410A è un gas fluorinato a effetto serra, coperto dal protocollo di Kyoto, con potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1975.
Seite 56
Via Varese, 90 - 21013 Gallarate - Va - Italy Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 776240 www.argoclima.it...