WICHTIG! • Dieses System benutzt hochgefährliche Spannungen. Beachten Sie mit größter Aufmerksamkeit den Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Stromaufplan und diese Anleitungen, wenn Sie Leitungen verlegen. Unsachgemäße Verbindungen Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und unzureichende Erdung können Unfallverletzungen oder Betriebsnormen. Tod verursachen. Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es •...
Wahl des Installationsortes VERMEIDEN SIE • Wärmequellen, Sauggebläse. • Direkte Sonneneinstrahlung. • Feuchte, luftfeuchte oder unhebene Stellen. • Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren. WAS SIE TUN SOLLTEN • Wählen Sie eine Stelle, an der es so kühl wie möglich und leicht belüftet ist.
Seite 28
2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz...
4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz TRÄGE SICHERUNG ELEKTRISCHE SCHALTER (SICHERHEIT) Der Unterbrechungsmechanismus für die Stromversorgung muß über eine Kontakt- Trennung, in allen Polen, die die ganze Unterbrechung in der Bedingungen der Überspannungsschutz Kategorie III verfügt.
KABEL-LÄNGE UND QUERSCHNITT UND TRÄGE SICHERUNGEN MODEL L ("A") m L ("B") m L ("C") m 0,75 MONO SPLIT AEI1G140 DUAL SPLIT 12,5 A TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT Stromversorgungskabel A: Elektrisches mehradriges Kabel; Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel “Elektrische Angabe” angezeigt. Das Kabel soll als H07RN-F-Typ sein (gemäß...
BEGRENZUNG DER VERROHRUNGSLÄNGE UND DES ERHÖHUNGSUNTERSCHIEDS BEI LIEFERUNG ZUSÄTZLICHES KÜHLMITTEL MINDESTLÄNGE L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) L (m) MONO SPLIT DUAL SPLIT AEI1G140 TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L Tot. = Gesamtverrohrungslänge (L1 + L2 + L3...) Ln = Begrenzung der Verrohrungslänge der einzelnen Inneneinheit (n=1,2,3...) Halten Sie die Rohrleitungen von Emix so kurz wie möglich (MAX.
Seite 32
Kombinationenstafel Ausseneinheit - Inneneinheit - SYSTEMKONFIGURATION System Aussen- Kombination Inneneinheit Kühlrohre Emix einheit Emix tank D (A2W) G140 mono D (A2W) Kombinationenstafel Ausseneinheit - Inneneinheit - SYSTEMKONFIGURATION System Aussen- Kombination Inneneinheit Kühlrohre Emix einheit Emix tank D (A2W) trial G140 D (A2W) D (A2W) D (A2W)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist mit -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht: – Niederspannungsrichtilinie 2006/95/EG (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011).
Seite 51
E E p p i i l l o o g g h h v v t t o o u u c c w w v v r r o o u u e e g g k k a a t t a a v v s s t t a a s s h h " " t t h h " " e e x x w w t t e e r r i i k k h h v v " " •...
Seite 52
2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz...
Seite 53
4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz A A F F S S A A L L E E I I A A E E P P I I B B R R A A D D U U N N O O M M E E N N H H S S E E N N E E R R G G E E I I A A S S ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi˜...
Seite 54
M M H H K K O O S S , , T T O O M M H H K K A A L L W W D D I I W W N N K K A A I I A A S S F F A A L L E E I I E E S S E E P P I I B B R R A A D D U U N N O O M M E E N N H H S S E E N N E E R R G G E E I I A A S S MODEL L ("A") m L ("B") m...
Seite 55
O O R R I I A A M M H H K K O O U U S S S S W W L L H H N N W W N N S S U U N N D D E E S S H H S S K K A A I I D D I I A A F F O O R R A A E E P P I I P P E E D D O O U U STANTAR YUKTIKOU PROSQETH YUKTIKOU L Tot.
Seite 57
D D H H A A W W S S H H S S U U M M M M O O R R F F W W S S H H S S To proi>ov n autov fev r ei to shv m a diov t i antapokriv n etai sti"...
TUBES CONNECTION • CONNESSIONE TUBI • CONNEXION DES TUBES • ROHRESANSCHLUß • CONEXIÓN DE TUBOS • LIGAÇÃO DOS TUBOS • S S U U N N D D E E S S H H S S W W L L V V H H N N W W N N SYSTEM CONFIGURATION EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT &...
Seite 59
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY)
Seite 60
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY)
Seite 61
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (HEAT ONLY) SYSTEM CONFIGURATION EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (ASID)
Seite 62
(ASID) (ASIC) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL (ASIC)
Seite 63
(ASID) (ASIC) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
Seite 64
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
Seite 66
OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR • UNIDADE EXTERIOR • E E X X W W T T E E R R I I K K H H M M O O N N A A D D A A Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione.
Seite 67
Use insulated copper tube. Cut approximate 30-50 cm. longer than actual distance between units. min. 8 mm min. 8 mm Utilizzare del tubo in rame isolato. Tagliare con lunghezza maggiorata di 30-50 cm. oltre la distanza tra le unità. Utiliser du tube en cuivre isolé. Couper à une longueur de 30-50 cm. en plus de la distance entre les unités.
Seite 68
Lubricate Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes características: - superficie interior lisa y pulida - borde exterior uniforme y liso - tavellanadura cónica de longitud uniforme. Lubricar con aceite anticongelante las superficies de contacto, luego atornillar a mano. Uma boa dilatação deve ter as seguintes características: - a superfíce interna brilhante e macia - a borda exterior macia...
Seite 69
Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system. Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento. Collegare la pompa del vuoto all'unità...
Seite 70
Connect the indoor units using, if required, the adapter on the low pressure valves. Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.). Collegare le unità...
Seite 72
Mit der arbeitenden Vakuum-Pumpe den Hahn des manometrischen Aggregats (Niederdruck) zudrehen. Pumpe abstellen. einem Sechskanteinsteckschlüssel das Ventil auf dem kleinen Rohr aufdrehen und es nach 10 Sek. zudrehen. Die Dichtigkeit aller Kupplungen durch flüssige Seife überprüfen. Die Ventile gänzlich aufdrehen (im Gegenuhrzeigersinn). VORSICHT Wenn HK ist mit dem Rohrsatz für den Betrieb HEAT &...
Seite 73
BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES • FUNZIONI PRINCIPALI DELLE VALVOLE • FONCTIONS DE BASE DE VALVES DE SERVICE • FUNKTION DER ABSPERRVENTILE • PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VALVULAS • FUNÇÕES PRINCIPAIS DAS VÁLVULAS • B B A A S S I I K K E E S S L L E E I I T T O O U U R R G G I I E E S S B B A A L L B B I I D D W W N N Narrow tube service Wide tube service Action...
Seite 74
Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with armoning tape. Fix and support tubes with brackets. Seal hole in the wall, if necessary. Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare con staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro. Compléter l'isolation, des tubes, les protéger avec des rubans les, fixer avec des brides;...
Seite 75
Turn on the unit's operating switch and start cooling operation. When the low-pressure gauge reading falls to 1 to 0,5 Kg/cm , close the wide tube valve and then quickly turn off the unit. Remove the valve manifold. Repeat the operations for each circuit At that time, PUMP DOWN has been completed and all refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit.
Seite 77
ADDRESSING EXAMPLES - ESEMPI DI INDIRIZZAMENTO - EXEMPLES D’ADRESSAGE - ADRESSIERUNG BEISPIELE - EJEMPLOS DE DIRECCIONAMIENTO - EXEMPLOS DE ENDEREÇAMENTO - ·ÓÙÈÌÂÙÒ ÈÛË ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· OUTDOOR UNIT INDOOR UNITS ADDRESS E ADDRESS D ADDRESS C ADDRESS B ADDRESS A HK (HEAT ONLY)
Seite 78
OUTDOOR UNIT INDOOR UNITS ADDRESS E ADDRESS D ADDRESS C ADDRESS A (HEAT & COOLING) The procedure (in case of HK installed using adapter tube set) must be carried out with CAUTION valves A and B closed (HK takes automatically A). La procedura (nel caso di HK installato utilizzando il set tubi adattatore) deve essere ATTENZIONE eseguita con i rubinetti A e B chiusi (HK prende in automatico A).
Seite 79
JUMPERS SETTING (CONTROL BOARD) • IMPOSTAZIONE JUMPERS (SCHEDA DI CONTROLLO) • CONFIGURATION DES JUMPERS (CARTE DE COMMANDE) • JUMPERS EINSTELLUNG (STEUERKARTE) • AJUSTE DE JUMPERS (TARJETA DE MANDO) • AJUSTE DE JUMPERS (PLACA DE CONTROLO) • ƒÀ£ªπ™∏ μƒ∞ÃÀ∫À∫§øΔ∏ƒ∞ (∫∞ƒΔ∞ ∂§∂°Ã√À) FACTORY SETTING IMPOSTAZIONE DI FABBRICA CONFIGURATION D’USINE...
Seite 80
Internal use. Do not change factory setting. If changed, the unit will not run properly. Defrost type selection: CLOSED: the unit will automatically select between reverse cycle defrost and non-stop operation defrost. OPEN: the unit will run only reverse cycle defrost. Heating only option selection: OPEN: the unit can run in heating and cooling mode.
Seite 82
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM • SCHEMA ELETTRICO • SCHÉMA ÉLECTRIQUE • SCHALTPLAN • DIAGRAMA DE CABLEADO • ESQUEMA DE LIGAÇÕES • ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ηψ‰›ˆÛ˘...
Seite 83
SYMBOL CONTROL BOARD SCHEDA CONTROLLO CARTE DE COMMANDE 2V EXPANSION BOARD SCHEDA ESPANSIONE 2V CARTE D'EXPANSION 2V 4V EXPANSION BOARD SCHEDA ESPANSIONE 4V CARTE D'EXPANSION 4V DC BUS 3PH CONDERSER CONDENSATORE DC BUS 3PH CONDENSATEUR DC BUS 3PH CCH1 COMPRESSOR CRANK CASE HEATER RESISTENZA COMPRESSORE RESISTANCE DU COMPRESSEUR CCH2...
Seite 84
REFRIGERANT CIRCUIT • CIRCUITO FROGORIFERO • CIRCUIT RÉFRIGÉRANT • KÄLTEMITTELKREISLAUF • CIRCUITO DE REFRIGERANTE • CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO • „˘ÎÙÈÎÔ‡ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜...