Herunterladen Diese Seite drucken
Vetus STE5512D Bedienungshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STE5512D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Bedieningshandleiding
Bedienungshandbuch
Manuel d'utilisation
Manual de manejo
Manuale per l'uso
Betjeningsvejledning
THRUSTER
RETRACTABLE
Owner's manual
Retractable Thrusters
35 kgf /
55 kgf
60 kgf / 75 kgf / 95 kgf - ø 185 mm
125 kgf / 160 kgf
Copyright © 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
- ø 150 mm
- ø 250 mm
5
13
21
29
37
45
53
61
69
77
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
020584.02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vetus STE5512D

  • Seite 1 Retractable Thrusters 35 kgf / 55 kgf - ø 150 mm 60 kgf / 75 kgf / 95 kgf - ø 185 mm 125 kgf / 160 kgf - ø 250 mm Copyright © 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland 020584.02...
  • Seite 2 ........vetus® Operation manual Retractable Thrusters...
  • Seite 3 ......... . vetus® Operation manual Retractable Thrusters...
  • Seite 4 ......... . vetus® Operation manual Retractable Thrusters...
  • Seite 5 Algemene regels en wetten met betrekking tot veiligheid en ter voor- koming van ongelukken dienen altijd in acht te worden genomen. Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 6 Inleiding Gebruik Algemeen Deze handleiding geeft richtlijnen voor het gebruik van de Vetus in- trekbare boegschroeven ‘STE... ’ . • Schakel de accu-hoofdschakelaar in. De kwaliteit van de inbouw is maatgevend voor de betrouwbaarheid Na het inschakelen van de voedingsspanning knipperen, op alle pa- van de boegschroef.
  • Seite 7 ( . - . . - ) en de gaat aan in rood. Na het vervangen van de breekpen kan het systeem worden gere- set door de voedingsspanning van de boegschroef uit en weer in te schakelen. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 8 • Voorzie de bouten van een borgmiddel (Loctite®). Outboard Gear Grease • Reinig de schroefas, vet deze in met ‘outboard gear grease’ en monteer de schroef terug op de as. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 9 Ge- bruik daarom altijd een tweede steeksleutel bij het vastzetten van moeren. Voor accu-onderhoud dienen de instructies van de acculeverancier te worden geraadpleegd. VETUS accu’s zijn onderhoudsvrij. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 10 120 mm Inschakelduur Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Gewicht 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min.  Gebruiksinschakelduur ‘X’ min continu of max. ‘X’ min per uur bij de opgegeven stroom. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 11 2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 of 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 12 2 x in te drukken. De stuurstroomzekering bevindt zich op de boegschroefmotor. In de relaiskap bevindt zich een reservezekering, zie pag. 90-95. Zie tabel pag. 10-11 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 13 Pass on the safety instructions to others using the bow thruster. General rules and laws with regard to safety and accident-prevention also need to be applied. Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 14 Introduction General This manual give guidelines for operating the Vetus retractable bow thrusters ‘STE... ’ . • Switch on the main switch. The quality of installation will determine how reliably the bow thrust- er performs. Almost all faults can be traced back to errors or impreci- After switching on the power supply on all panels the blue and red sion during installation.
  • Seite 15 ( . - . . - ) will sound and the LED will be on in red. Reset the system after replacement of the shear pin by switching off and on the power supply to the thruster. For replacement of the shear pin see ‘6 Trouble shooting’ . vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 16 60 kgf, 75 kgf, 95 kgf • Provide the bolts with a screwlock (Loctite®). Outboard Gear Grease • Clean the propeller shaft, grease with ‘outboard gear grease’ and refit the propeller on the shaft. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 17 This is also why you should always use a second wrench when tightening bolts. The instructions of the manufacturer should be followed for the maintenance of the batteries. Vetus batteries are maintenance free. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 18 Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Weight 26 kg (57 lbs) 28 kg (62 lbs) S2 ‘X’ min.  Rating ‘X’ min. continuously or max. ‘X’ min. per hour at the specified current. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 19 5, 10, 15, 20 of 25 m (aprox. 16 ft, 33 ft, 49 ft, 66 ft or 82 ft) 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg (68 lbs) 35 kg (77 lbs) 41 kg (90 lbs) 49 kg (108 lbs) vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 20 The control current fuse is in the bow thruster motor. A spare fuse can be found in the relay cap, see p. 90 - 95. See table on page 18-19 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 21 Geben Sie die Sicherheitshinweise auch an andere Personen weiter, die der Bugschraube bedienen. Allgemein geltende Gesetze und Richtlinien zum Thema Sicherheit und zur Vermeidung von Unglücksfällen sind stets zu beachten. Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Gebrauchsanleitung bereitgestellt wird. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 22 Einleitung Verwendung Dieses Handbuch gibt Leitlinien für den Betrieb der Vetus von ein- Allgemein ziehbaren Bugstrahlruder ‚STE ...‘ . • Hauptschalter einschalten. Für die Zuverlässigkeit, mit der die Bugschraube funktioniert, kommt es entscheidend auf die Qualität des Einbaus an. Fast alle auftre- Nach dem Einschalten der Stromversorgung an allen Schaltfeldern tenden Störungen sind auf Fehler oder Ungenauigkeiten beim Ein-...
  • Seite 23 Wenn der Motor überhitzt wird, wird er ausgeschaltet und die Tafel ertönt einmal ein Warnsignal didahdididah ( . - . . - ). Bei dem eingeschalteten Bedienfeld „ON“ - LED blinkt gleichzeitig rot und blau. Bei dem ausgeschalteten Bedienfeld „OFF“ - LED blinkt rot. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 24 • Versehen Sie die Schrauben mit einer Schraubensicherung (Loc- Outboard Gear tite®). Grease • Die Schraubenwelle reinigen, mit ‘Outboard gear grease’ einfetten und die Schraube wieder an der Achse einbauen. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 25 Hauptstromleitungen, wenn diese zuvor abge- nommen worden waren. Benutzen Sie daher beim Festziehen von Muttern immer einen zweiten Schraubenschlüssel. Bei der Akku-Wartung sind die Anweisungen des Akkulieferanten zu beachten. VETUS Akkus sind wartungsfrei vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 26 120 mm Bewertung Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Gewicht 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min.  Gebrauchseinschaltdauer ‘X’ min. Dauer oder max. ‘X’ min. pro Stunde bei der genannten Stromstärke. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 27 2.8 A 1.4 A 1.4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 oder 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 28 Panel zurückgesetzt werden, in- dem der Ein-/Aus-Schalter 2 Mal gedrückt wird. Die Steuerstromsicherung befindet sich am Bugschraubenmotor. Im Relaisdeckel befindet sich eine Reservesicherung, vgl. Seite 90 - 95. Vgl. die Tabelle auf Seite 26-27 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 29 Les réglementations et la législation générales en matière de sécurité et de prévention d’accidents doivent être respectées à tout moment. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 30 Utilisation Ce manuel vous apporte les consignes nécessaires au bon fonction- Généralités nement des propulseurs d’étrave rétractables Vetus « STE...» . • Enclenchez le commutateur principal. La qualité du montage est déterminante pour la fiabilité de fonction- nement de l‘hélice d‘étrave. Quasiment toutes les pannes qui se pro- Après avoir alimenté...
  • Seite 31 émettra une fois le signal d’alerte didahdididah ( . - . . - ). Sur un panneau activé (ON), le voyant à DEL clignote en rouge et en bleu simultanément, et de manière continue. Sur un panneau désactivé (OFF), le voyant à DEL clignote en rouge. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 32 • Pourvoir les boulons d’un agent de blocage (Loctite®). Outboard Gear Grease • Nettoyez l’arbre porte-hélice, graissez-le avec le produit ‘outboard gear grease’ et montez à nouveau l’hélice sur l’arbre. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 33 Nous vous recommandons en conséquence de toujours utiliser une seconde clé plate lorsque vous fixez les écrous. Pour l’entretien de la batterie, veuillez consulter les instructions don- nées par le fournisseur de la batterie. Les batteries VETUS ne néces- sitent pas d’entretien. vetus® Operation manual Retractable Thrusters...
  • Seite 34 Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Poids 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min.  Durée de fonctionnement ‘X’ min en continu ou maximum ‘X’ min par heure à au courant indiqué. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 35 2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 ou 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 36 Le fusible du courant de commande se trouve sur le moteur de l’hélice d’étrave. Le boîtier relais contient un fusible de réserve, voir p. 90 - 95. Voir le tableau à la page 34-35 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 37 Siempre deben respetarse las normas y leyes generales sobre seguri- dad y prevención de accidentes. Asegurarse de que el propietario de la embarcación puede disponer de las instrucciones para el usuario. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 38 Introducción En este manual se dan directrices para el funcionamiento de los pro- General pulsores de proa retráctiles Vetus ‘STE... ’ . • Conectar el interruptor principal. La fiabilidad del funcionamiento de la hélice de proa depende en gran parte de la calidad de la instalación. Casi todas las averías que Después de encender la fuente de alimentación en todos los paneles...
  • Seite 39 ( . - . . - ). En un panel que está ‘ENCENDIDO’ , el LED parpadea en rojo y simul- táneamente el azul está continuamente encendido. En un panel que está apagado, el LED parpadea en rojo. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 40 • Disponer en dichos tornillos un medio de seguridad (Loctite®). Outboard Gear Grease • Limpiar el eje de la hélice, engrasarlo con ‘outboard gear grease’ y volver a montar la hélice en el eje. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 41 Por esta razón, utilice siempre una segunda llave fija al apretar las tuercas. Para el mantenimiento de la batería, consúltense las instrucciones del suministrador de la misma. Las baterías VETUS no requiren man- tenimiento. vetus® Operation manual Retractable Thrusters...
  • Seite 42 Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Peso 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min.  Duración de activación de uso X’ min de forma continua o como máximo ‘X’ min por hora con la corriente indicada. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 43 2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 o 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 44 El fusible de la corriente de navegación se encuentra en el motor de la hélice de proa. Encontrará un fusible de reserva en la cubier- ta del relé, vea la pág. 90 - 95. Vea la tabla en la pág. 42-43 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 45 Comunicate le indicazioni relative alla sicurezza a tutte le persone che governano l’elica di prua. Osservate sempre tutte le norme e disposizioni di legge relative alla sicurezza ed alla prevenzione degli infortuni. Assicurarsi che il proprietario dell’imbarcazione disponga del manuale. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 46 Utilizzo Questo manuale fornisce le linee guida per il funzionamento dei pro- Indicazioni generali pulsori retrattili di prua Vetus ‘STE... ’ . • Accendere l’interruttore principale. Un’installazione accurata è fondamentale per rendere affidabile l’e- lica di prua. La maggior parte dei guasti, infatti, è da ricondursi ad Dopo aver acceso l’alimentazione, i LED blu e rosso lampeggeranno...
  • Seite 47 In caso di surriscaldamento del motore, esso si spegnerà e il pannello emetterà una volta il segnale acustico didahdididah ( . - . . - ). Sul pannello ‘ACCESO’ , il LED rosso lampeggia e contemporaneamen- te quello blu rimane sempre acceso. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 48 60 kgf, 75 kgf, 95 kgf • Munire questi dadi di un dispositivo di bloccaggio (Loctite®). Outboard Gear Grease • Pulire l’albero dell’elica, lubrificarlo con del ‘grasso da motori fuori- bordo’ e rimontare l’elica sull’albero. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 49 Per questo, utilizzare sempre una seconda chiave regolabile per il fissaggio dei dadi. Per la manutenzione della batteria è necessario seguire le istruzione fornite dal produttore della batteria. Le batterie Vetus non richiedono manutenzione. vetus® Operation manual Retractable Thrusters...
  • Seite 50 Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Peso 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min.  Durata di azionamento ‘X’ min continuati oppure un massimo di ‘X’ min ogni ora a alla corrente indicata. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 51 2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 o 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 52 Il fusibile della corrente di comando si trova sul motore dell’elica. Il cappuccio del relé contiene un fusibile di riserva, vedasi pag. 90 - 95. Vedere la tabella a pag. 50-51 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 53 Sørg for at andre, der betjener bovskruen, også overholder disse sik- kerhedsforanstaltninger. Man bør altid overholde generelle sikkerhedsregler og love med henblik på forebyggelse af ulykker. Sørg for, at denne brugsanvisning er til rådighed for skibets ejer. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 54 Brug Denne vejledning giver retningslinjer for betjening af de indtrække- Generelt lige Vetus-bovpropeller ’STE... ’ . • Tænd for hovedkontakten. Kvaliteten af indbygningen er afgørende for bovskruens driftssikker- hed. Næsten alle fejl, som opstår, kan føres tilbage til fejl eller unøjag- Når du har tændt for strømforsyningen på...
  • Seite 55 ( . - . . - ), og lysdioden lyser rødt. Nulstil systemet efter udskiftning af brudstiften ved at slukke for strømforsyningen til propellen og tænde for den igen. Se ’6 Fejlfinding’ angående udskiftning af brudstiften’ . vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 56 60 kgf, 75 kgf, 95 kgf • Anbring et tætningsmiddel (Loctite®) på boltene. Outboard Gear Grease • Rengør skrueakslen, smør den med ‘fedt til udenbordsmotorer’ , og monter skruen igen på mellemflangen. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 57 Anvend derfor altid en anden topnøgle til fastgørelse af møtrikker. For vedligeholdelse af batterierne henvises der til instruktionerne fra leverandøren af batterierne. VETUS batterier kræver ingen vedlige- holdelse. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 58 Strømstyrke, maks. Slag 120 mm Mærkedata Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Vægt 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min.  Brugsindkoblingstid ‘X’ min kontinuerlig eller maks. ‘X’ min/time ved den oplyste strøm. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 59 2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 eller 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 60 Når låsestiften er udskiftet, kan panelet nul- stilles ved at trykke 2 gange på tænd/sluk- afbryderen. Styrestrømssikringen befinder sig på bovskruens motor. Der lig- ger en reservesikring i relædøren, se side 90 - 95. Se tabel på side 58-59 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 61 Anger att en viss handling är förbjuden. Anger säkerhetsföreskrifterna för personer som använder bogpro- pellern. Allmänna regler och föreskrifter vad gäller säkerhet och som förhin- drar olyckor måste alltid iakttagas. Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 62 Introduktion Användning Denna handbok ger riktlinjer för driften av Vetus infällbara bogpro- Allmänt pellrar ”STE ... ” . • Slå på huvudströmbrytaren. Kvaliteten på denna inbyggnad är avgörande för bogpropellerns tillförlitlighet. Nästan alla störningar som uppstår härrör från fel eller Efter inkoppling av strömförsörjningen på...
  • Seite 63 ( - - ). Nu kan motorn slås på igen. Störning när propellern dras in Indragnings av propeller är inte möjligt, eftersom manöverbrytpinne har gått av. Cirka. 10 sekunder efter att panelen stängts av ljuder en varningssig- vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 64 60 kgf, 75 kgf, 95 kgf • Förse bultarna med ett tätningsmedel (Loctite®). Outboard Gear Grease • Rengör propelleraxeln, fetta in den med ‘växellådsolja för utom- bordare’ och montera tillbaka propellern på axeln. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 65 Förhindra att bult och mutter kan vridas om under anslutning av huvudströmkablarna om dessa varit lossade. Använd därför alltid en andra nyckel vid fastsättning av muttrar. Läs instruktionerna från batterileverantören för underhåll av batte- riet. VETUS batterier är underhållsfria. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 66 120 mm Klassificering Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Vikt 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min.  Drifttid ‘X’ min kontinuerligt eller max. ‘X’ min per timme vid den angivna strömmen. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 67 2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 eller 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 68 Efter byte av brytpinnen kan panelen åter- ställas genom att trycka på strömbrytaren två gånger. Drivströmssäkringen befinner sig på bogpropellermotorn. I relä- kåpan finns en reservsäkring, se sid. 90 - 95. Se tabell på sid. 66-67 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 69 Angir at en viss handling er forbudt. Overfører sikkerhetsinstruksene til andre personer som håndterer baugpropellen. Generelle regler og lover i forbindelse med sikkerhet og til forebyg- ging av ulykker skal overholdes. Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 70 Introduksjon Bruk Denne håndboken gir retningslinjer for drift av Vetus uttrekkbar Generelt Baugpropell ’STE ... ’ . • Slå på hovedbryteren. Kvaliteten på innbyggingen er avgjørende for baugpropellens påli- telighet. Nesten alle funksjonsfeil som opptrer kan henledes til feil Når du har slått på strømforsyningen på alle paneler vil blå og rød eller unøyaktigheter ved innbyggingen.
  • Seite 71 ( . - . . - ) høres og LED vil være på rødt. Tilbakestill systemet etter utskifting av skjærbolten ved å slå av og på strømmen til propellen. For utskifting av skjærbolten se ’6 Feilsøking’ . vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 72 60 kgf, 75 kgf, 95 kgf • Utstyr skruene med et tetningsmiddel (Loctite®). Outboard Gear Grease • Rengjør propellakselen, smør denne inn med ‘outboard gear grea- se’ og monter propellen tilbake på akselen. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 73 Unngå forvridning af bolt og mutter under tilkoplingen av hoved- strømkablene hvis disse har vært løsnet. Bruk derfor alltid en annen fastnøkkel til å feste muttere. For vedlikehold av batterier må man se instruksene fra batterileve- randøren. VETUS-batterier er vedlikeholdsfrie. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 74 Nåværende, maks. Slå 120 mm Vurdering Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Vekt 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min.  Bruksinnkoplingstid ‘X’ min kontinuerlig eller maks. ‘X’ min per time ved merkestrøm. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 75 2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 eller 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 76 Etter at skjærebolten er byttet kan panelet tilbakestilles ved å trykke inn på/av-bryteren 2 x. Styrestrømsikringen befinner seg på baugpropellenmotoren. I re- lédøren finnes en reservesikring, se side 90 - 95. Se tabell side 74-75 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 77 Ilmaisee, että määrätty toimenpide on kielletty. Anna turvallisuusohjeet edelleen muille keulapotkuria käyttäville henkilöille. Yleiset turvallisuutta koskevat ja onnettomuuksia ehkäisevät sään- nöt ja lait on otettava aina huomioon. Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 78 Johdanto Käyttö Tämä käsikirja antaa ohjeita Vetus sisään vedettävien keulapotkurien Yleistä ‘STE... ’ käyttöön. • Kytke pääkytkin päälle. Kiinteän asennuksen laatu vaikuttaa ratkaisevasti keulapotkurin luo- tettavuuteen. Melkein kaikki ilmenevät viat johtuvat kiinteän asen- Kaikkien paneelien virtalähteen päälle kytkemisen jälkeen, sininen ja nuksen virheistä...
  • Seite 79 ”PÄÄLLÄ” olevan paneelin merkkivalo vilkkuu punaisena ja samaan aikaan sininen merkkivalo palaa jatkuvasti. ”POIS” kytketyn paneelin merkkivalo vilkkuu punaisena. Kun moottori on jäähtynyt riittävästi, paneeli antaa signaalin taataa ( - - ). Nyt moottori voidaan käynnistää uudelleen. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 80 Loctite® 242 2 Nm 2 Nm 60 kgf, 75 kgf, 95 kgf • Laita pultteihin ruuvilukitetta (Loctite®). Outboard Gear Grease • Puhdista potkuriakseli, voitele akseli perämoottorivaihteistovase- liinilla ja asenna potkuri paikalleen. Loctite® 242 2 Nm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 81 Jos niitä on löysennetty aikaisemmin, estä mutterin ja pultin kään- tyminen kytkiessäsi virtajohdot. Tästä syystä pultteja kiristettäessä tulee käyttää toista kiintoavainta. Akkujen huollossa tulee noudattaa valmistajan ohjeita. Vetus-akut ovat huoltovapaita. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 82 Isku 120 mm Ohjearvo Max. 25%, Max. 2 min / 6 min Paino 26 kg 28 kg S2 ‘X’ min.  Maksimi käyttöaika ‘X’ min jatkuvassa käytössä tai enintään ‘X’ min tunnissa ilmoitetulla teholla. vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 83 2,8 A 1,4 A 1,4 A 1,5 mm 5, 10, 15, 20 tai 25 m 1500 N 120 mm Max. 25%, Max. 2 min / 6 min 31 kg 35 kg 41 kg 49 kg vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 84 - Asenna uusi vääntiötappi ja kiinnitä kiin- nittimet. Kun vääntiötappi on vaihdettu, paneeli voi- daan nollata painamalla käynnistyskytkintä 2 kertaa. Ohjausvirtasulake sijaitsee keulapotkurin moottorissa. Varasulake sijaitsee relesuojuksessa, katso sivu 90-95. Kts. taulukko sivu 82-83 vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 85 Elektrisch schema Schema elettrico Wiring diagram Elektrisk skema Schaltschema Kopplingsschema Circuit electrique Elektrisk skjema Esquema eléctrico Sähkökaavio (12 / 24 V) 55 kgf 60 kgf 12/24 V DC vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 86 #2 Geel Yellow Gelb Jaune Amarillo #3 Bruin Brown Braun Marron Marrón #4 Groen Green Grün Vert Verde #5 Blauw (-) Blue (-) Blau (-) Bleu (-) Azul (-) #6 Wit White Weiß Blanc Blanco vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 87 Rød (+) Punainen (+) #2 Giallo Keltainen #3 Marrone Brun Brun Brun Ruskea #4 Verde Grøn Grön Grønn Vihreä #5 Blu (-) Blå (-) Blå (-) Blå (-) Sininen (-) #6 Bianco Hvid Hvit Valkoinen vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 88 Schalttafel Panneau de contrôle Panel de control 6 Aansluitkabel Connection cable Verbindungskabel Câble de raccordement Cable de conexión 7 Terminator Terminator Abschluss Terminateur Terminador 8 Verlengkabel Extension cable Verlängerungskabel Câble d'extension Cable de extensión vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 89 5 Pannello di controllo Betjeningspanel Kontrollpanel Kontrollpanel Ohjauspaneeli 6 Cavo di connessione Tilslutningskabel Anslutningskabel Tilkoblingskabel Kytkentäkaapeli 7 Terminatore Impedansmodstand Terminator Terminator Terminaattori 8 Cavo di prolunga Forlængerkabel Förlängningssladd Skjøteledning Jatkojohto vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 90 STE5524D pos. part benaming description SET0060 Elektromotor 3 kW - 12 V voor STE5512D compl. met Electromotor 3 kW - 12 V for STE5512D c/w sole- relais noid switches SET0108 Elektromotor 3 kW - 12 V voor STE5524D compl. met...
  • Seite 91 Zinkanode compl. met schroeven Zincanode c/w screws SET0088 Schroef compl. met meeneempen en montageset Propeller c/w drive pin and mounting set BP275S Meeneempennen, 5 stuks Propeller pins, 5 pcs BP1020 Pakking 2 mm Gasket 2 mm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 92 Zinkanode compl. met schroeven Zincanode c/w screws SET0088 Schroef compl. met meeneempen en montageset Propeller c/w drive pin and mounting set BP275S Meeneempennen, 5 stuks Propeller pins, 5 pcs BP1020 Pakking 2 mm Gasket 2 mm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 93 Zinkanode compl. met schroeven Zincanode c/w screws SET0088 Schroef compl. met meeneempen en montageset Propeller c/w drive pin and mounting set BP275S Meeneempennen, 5 stuks Propeller pins, 5 pcs BP1020 Pakking 2 mm Gasket 2 mm vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 94 Spare fuse 5 A SET0163 Staartstuk compl. Tailpiece compl. SET0151 Zinkanode compl. met schroef Zincanode c/w screw SET0090 Schroef compl. met montageset Propeller c/w mounting set BP118 Pakking 2 mm Gasket 2 mm BP170 V-ring V-ring vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 95 Spare fuse 5 A SET0080 Staartstuk compl. Tailpiece compl. SET0151 Zinkanode compl. met schroef Zincanode c/w screw SET0090 Schroef compl. met montageset Propeller c/w mounting set BP118 Pakking 2 mm Gasket 2 mm BP170 V-ring V-ring vetus® Operation manual Retractable Thrusters 020584.02...
  • Seite 96 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020584.02 2017-03...