Seite 1
DOC276.98.80496 IO9000 07/2017, Edition 3 User Instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Instructions d'utilisation Instrucciones para el usuario Instruções do Usuário Instrukcja obsługi Bruksanvisning Kullanma talimatları Navodila za uporabo...
English ..........................3 Deutsch .......................... 19 Italiano ..........................36 Français ......................... 53 Español .......................... 70 Português ........................87 Polski ..........................104 Svenska ........................121 Türkçe ........................... 138 Slovenski ........................154...
Table of contents Specifications on page 3 Configuration on page 15 General information on page 4 Maintenance on page 17 Installation on page 6 Replacement parts on page 18 Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Dimensions (L x W X D) 247 x 300 x 130 mm (9.71 x 11.82 x 5.12 in.) Enclosure IP66, NEMA 4X...
Specification Details Relays IO9001: One; IO9004: Four Form C; 20 to 230 VAC and 0.006 to 0.5 A Wire size: 20 to 14 AWG solid or stranded copper Certifications CE, UL/CSA standards (cETLus) Warranty USA: 1 year, EU: 2 years General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual.
This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potential injury. If on the instrument, refer to the instruction manual for operation or safety information. This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems.
Product components Make sure that all components have been received. Refer to Figure 1. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 1 Product components 1 I/O module 4 Screws for mounting brackets 2 Mounting brackets 5 Bare-wire connection (optional) 3 Self-drilling screws...
Seite 7
Mount the instrument N O T I C E Damage to internal components can occur if a screw goes into the side of the refrigerated sampler more than 12.5 mm (0.5 in.). Use the screws supplied to prevent damage to the refrigerated sampler. Attach the I/O module to a flat, vertical surface that lets the user easily disconnect the I/O module from the sampler or flow logger.
Seite 8
Figure 3 Mounting locations on the sampler 8 English...
Electrical installation D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. D A N G E R Electrocution hazard. Use only fittings that have the specified environmental enclosure rating. Obey the requirements in the Specifications section.
Remove the covers Remove the covers as shown in the illustrated steps that follow. Wiring overview Figure 4 shows the wiring connections and fuse locations. Refer to Figure 5 to prepare and install wiring. 10 English...
Figure 4 Wiring overview 1 Fuse (8x) 5 Ground stud for shield wires 2 Relays (4x) 6 Analog inputs (2x) 3 Digital inputs (4x) 7 Digital outputs (4x) 4 Analog outputs (3x) Not used Use ring terminals to make connections. Ring terminals are not supplied. English 11...
Seite 12
Figure 5 Wire installation Connect the relays W A R N I N G Potential Electrocution Hazard. Power and relay terminals are designed for only single wire termination. Do not use more than one wire in each terminal. W A R N I N G Potential fire hazard.
Seite 13
Terminal connections to the mains circuit in permanent connection applications must have insulation rated for a minimum of 300 V, 60 °C (140 °F). Terminals connected to the mains circuit with a power cord connection must be double insulated and rated 300 V, 60 °C (140 °F) at both the inner and outer insulation levels.
Seite 14
Figure 7 Externally-powered loop 1 Analog output 3 External device 2 External power supply Connect the digital outputs N O T I C E Do not use the digital outputs for process control functions such as pump on/off switching or water system shutdown.
Figure 8 Connect to the sampler Configuration Configure the I/O module If the I/O module is connected to a flow logger, refer to the flow logger documentation to configure the I/O module. If the I/O module is connected to a sampler, do the steps that follow: 1.
Seite 16
• Program End • Bottle Change • Sample Complete • Missed Sample • Purge Error • Distributor Arm Error • Pump Fault Option Description Set Relay 1 (2, 3 or Sets the selected relay to change state when the alarm is active. The normally closed (NC) contact of the relay opens when the alarm is active.
Table 5 Analog output settings Setting Description Select Source Selects the measurement that shows on the selected analog output. Only the measurements that are recorded in the data log can be selected. Select Loop Scale Sets the analog range for the analog output. Options: 0–20 mA or 4–20 mA Select Loop Sets the loop power source to be internal or external.
D A N G E R Fire hazard. Use the same type and current rating to replace fuses. Item to collect: Fuse, 5 x 20 mm, 1 A, 250 V, fast Replace a blown fuse for correct operation. Refer to Wiring overview on page 10 for the fuse location.
Seite 19
Inhaltsverzeichnis Technische Daten auf Seite 19 Konfiguration auf Seite 31 Allgemeine Informationen auf Seite 20 Wartung auf Seite 34 Installation auf Seite 22 Ersatzteile auf Seite 35 Technische Daten Änderungen vorbehalten. Technische Daten Details Abmessungen (L x B x H) 247 mm x 300 mm x 130 mm (9.71 x 11.82 x 5.12 Zoll) Gehäuse IP66, NEMA 4X...
Technische Daten Details Digitalausgänge IO9001: Keiner; IO9004: Vier Niederspannungs-Kontaktschlussrelais (±30 V Gleichstrom oder 20 V Wechselstrom-rms bei max. 0,15 A); optionaler Pull-up auf extern bereitgestellte Logikebene (0 bis 30 V Gleichstrom) Drahtgröße: 24 bis 16 AWG Kupfervolldraht oder -litze. Die digitalen Ausgänge sind als Gruppe galvanisch isoliert.
Warnhinweise Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Im Handbuch wird in Form von Warnhinweisen auf die am Gerät angebrachten Symbole verwiesen. Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise im Zusammenhang mit diesem Symbol, um Verletzungen zu vermeiden.
Produktübersicht Das I/O-Modul wird an einen AS950 Probenehmer oder einen FL1500 Durchfluss-Logger angeschlossen, um Relais, analoge Ein- und Ausgänge und digitale Ausgänge hinzuzufügen. Hinweis: Verwenden Sie mit dem FL1500 Durchfluss-Logger das IO9004 Modul. Produktkomponenten Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Siehe Abbildung 1.
Montage des Geräts H I N W E I S Wenn eine Schraube tiefer als 12,5 mm in die Seite des gekühlten Probennehmers eindringt, können die internen Komponenten beschädigt werden. Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben, um Schäden am gekühlten Probennehmer zu vermeiden.
Seite 24
Abbildung 3 Montagepositionen am Probennehmer 24 Deutsch...
Elektrische Installation G E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Trennen Sie das Gerät immer von der Spannungsversorgung, bevor Sie elektrische Anschlüsse herstellen. G E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Verwenden Sie nur Anschlüsse mit der angegebenen Umgebungsschutzart.
Entfernen der Abdeckungen Entfernen Sie die Abdeckungen wie in den folgenden illustrierten Schritten dargestellt. Verdrahtungsübersicht Abbildung 4 zeigt die Verdrahtungsverbindungen und Sicherungspositionen. Zur Vorbereitung und Herstellung der Verdrahtung siehe Abbildung 26 Deutsch...
Seite 27
Abbildung 4 Verdrahtungsübersicht 1 Sicherung (8 x) 5 Erdungsstift für Abschirmungsdrähte 2 Relais (4x) 6 Analoge Eingänge (2x) 3 Digitale Eingänge (4x) 7 Digitale Ausgänge (4x) 4 Analoge Ausgänge (3x) Nicht belegt Verwenden Sie Ringkabelschuhe, um Verbindungen herzustellen. Ringkabelschuhe sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Abbildung 5 Drahtinstallation Anschließen der Relais W A R N U N G Potenzielle Stromschlaggefahr! Netz- und Relaisklemmen sind nur für einen Leiter bestimmt. Schließen Sie nicht mehr als eine Leitung an einer Klemme an. W A R N U N G Potenzielle Brandgefahr! Mittelrelaiskontakte oder Schaltdrähte des Stromnetzanschlusses im Innern des Geräts dürfen nicht verkettet werden.
Der Strom für die Relaiskontakte muss 0,5 A oder weniger betragen. Stellen Sie sicher, dass ein zweiter Schalter verfügbar ist, um die Versorgung des Relais in einem Notfall oder zu Wartungszwecken lokal zu trennen. Wenn Sie hohe induktive Lasten (z. B. Motoren und Pumpen) oder Strom von mehr als 0.5 A schalten, verwenden Sie ein Hilfsrelais, um die Lebensdauer des Relais zu verlängern.
Abbildung 6 Vom I/O-Modul versorgter Kreislauf 1 Analogausgang 2 Externes Gerät Abbildung 7 Extern versorgter Kreislauf 1 Analogausgang 3 Externes Gerät 2 Externes Netzteil Anschließen der digitalen Ausgänge H I N W E I S Verwenden Sie die digitalen Ausgänge nicht für Prozesssteuerungsfunktionen wie Ein-/Ausschalten der Pumpe oder Abschalten des Wassersystems.
Tabelle 3 Verdrahtung – digitale Ausgänge (fortgesetzt) Beschreibung PULLUP V +max. 25 V DC COM (Pin 14) Gemeinsam für PULLUP V Installieren der Abdeckungen Installieren Sie die Abdeckungen mit den im Lieferumfang enthaltenen Beschlägen, um den Schutz durch das Gehäuse beizubehalten. Siehe Entfernen der Abdeckungen auf Seite 26.
Aktivieren der Relais Aktivieren Sie die Relais, die mit externen Geräten verbunden sind. 1. Drücken Sie auf MENU (MENÜ). 2. Wählen Sie „AC Relays“ (Wechselstromrelais) aus. 3. Wählen Sie die entsprechenden Relais aus. Konfigurieren der Relais und digitalen Ausgänge Wählen Sie die Alarme aus, die die Relais und/oder digitalen Ausgänge auslösen. Konfigurieren Sie die Alarme, bevor diese Aufgabe begonnen wird.
c. Wählen Sie eine Option aus, und drücken Sie anschließend OK. Optionen Beschreibung Set Relay 1 (2, 3 or 4) (Relais Stellt das ausgewählte Relais so ein, dass sich der Status ändert, wenn der 1 (2, 3 oder 4) einstellen) Alarm aktiv ist.
Tabelle 5 Analoge Ausgangseinstellungen (fortgesetzt) Einstellung Beschreibung Select Loop Power Wählt aus, ob die Stromversorgung des Kreislaufs intern oder extern ist. (Kreislaufversorgung Internal (Intern): Wählt den Probennehmer als Stromversorgung für den auswählen) analogen Ausgang aus. External (Extern): Wählt ein anderes Gerät als Stromversorgung für den analogen Ausgang aus.
G E F A H R Brandgefahr. Ersetzen Sie Sicherungen mit dem gleichem Typ und Nennstrom. Benötigte Ausrüstung: Sicherung, 5 x 20 mm, 1 A, 250 V, flink Ersetzen Sie durchgebrannte Sicherungen, um einen korrekten Betrieb zu ermöglichen. Informationen zur Position der Sicherung finden Sie unter Verdrahtungsübersicht auf Seite 26.
Sommario Dati tecnici a pagina 36 Configurazione a pagina 48 Informazioni generali a pagina 37 Manutenzione a pagina 51 Installazione a pagina 39 Parti di ricambio a pagina 52 Dati tecnici I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso. Dato tecnico Dettagli Dimensioni (L x A x P)
Dato tecnico Dettagli Relè IO9001: uno; IO9004: quattro Forma C; 20 - 230 VCA e 0,006 - 0,5 A Dimensioni filo: 20 - 14 AWG in rame rigido o semirigido Certificati di conformità Standard CE, UL/CSA (cETLus) Garanzia USA: 1 anno, EU: 2 anni Informazioni generali In nessun caso, il produttore potrà...
Questo è il simbolo di allarme sicurezza. Seguire tutti i messaggi di sicurezza dopo questo simbolo per evitare potenziali lesioni. Se sullo strumento, fare riferimento al manuale delle istruzioni per il funzionamento e/o informazioni sulla sicurezza. Questo simbolo indica un rischio di scosse elettriche e/o elettrocuzione. Le apparecchiature elettriche contrassegnate con questo simbolo non possono essere smaltite attraverso sistemi domestici o pubblici europei.
Componenti del prodotto Accertarsi che tutti i componenti siano stati ricevuti. Fare riferimento a Figura 1. In caso di componenti mancanti o danneggiati, contattare immediatamente il produttore o il rappresentante. Figura 1 Componenti del prodotto 1 Modulo I/O 4 Viti per staffe di montaggio 2 Staffe di montaggio 5 Collegamento a cavo scoperto (opzionale) 3 Viti autoperforanti...
Seite 40
Montaggio dello strumento A V V I S O Se una vite entra nel lato del campionatore refrigerato per oltre 12,5 mm (0,5 poll.) i componenti interni possono danneggiarsi. Utilizzare le viti in dotazione per non danneggiare il campionatore refrigerato. Posizionare il modulo I/O su una superficie piana verticale che consenta all'utente di poter scollegare facilmente il modulo I/O dal campionatore o dal logger di portata.
Seite 41
Figura 3 Posizioni di montaggio sul campionatore Italiano 41...
Installazione elettrica P E R I C O L O Pericolo di folgorazione. Quando si eseguono collegamenti elettrici, scollegare sempre l'alimentazione dello strumento. P E R I C O L O Pericolo di folgorazione. Utilizzare esclusivamente raccordi con il grado di protezione ambientale specificato.
Seite 43
Smontaggio dei coperchi Smontare i coperchi come mostrato nella procedura illustrata di seguito. Panoramica del cablaggio Figura 4 illustra i collegamenti del cablaggio e le posizioni dei fusibili. Fare riferimento alla Figura 5 per preparare e installare il cablaggio. Italiano 43...
Seite 44
Figura 4 Panoramica del cablaggio 1 Fusibile (8x) 5 Prigioniero di massa per fili schermati 2 Relè (4x) 6 Ingressi analogici (2x) 3 Ingressi digitali (4x) 7 Uscite digitali (4x) 4 Uscite analogiche (3x) Non in uso Utilizzare terminali ad anello per creare i collegamenti. Terminali ad anello non in dotazione. 44 Italiano...
Figura 5 Installazione dei fili Collegamento dei relè A V V E R T E N Z A Rischio potenziale di scossa elettrica. I terminali di alimentazione e relè sono stati progettati solo per la terminazione a cavo singolo. Non utilizzare più di un cavo in ciascun terminale. A V V E R T E N Z A Potenziale rischio di incendio.
In caso di commutazione di carichi induttivi elevati (ad es. motori e pompe) o con correnti superiori a 0,5 A, utilizzare un relè ausiliario per prolungare la durata del relè. I collegamenti terminali al circuito della rete elettrica in applicazioni con collegamento permanente devono avere un isolamento con capacità...
Seite 47
Figura 6 Ciclo alimentato da modulo I/O 1 Uscita analogica 2 Dispositivo esterno Figura 7 Ciclo alimentato esternamente 1 Uscita analogica 3 Dispositivo esterno 2 Alimentatore esterno Collegamento delle uscite digitali A V V I S O Non utilizzare le uscite digitali per funzioni di controllo di processo come accensione/spegnimento della pompa o spegnimento del sistema dell'acqua.
Tabella 3 Cablaggio — Uscite digitali (continua) Descrizione PULLUP V +25 VCC massimo COM (pin 14) Comune per PULLUP V Montaggio dei coperchi Montare i coperchi con la bulloneria in dotazione per mantenere la protezione assicurata dall'involucro. Fare riferimento alla Smontaggio dei coperchi a pagina 43.
Seite 49
Abilitazione dei relè Abilitare i relè collegati agli strumenti esterni. 1. Premere MENU. 2. Selezionare i relè CA. 3. Selezionare i relè applicabili. Configurazione dei relè e delle uscite digitali Selezionare gli allarmi che attivano i relè e/o le uscite digitali. Configurare gli allarmi prima di iniziare questa attività.
Configurazione degli ingressi analogici 1. Premere MENU. 2. Selezionare Impostazione hardware>Porta AUX e I/O>Ingressi analogici>[Seleziona ingresso analogico]>Impostazione guidata. 3. Utilizzare la freccia GIÙ per selezionare Abilita, quindi premere Avanti. 4. Seguire le istruzioni sullo schermo. Fare riferimento alla Tabella 4 per le descrizioni delle impostazioni.
Taratura Calibrazione dei segnali analogici Se il modulo I/O è collegato a un campionatore, calibrare gli ingressi analogici per verificare che i segnali di ingresso analogici (4 mA e 20 mA) forniti dagli strumenti esterni siano misurati correttamente dal campionatore. Calibrare le uscite analogiche per assicurarsi che le uscite analogiche (4 mA e 20 mA) fornite dal campionatore abbiano i valori corretti.
Parti di ricambio A V V E R T E N Z A Pericolo di lesioni personali. L'uso di parti non approvate può causare lesioni personali, danni alla strumentazione o malfunzionamenti dell'apparecchiatura. La parti di ricambio riportate in questa sezione sono approvate dal produttore. Nota: Numeri di Prodotti e Articoli possono variare per alcune regioni di vendita.
Seite 53
Table des matières Caractéristiques à la page 53 Configuration à la page 65 Généralités à la page 54 Entretien à la page 68 Installation à la page 56 Pièces de rechange à la page 69 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Caractéristique Détails Dimensions (L x l x P)
Caractéristique Détails Sorties numériques IO9001 : aucune ; IO9004 : quatre Relais à fermeture de contact basse tension (±30 V cc ou 20 V ca-rms à 0,15 A maximum) ; tirage en option vers un niveau de logique externe (0 à 30 V cc) Taille de câble : 24-16 AWG, cuivre massif ou multibrin.
Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Présentation du produit Le module d'E/S se connecte à un échantillonneur AS950 ou à un enregistreur de débit FL1500 pour ajouter des bornes de relais, d'entrées analogiques, et de sortie numérique. Remarque : Utilisez le module IO9004 avec l'enregistreur de débit FL1500. Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants.
Montage de l'instrument A V I S Vous risquez d'endommager les composants internes si une vis pénètre de plus de 12,5 mm (0,5 po) la paroi de l'échantillonneur réfrigéré. Utilisez les vis fournies pour éviter d'endommager l'échantillonneur réfrigéré. Fixez le module d'E/S sur une surface plate et verticale qui permettra à l'utilisateur de le débrancher aisément de l'échantillonneur ou de l'enregistreur de débit.
Seite 58
Figure 3 Emplacements de montage sur l'échantillonneur 58 Français...
Installation électrique D A N G E R Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. D A N G E R Risque d'électrocution Utilisez uniquement des équipements ayant les caractéristiques environnementales prescrites. Respectez les exigences décrites dans la section Spécifications. A V E R T I S S E M E N T Risque d'électrocution.
Seite 60
Retrait des panneaux Retirez les panneaux comme indiqué dans les étapes illustrées ci-dessous. Présentation du câblage Figure 4 présente le câblage et l'emplacement des fusibles. Reportez-vous à la Figure 5 pour préparer et installer le câblage. 60 Français...
Seite 61
Figure 4 Présentation du câblage 1 Fusibles (8x) 5 Ergot de terre pour les câbles blindés 2 Relais (4x) 6 Entrées analogiques (2x) 3 Entrées numériques (4x) 7 Sorties numériques (4x) 4 Sorties analogiques (3x) Non utilisé Effectuez les connexions à l'aide de bornes circulaires. Ces bornes circulaires ne sont pas fournies.
Figure 5 Installation des câbles Branchement des relais A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution. Les bornes d'alimentation et de relais sont conçues pour le raccordement d'un seul fil. N'utilisez pas plus d'un fil à chaque borne. A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie potentiel.
Seite 63
Le courant vers les contacts de relais doit être de 0,5 A maximum. Veillez à ce qu'un second interrupteur soit disponible pour couper le courant des relais localement en cas d'urgence ou à des fins d'entretien. En cas de commutation de charges inductives importantes (p. ex. moteurs et pompes) ou de courants supérieurs à...
Seite 64
Figure 6 Boucle alimentée par le module d'E/S 1 Sortie analogique 2 Appareil externe Figure 7 Boucle alimentée en externe 1 Sortie analogique 3 Appareil externe 2 Alimentation externe Connexion des sorties numériques A V I S N'utilisez pas les sorties numériques pour des fonctions de commande de processus telles que la commutation de pompe ou l'arrêt du circuit d'eau.
Seite 65
Tableau 3 Câblage – sorties numériques (suite) Broche Description PULLUP V +25 V cc maximum COM (broche 14) Commune pour PULLUP V Pose des panneaux Installez les panneaux à l'aide du matériel fourni, afin de maintenir la protection garantie par le boîtier.
Activation des relais Activez les relais connectés à des instruments externes. 1. Appuyez sur MENU. 2. Sélectionnez AC Relays (Relais AC). 3. Sélectionnez les relais concernés. Configuration des relais et des sorties numériques Sélectionnez les alarmes déclenchant les relais et/ou les sorties numériques. Vous devez configurer les alarmes avant de réaliser cette tâche.
Seite 67
c. Sélectionnez une option, puis appuyez sur OK. Option Description Set Relay 1 (Définir le Permet de spécifier que le relais sélectionné changera d'état en présence de relais 1) (2, 3 ou 4) l'alarme. Le contact normalement fermé (NC, normally closed) du relais s'ouvre lorsque l'alarme est active.
Tableau 5 Réglages des sorties analogiques (suite) Réglage Description Select Loop Power Permet de spécifier si la source d'alimentation de la boucle est interne ou externe. (Sélectionner l'alimentation Internal (Interne) – Sélectionne l'échantillonneur comme source d'alimentation de de la boucle) la sortie analogique.
D A N G E R Risque d’incendie. Remplacez les fusibles par des fusibles de même type et de même calibre. Matériel nécessaire : fusible, 5 x 20 mm, 1 A, 250 V, rapide Remplacez tout fusible fondu pour garantir le fonctionnement correct de l'appareil. Reportez-vous à la section Présentation du câblage à...
Seite 70
Tabla de contenidos Especificaciones en la página 70 Configuración en la página 82 Información general en la página 71 Mantenimiento en la página 85 Instalación en la página 73 Piezas de repuesto en la página 86 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Dimensiones (L x A x P)
Especificación Detalles Salidas digitales IO9001: ninguno; IO9004: cuatro Relés de cierre de contactos de baja tensión (±30 V CC o 20 V CA- rms a 0,15 A máx.); actuación opcional a nivel lógico con alimentación externa (de 0 a 30 V CC) Tamaño del cable: 24 a 16 AWG, cobre sólido o trenzado.
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los mensajes de seguridad que se muestran junto con este símbolo para evitar posibles lesiones. Si se encuentran sobre el instrumento, consulte el manual de instrucciones para obtener información de funcionamiento o seguridad. Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución.
Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la Figura 1. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 1 Componentes del producto 1 Módulo I/O 4 Tornillos para soportes de montaje 2 Soportes de montaje 5 Conexión de cables desnudos (opcional)
Seite 74
Montaje del instrumento A V I S O Pueden producirse daños en los componentes internos si un tornillo penetra en el lateral del tomamuestras refrigerado más de 12,5 mm (0,5 pulg.). Utilice los tornillos suministrados para evitar daños en el tomamuestras refrigerado.
Seite 75
Figura 3 Ubicaciones de montaje en el tomamuestras Español 75...
Instalación eléctrica P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. P E L I G R O Peligro de electrocución. Utilice únicamente accesorios que cuenten con el tipo de protección medioambiental especificado.
Seite 77
Extracción de las cubiertas Retire las cubiertas, como se muestra en los siguientes pasos ilustrados. Descripción general del cableado Figura 4 muestra las conexiones del cableado y las ubicaciones de los fusibles. Consulte la Figura 5 para preparar e instalar el cableado. Español 77...
Seite 78
Figura 4 Descripción general del cableado 1 Fusible (8x) 5 Clavija de conexión a tierra para cables blindados 2 Relés (4x) 6 Entradas analógicas (2x) 3 Entradas digitales (4x) 7 Salidas digitales (4x) 4 Salidas analógicas (3x) No se usan Utilice terminales de anillo para realizar las conexiones.
Seite 79
Figura 5 Instalación de los cables Conexión de los relés A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Las terminales de alimentación y de los relés están diseñadas para usar con un solo cable por terminal. No conecte más de un cable a cada terminal. A D V E R T E N C I A Posible peligro de fuego.
Seite 80
Cuando active grandes cargas inductivas (p. ej., motores y bombas) o corrientes superiores a 0,5 A, utilice un relé auxiliar para prolongar la vida útil del relé. Las conexiones del terminal al circuito de corriente en aplicaciones de conexión permanentes deben estar aisladas para soportar como mínimo 300 V y 60 °C (140 °F).
Seite 81
Figura 6 Bucle con alimentación del módulo I/O 1 Salida analógica 2 Dispositivo externo Figura 7 Bucle con alimentación externa 1 Salida analógica 3 Dispositivo externo 2 Fuente de alimentación externa Conexión de las salidas digitales A V I S O No utilice salidas digitales para funciones de control del proceso como el encendido/apagado de la bomba o el apagado del sistema de agua.
Tabla 3 Cableado: salidas digitales (continúa) Descripción PULLUP V +25 V CC como máximo COM (pin 14) Común para PULLUP V Instalación de las cubiertas Instale las cubiertas con el hardware suministrado para conservar la protección que proporciona la carcasa. Consulte la Extracción de las cubiertas en la página 77.
Seite 83
Habilitación de los relés Habilite los relés que están conectados a los instrumentos externos. 1. Pulse MENU (Menú). 2. Seleccione los relés de CA. 3. Seleccione los relés correspondientes. Configuración de los relés y las salidas digitales Seleccione las alarmas que activan los relés o las salidas digitales. Configure las alarmas antes de iniciar esta tarea.
Seite 84
c. Seleccione una opción y pulse OK (Aceptar). Opción Descripción Set Relay 1 (Establecer relé Establece que el relé seleccionado cambiará el estado cuando la alarma 1) (2, 3 o 4) está activa. El contacto normalmente cerrado (NC) del relé se abre cuando la alarma está...
Seite 85
Tabla 5 Ajustes de salida analógica (continúa) Ajuste Descripción Select Loop Power Establece si la fuente de alimentación del bucle es interna o externa. (Seleccionar alimentación Internal (Interna): selecciona el tomamuestras como fuente de alimentación de la del bucle) salida analógica. External (Externa): selecciona otro dispositivo como fuente de alimentación de la salida analógica.
P E L I G R O Peligro de incendio. Utilice el mismo tipo de fusibles con la misma corriente nominal cuando los sustituya. Recopilación de elementos: Fusible, 5 x 20 mm, 1 A, 250 V, rápido Cuando se funda un fusible, sustitúyalo para garantizar un correcto funcionamiento. Consulte Descripción general del cableado en la página 77 para obtener información sobre la ubicación de los fusibles.
Índice Especificações na página 87 Configuração na página 99 Informações gerais na página 88 Manutenção na página 102 Instalação na página 90 Peças de reposição na página 103 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificação Detalhes Dimensões (C x L x P) 247 x 300 x 130 mm (9.71 x 11.82 x 5.12 pol.) Carcaça...
Especificação Detalhes Saídas digitais IO9001: Nenhum; IO9004: Quatro Relés de fechamento de contato de tensão baixa (±30 VCC ou 20 VCA- rms a 0,15 A no máximo); aumento opcional para nível lógico fornecido externamente (0 a 30 VCC) Tamanho do fio: 24 a 16 AWG de cobre sólido ou trançado. As saídas digitais são isoladas galvanicamente como um grupo.
Seite 89
Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. Este é o símbolo de alerta de segurança. Acate todas as mensagens de segurança que seguem este símbolo a fim de evitar lesões potenciais.
Visão geral do produto O módulo de I/O se conecta a um amostrador AS950 ou um registrador de vazão FL1500 para adicionar relé, entrada analógica, saída analógica e terminais de saída digital. Observação: Use o módulo IO9004 com o registrador de vazão FL1500. Componentes do produto Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos.
Seite 91
Montar o instrumento A V I S O Podem ocorrer danos aos componentes internos se um parafuso entrar na lateral do amostrador refrigerado em mais de 12,5 mm (0,5 pol.). Use os parafusos fornecidos para evitar dano ao amostrador refrigerado. Prenda o módulo de I/O a uma superfície plana e vertical que permita que o usuário desconecte facilmente o módulo de I/O do amostrador ou do registrador de vazão.
Seite 92
Figura 3 Locais de montagem no amostrador 92 Português...
Instalação elétrica P E R I G O Risco de choque elétrico. Desligue sempre a energia do instrumento antes de fazer conexões elétricas. P E R I G O Risco de eletrocussão. Use apenas ajustes com a classificação ambiental especificada na caixa. Siga os requisitos da seção Especificações.
Seite 94
Remova as tampas Remova as tampas conforme mostrado nas etapas ilustradas seguintes. Visão geral da fiação Figura 4 exibe as conexões da fiação e os locais do fusível. Consulte Figura 5 para preparar e instalar uma fiação. 94 Português...
Seite 95
Figura 4 Visão geral da fiação 1 Fusíveis (8x) 5 Parafuso prisioneiro de aterramento para fios blindados 2 Relés (4x) 6 Saídas analógicas (2x) 3 Entradas digitais (4x) 7 Saídas digitais (4x) 4 Saídas analógicas (3x) Não usado Use terminais de anel para fazer as conexões. Terminais de anel não são fornecidos. Português 95...
Seite 96
Figura 5 Instalação do fio Conecte os relés A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão. Os terminais de energia e de relé são projetados somente para uma terminação unifilar. Não use mais de um fio em cada terminal. A D V E R T Ê...
Seite 97
Ao mudar cargas indutivas grandes (ex., motores e bombas) ou correntes maiores que 0,5 A, use um relé auxiliar para aumentar a vida do relé. Conexões do terminal com o circuito de alimentação em aplicações de conexão permanente devem ter um isolamento classificado para um mínimo de 300 V, 60 °C (140 °F). Terminais conectados no circuito de alimentação com conexão de um cabo de alimentação devem ter isolamento duplo e classificação em 300 V, 60 °C (140 °F) tanto no nível interno de isolamento quanto no externo.
Seite 98
Figura 6 Módulo I/O com loop alimentado 1 Saída analógica 2 Dispositivo externo Figura 7 Loop alimentado externamente 1 Saída analógica 3 Dispositivo externo 2 Fonte de alimentação externa Conectar as saídas digitais A V I S O Não use as saídas digitais para funções de controle de processo como ligar/desligar a bomba ou desligamento do sistema de água.
Seite 99
Tabela 3 Fiação - saídas digitais (continuação) Pino Descrição PULLUP V +No máximo 25 VDC COM (pino 14) Comum para PULLUP V Instale as tampas Instale as tampas com o hardware fornecido para manter a proteção fornecida pela caixa. Consulte Remova as tampas na página 94.
Seite 100
Ativar os relés Ative os relés conectados nos instrumentos externos. 1. Pressione MENU. 2. Selecione relés CA. 3. Selecione os relés aplicáveis. Configurar os relés e as saídas digitais Selecione os alarmes que disparam os relés e/ou saídas digitais. Configure os alarmes antes dessa tarefa ser iniciada.
Seite 101
c. Selecione uma opção e, em seguida, pressione OK. Opção Descrição Set Relay 1 (2, 3 or 4) Define o relé selecionado para mudar de estado quando o alarme estiver [Definir relé 1 (2, 3 ou 4)] ativo. O contato normalmente fechado (NF) do relé abre quando o alarme está...
Tabela 5 Configurações da saída analógica (continuação) Configuração Descrição Select Loop Power Define a fonte de alimentação do loop em interna ou externa. (Selecionar alimentação do Internal (Interna) - Seleciona o amostrador como a fonte de alimentação da saída loop) analógica.
P E R I G O Perigo de incêndio. Use o mesmo tipo e classificação de corrente para substituir fusíveis. Item a ser coletado: Fusível, 5 x 20 mm, 1 A, 250 V, rápido Substitua o fusível queimado para a operação correta. Consulte Visão geral da fiação na página 94 para a localização do fusível.
Seite 104
Spis treści Specyfikacje na stronie 104 Configuration (Konfiguracja) na stronie 116 Ogólne informacje na stronie 105 Konserwacja na stronie 119 Instalacja na stronie 107 Części zamienne na stronie 120 Specyfikacje Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Specyfikacja Informacje szczegółowe Wymiary (dł.
Specyfikacja Informacje szczegółowe Wyjścia cyfrowe IO9001: brak; IO9004: Cztery Przekaźniki z czujnikami zamknięcia obwodów o niskim napięciu (±30 V DC lub 20 V AC-rms przy maks. 0,15 A); opcjonalny rezystor typu pull-up do poziomu logiki zapewnianego zewnętrznie (od 0 do 30 V DC) Rozmiar przewodu: AWG od 24 do 16, miedziany, lity lub pleciony Wyjścia cyfrowe są...
Seite 106
Etykiety ostrzegawcze Przeczytaj wszystkie etykiety dołączone do urządzenia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować urazy ciała lub uszkodzenie urządzenia. Symbol umieszczony na urządzeniu jest zamieszczony w instrukcji i opatrzony informacją o należytych środkach ostrożności. Ten symbol ostrzega o niebezpieczeństwie. Aby uniknąć obrażeń ciała, należy przestrzegać wszystkich instrukcji, którym towarzyszy ten symbol.
Charakterystyka produktu Moduł we/wy można podłączyć do samplera AS950 lub rejestratora przepływu FL1500, aby dodać zaciski przekaźnika, wejścia analogowego, wyjścia analogowego oraz wyjścia cyfrowego. Uwaga: Z rejestratorem przepływu FL1500 należy stosować moduł IO9004. Komponenty urządzenia Sprawdzić, czy wszystkie elementy znajdują się w dostarczonym zestawie. Patrz część Rysunek Jeżeli brakuje któregokolwiek elementu zestawu lub nastąpiło jego uszkodzenie, należy niezwłocznie skontaktować...
Seite 108
Mocowanie przyrządu P O W I A D O M I E N I E Jeśli wkręt zostanie wkręcony w bok chłodzonego próbnika na więcej niż 12,5 mm, może dojść do uszkodzenia elementów wewnętrznych. Aby zapobiec uszkodzeniu próbnika, należy skorzystać z wkrętów dołączonych do zestawu.
Seite 109
Rysunek 3 Punkty mocowania na próbniku Polski 109...
Instalacja elektryczna N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania. N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.
Seite 111
Zdejmowanie pokryw Zdjąć pokrywy w sposób pokazany na poniższych ilustracjach. Opis okablowania W części Rysunek 4 pokazane są złącza wszystkich przewodów oraz umiejscowienie bezpieczników. Część Rysunek 5 opisuje przygotowywanie i instalację przewodów. Polski 111...
Seite 112
Rysunek 4 Opis okablowania 1 Bezpieczniki (8) 5 Pręt uziemiający do przewodów ekranowanych 2 Przekaźniki (4) 6 Wejścia analogowe (2) 3 Wejścia cyfrowe (4) 7 Wyjścia cyfrowe (4) 4 Wyjścia analogowe (3) Nie używany Połączenia należy wykonać za pomocą zacisków pierścieniowych. Zaciski pierścieniowe nie są...
Seite 113
Rysunek 5 Montaż przewodów Podłączanie przekaźników O S T R Z E Ż E N I E Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Zaciski zasilania i przekaźników zostały zaprojektowane wyłącznie dla pojedynczego zakończenia przewodu. Nie wolno stosować więcej niż jednego przewodu do każdego zacisku. O S T R Z E Ż...
Seite 114
Aby wydłużyć okres eksploatacji przekaźnika, przy przełączaniu dużych obciążeń impedancyjnych (np. silników lub pomp) lub prądu o natężeniu wyższym niż 0,5 A należy skorzystać z przekaźnika zewnętrznego. W przypadku podłączenia na stałe połączenia zacisków z siecią elektryczną muszą mieć izolację o wartości 300 V, 60°C lub wyższej.
Seite 115
Rysunek 6 Pętla zasilana przez moduł we/wy 1 Wyjście analogowe 2 Urządzenie zewnętrzne Rysunek 7 Pętla zewnętrznego zasilana 1 Wyjście analogowe 3 Urządzenie zewnętrzne 2 Zewnętrzny zasilacz Podłączanie wyjść cyfrowych P O W I A D O M I E N I E Wyjść...
Seite 116
Tabela 3 Przewody — wyjścia cyfrowe (ciąg dalszy) Styk Opis PULLUP V Maksymalnie +25 V DC COM (styk 14) Wspólne z PULLUP V Założyć wszystkie pokrywy Założyć pokrywy, korzystając z dostarczonego sprzętu, aby utrzymać ochronę zapewnianą przez obudowę. Patrz część Zdejmowanie pokryw na stronie 111.
Seite 117
Włączanie przekaźników Włączyć przekaźniki, które są podłączone do przyrządów zewnętrznych. 1. Naciśnij klawisz MENU. 2. Wybrać przekaźniki AC. 3. Wybrać odpowiednie przekaźniki. Konfigurowanie przekaźników i wyjść cyfrowych Wybrać alarmy, które wyzwalają przekaźniki oraz/lub wyjścia cyfrowe. Przed rozpoczęciem zadania należy skonfigurować alarmy. Więcej informacji można znaleźć w dokumentacji próbnika. 1.
Seite 118
c. Wybierz opcję, a następnie naciśnij OK. Opcja Opis Set Relay 1 (Ustaw przekaźnik Pozwala skonfigurować wybrany przekaźnik tak, aby zmieniał stan, gdy 1) (2, 3 lub 4) aktywny jest alarm. Styk rozwierny (NC) przekaźnika otwiera się, gdy aktywny jest alarm. Styk zwierny (NO) przekaźnika zamyka się, gdy aktywny jest alarm.
Tabela 5 Ustawienia wyjść analogowych (ciąg dalszy) Ustawienie Opis Select Loop Power Umożliwia ustawienie wewnętrznego lub zewnętrznego źródła zasilania pętli. (Wybierz zasilanie pętli) Wewnętrzne — jako źródło zasilania wyjścia analogowego zostaje wybrany próbnik. Zewnętrzne — jako źródło zasilania wyjścia analogowego zostaje wybrane inne urządzenie.
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Zagrożenie pożarem. Przy wymianie bezpieczników należy je wymieniać na modele o takim samym typie i takiej samej wartości znamionowej. Potrzebne elementy: Bezpiecznik, 5 x 20 mm, 1 A, 250 V, szybki Wymienić...
Innehållsförteckning Specifikationer på sidan 121 Konfigurering på sidan 133 Allmän information på sidan 122 Underhåll på sidan 136 Installation på sidan 124 Reservdelar på sidan 137 Specifikationer Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Specifikation Information Mått (L x B x D) 247 x 300 x 130 mm (9.71 x 11.82 x 5.12 tum) Hölje IP66, NEMA 4X...
Specifikation Information Certifieringar Standarderna CE och UL/CSA (cETLus) Garanti USA: 1 år (EU: 2 år) Allmän information Tillverkaren är under inga omständigheter ansvarig för direkta, särskilda, indirekta eller följdskador som orsakats av eventuellt fel eller utelämnande i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar i denna bruksanvisning och i produkterna som beskrivs i den när som helst och utan föregående meddelande och utan skyldigheter.
Seite 123
Detta är symbolen för säkerhetsvarningar. Följ alla säkerhetsanvisningar som följer efter denna symbol för att undvika potentiella skador. Om den sitter på instrumentet - se bruksanvisningen för information om drift eller säkerhet. Denna symbol indikerar risk för elektrisk stöt och/eller elchock. Elektrisk utrustning markerad med denna symbol får inte avyttras i europeiska hushållsavfallssystem eller allmänna avfallssystem.
Seite 124
Figur 1 Produktens komponenter 1 I/O-modul 4 Skruvar till monteringsfästena 2 Monteringsfästen 5 Anslutning med skalade trådar (alternativ) 3 Självborrande skruvar 6 Kabelkontakt Installation Instrumentet har godkänts för en höjd på högst 2 000 m (6 562 fot). Det går att använda utrustningen på...
Seite 125
Fäst I/O-modulen på en plan och vertikal yta där användaren enkelt kan koppla bort I/O-modulen från provtagaren eller flödesloggern. Se till att I/O-modulen är tillräckligt nära provtagaren eller flödesloggern för att du ska kunna ansluta I/O-modulens kabel till provtagaren eller flödesloggern. Figur 2 finns information om att fästa I/O-modulen på...
Seite 126
Figur 3 Monteringsplatser på provtagaren 126 Svenska...
Elektrisk installation F A R A Risk för dödande elchock. Koppla alltid bort strömmen till instrumentet innan du gör elektriska kopplingar. F A R A Risk för dödande elchock. Använd endast kopplingar som motsvarar de angivna miljökraven. Följ kraven i avsnittet Specifikationer. V A R N I N G Risk för elektriska stötar.
Seite 128
Ta bort kåporna Ta bort kåporna i enlighet med de illustrerade stegen som följer. Kabeldragningsöversikt Figur 4 visas kabelanslutningarna och säkringarnas placering. I Figur 5 finns information om att förbereda och installera kablarna. 128 Svenska...
Seite 129
Figur 4 Kabeldragningsöversikt 1 Säkring (8x) 5 Jordbult för skärmade kablar 2 Reläer (4 st.) 6 Analoga ingångar (2 st.) 3 Digitala ingångar (4 st.) 7 Digitala utgångar (4 st.) 4 Analoga utgångar (3 st.) Används inte Använd ringkabelskorna för att göra anslutningar. Det ingår inte ringkabelskor. Svenska 129...
Seite 130
Figur 5 Kabelinstallation Ansluta reläerna V A R N I N G Potentiell risk för dödande elchock. Ström- och reläanslutningar är avsedda för anslutning med en ledare. Använd endast en ledare på varje pol. V A R N I N G Potentiell brandrisk.
Seite 131
När du bryter stora induktiva laster (till exempel motorer och pumpar) eller en ström på mer än 0,5 A bör du använda ett extra relä för att förlänga reläets livslängd. Plintanslutningar till elnätet i permanent anslutna tillämpningar måste ha en isolering som är klassad för minst 300 V och 60 °C (140 °F).
Seite 132
Figur 6 Slinga strömförsörjd av I/O-modulen 1 Analog utgång 2 Extern enhet Figur 7 Externt strömförsörjd slinga 1 Analog utgång 3 Extern enhet 2 Extern strömförsörjning Ansluta de digitala utgångarna A N M Ä R K N I N G : Använd inte de digitala utgångarna till processtyrningsfunktioner, till exempel att sätta på...
Seite 133
Tabell 3 Kabelanslutning – digitala utgångar (fortsättning) Stift Beskrivning PULLUP V +25 V DC max COM (stift 14) Gemensam för PULLUP V Montera kåporna Montera kåporna med det medföljande materialet för att behålla det skydd som kapslingen ska ge. Ta bort kåporna på...
Seite 134
Aktivera reläerna Aktivera reläerna som är anslutna till externa instrument. 1. Tryck på MENU (MENY). 2. Välj AC-reläer. 3. Välj tillämpliga reläer. Konfigurera reläer och digitala utgångar Välj de larm som utlöser reläer och/eller digitala utgångar. Konfigurera larmen innan du börjar. Se dokumentationen till provtagaren.
Seite 135
c. Välj ett alternativ och tryck sedan på OK. Alternativ Beskrivning Set Relay 1 (2, 3 or 4) (Ställ in Ställer in att det valda reläet ska ändra status när larmet är aktivt. relä 1 [2, 3 eller 4]) Reläets normalt slutna kontakt (NC) öppnas när larmet är aktivt. Reläets normalt öppna kontakt (NO) stängs när larmet är aktivt.
Tabell 5 Inställningar för analog utgång (fortsättning) Inställning Beskrivning Select Loop Power (Välj Ställer in strömkällan för slingan på intern eller extern. strömkälla för slingan) Internal (Intern) – väljer provtagaren som strömkälla för den analoga utgången. External (Extern) – väljer en annan enhet som strömkälla för den analoga utgången.
Seite 137
F A R A Brandfara. Använd samma typ och märkström vid byte av säkringar. Artikel som ska finnas tillgänglig: Säkring, 5 x 20 mm, 1 A, 250 V, snabb Byt ut trasiga säkringar. I Kabeldragningsöversikt på sidan 128 hittar du säkringarnas placering. 1.
İçindekiler Teknik Özellikler sayfa 138 Yapılandırma sayfa 150 Genel Bilgiler sayfa 139 Bakım sayfa 152 Kurulum sayfa 141 Yedek parçalar sayfa 153 Teknik Özellikler Teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. Teknik Özellik Ayrıntılar Boyutlar (U x G x D) 247 x 300 x 130 mm (9,71 x 11,82 x 5,12 inç) Muhafaza IP66, NEMA 4X Ağırlık...
Teknik Özellik Ayrıntılar Röleler IO9001: Bir; IO9004: Dört Form C; 20 ila 230 VAC ve 0,006 ila 0,5 A Kablo boyutu: 20 ila 14 AWG katı veya örgülü bakır Sertifikalar CE, UL/CSA standartları (cETLus) Garanti ABD: 1 yıl, AB: 2 yıl Genel Bilgiler Hiçbir durumda üretici, bu kılavuzdaki herhangi bir hata ya da eksiklikten kaynaklanan doğrudan, dolaylı, özel, tesadüfi ya da sonuçta meydana gelen hasarlardan sorumlu olmayacaktır.
Bu, güvenlik uyarı sembolüdür. Olası yaralanmaları önlemek için bu sembolü izleyen tüm güvenlik mesajlarına uyun. Cihaz üzerinde mevcutsa çalıştırma veya güvenlik bilgileri için kullanım kılavuzuna başvurun. Bu sembol elektrik çarpması ve/veya elektrik çarpması sonucu ölüm riskinin bulunduğunu gösterir. Bu simge ile işaretli elektrikli teçhizat, Avrupa dahilinde evsel atıklara veya kamu çöp sistemlerine bertaraf edilmeyebilir.
Seite 141
Şekil 1 Ürün bileşenleri 1 G/Ç modülü 4 Montaj braketleri için vidalar 2 Montaj braketleri 5 Çıplak tel bağlantısı (isteğe bağlı) 3 Matkap uçlu vidalar 6 Kablo konektörü Kurulum Bu cihaz, maksimum 2000 m (6562 ft) rakım için derecelendirilmiştir. Bu ekipmanın 2000 metreden yüksek rakımda kullanılması...
Seite 142
G/Ç modülünü, kullanıcının modülü örnekleyici veya akış kaydediciden kolaylıkla çıkarmasına olanak veren düz, dikey bir yüzeye takın. G/Ç modülünün örnekleyici veya akış kaydediciye bağlanabilmesi için yeterli yakınlıkta olduğundan emin olun. G/Ç modülünü bir duvara takmak için bkz. Şekil 2. G/Ç modülünü örnekleyiciye takmak için bkz. Şekil Şekil 2 Duvara takılması...
Seite 143
Şekil 3 Numune alıcının montaj konumları Türkçe 143...
Elektriksel kurulum T E H L İ K E Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi. Elektrik bağlantısı yapmadan önce cihaza giden elektriği mutlaka kesin. T E H L İ K E Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi. Yalnızca teknik özelliklerde belirtilen çevresel muhafaza değerine uygun bağlantıları...
Seite 145
Kapakların çıkarılması Aşağıda gösterilen adımları uygulayarak kapakları çıkarın. Kablolamaya genel bakış Şekil 4, kablo bağlantıları ve sigorta konumlarını gösterir. Kabloların hazırlanması ve takılması için bkz. Şekil Türkçe 145...
Seite 146
Şekil 4 Kablolamaya genel bakış 1 Sigorta (8x) 5 Korumalı kablolar için zemin cıvatası 2 Röleler (4x) 6 Analog girişler (2x) 3 Dijital Girişler (4x) 7 Dijital çıkışlar (4x) 4 Analog çıkışlar (3x) Kullanılmaz Bağlantı yapmak için halka terminallerini kullanın. Halka terminalleri tedarik edilmiyor. 146 Türkçe...
Seite 147
Şekil 5 Kablo montajı Rölelerin bağlanması U Y A R I Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. Elektrik ve röle terminalleri, yalnızca tek telli sonlandırma için tasarlanmıştır. Bir terminalde birden fazla kablo kullanmayın U Y A R I Yangın tehlikesi olasılığı. Ortak röle bağlantılarını ya da cihaz içerisinde bulunan şebeke cereyanından gelen güç...
Seite 148
Kalıcı bağlantı uygulamalarındaki ana devrelerin terminal bağlantıları minimum 300 V, 60°C (140°F) yalıtım oranına sahip olmalıdır. Ana devreye güç kablosu bağlantısıyla bağlanan terminaller iki defa yalıtılmalı ve hem iç hem de dış yalıtım seviyelerinde 300 V, 60°C (140°F) oranında olmalıdır. Tablo 1 Kablolama—röleler HAYIR Normalde kapalı...
Seite 149
Şekil 7 Dıştan çalıştırılan devre 1 Analog çıkış 3 Harici cihaz 2 Harici güç kaynağı Dijital çıkışların bağlanması B İ L G İ Dijital çıkışları pompa açma/kapama geçişleri veya su sisteminin kapatılması gibi işlem kontrolü işlevleri için kullanmayın. Dijital çıkış bağlantıları, PLC (programlanabilir mantık kontrol cihazı) yerine geçmez. G/Ç...
Seite 150
Şekil 8 Numune alıcının bağlanması Yapılandırma G/Ç modülünü yapılandırma G/Ç modülü akış kaydediciye bağlıysa G/Ç modülünü yapılandırmak için akış kaydedici belgelerine bakın. G/Ç modülü örnekleyiciye bağlıysa aşağıdaki adımları uygulayın: 1. Örnekleyicide MENU (MENÜ) öğesine basın. 2. Hardware Setup (Donanım Kurulumu)>AUX and I/O Port (AUX ve G/Ç Portu)>Type (Tür)>I/O Module (G/Ç...
Seite 151
• Program Başlangıcı • Program Sonu • Şişe Değişikliği • Numune Alma Tamamlandı • Eksik Numune • Temizleme Hatası • Distribütör Kolu Hatası • Pompa Arızası Seçenek Açıklama Röle 1'i (2, 3 veya 4) Ayarla Alarm etkinken seçili röle durumunun değişmesini sağlar. Alarm etkinken rölenin normalde kapalı...
Seite 152
Analog çıkışların yapılandırılması 1. MENU (MENÜ) düğmesine basın. 2. Hardware Setup (Donanım Kurulumu)>AUX and I/O Port (AUX ve G/Ç Portu)>Analog Outputs (Analog Çıkışlar)>[Select Analog Output] (Analog Çıkışı Seçin)>Setup Wizard (Kurulum Sihirbazı) öğelerini seçin. 3. Etkinleştir öğesini seçmek için DOWN (Aşağı) oku kullanın ve ardından Next (İleri) öğesine basın. 4.
Cihazın temizlenmesi Cihazın dış kısmını nemli bir bezle ve hafif sabunlu bir solüsyonla temizleyin, daha sonra cihazı silerek gereken şekilde kurulayın. Sigortanın değiştirilmesi T E H L İ K E Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi. Bu bakım görevi başlamadan önce cihazın tüm gücünü kesin ve röle bağlantılarını...
Kazalo Specifikacije na strani 154 Konfiguracija na strani 166 Splošni podatki na strani 155 Vzdrževanje na strani 168 Namestitev na strani 157 Nadomestni deli na strani 169 Specifikacije Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega obvestila. Tehnični podatki Podrobnosti Mere (D x Š...
Tehnični podatki Podrobnosti Releji IO9001: en; IO9004: štiri Oblika C; od 20 do 230 V AC in od 0,006 do 0,5 A Velikost žice: od 20 do 14 AWG trden ali vpreden baker Certifikati Standardi CE, UL/CSA (cETLus) Garancija ZDA: 1 leto, EU: 2 leti Splošni podatki V nobenem primeru proizvajalec ne prevzema odgovornosti za neposredno, posredno, posebno, nezgodno ali posledično škodo, nastalo zaradi kakršnekoli napake ali izpusta v teh navodilih.
To je varnostni opozorilni simbol. Upoštevajte vsa varnostna sporočila, ki sledijo temu simbolu, da se izognete poškodbam. Če se nahajajo na napravi, za informacije o delovanju ali varnosti glejte navodila za uporabo. Ta simbol opozarja, da obstaja tveganje električnega udara in/ali smrti zaradi elektrike. Električne opreme, označene s tem simbolom, v EU ni dovoljeno odlagati v domačih ali javnih sistemih za odstranjevanje odpadkov.
Seite 157
Slika 1 Sestavni deli izdelka 1 Modul I/O 4 Vijaki za namestitvene okvirje 2 Namestitveni okvirji 5 Priključek z izpostavljeno žico (dodatno) 3 Samoprebojni vijaki 6 Kabelski konektor Namestitev Instrument je primeren za delovanje na nadmorskih višinah do največ 2000 m (6562 ft). Čeprav uporaba te opreme pri nadmorskih višinah nad 2000 m ne predstavlja reznih varnostnih tveganj, proizvajalec priporoča, da se v primeru dvomov nemudoma obrnete na oddelek za tehnično pomoč.
Seite 158
Modul I/O pritrdite na ravno, navpično površino, ki omogoča enostaven odklop modula I/O z vzorčevalnika ali zapisovalnika pretoka. Prepričajte se, da je modul I/O dovolj blizu vzorčevalnika ali zapisovalnika pretoka, da lahko kabel modula I/O priključite na eno ali drugo enoto. Za pritrditev modula I/O na steno si oglejte Slika 2.
Seite 159
Slika 3 Namestitvena mesta na vzorčevalniku Slovenski 159...
Električna priključitev N E V A R N O S T Smrtna nevarnost zaradi električnega udara. Pred vsemi posegi v električne povezave vedno izključite napajanje. N E V A R N O S T Smrtna nevarnost zaradi električnega udara. Uporabljajte samo priključke ustreznega zaščitnega razreda.
Seite 161
Odstranitev pokrovov Kot je prikazano na sliki odstranite pokrove po naslednjem postopku. Pregled ožičenja Slika 4 prikazuje priključke ožičenja in lokacije varovalk. Za pripravo in namestitev ožičenja si oglejte Slika Slovenski 161...
Seite 162
Slika 4 Pregled ožičenja 1 Varovalka (8x) 5 Ozemljitveni zatič za izolirane žice 2 Releji (4x) 6 Analogni vhodi (2x) 3 Digitalni vhodi (4x) 7 Digitalni izhodi (4x) 4 Analogni izhodi (3x) Ni uporabljen Uporaba okroglih kabelskih čevljev za vzpostavitev povezav. Okrogli kabelski čevlji niso priloženi.
Seite 163
Slika 5 Namestitev žice Povezava relejev O P O Z O R I L O Možna nevarnost smrti zaradi električnega toka. Sponke relejev in napajanja so zasnovane za enožilni kabel. Na vsako sponko lahko povežete samo en vodnik. O P O Z O R I L O Možna nevarnost požara.
Seite 164
Povezave sponk z omrežnim tokokrogom v trajni povezavi morajo imeti izolacijo primerno za najmanj 300 V, 60 °C (140 °F). Sponke, ki so z napajalnim kablom povezane z omrežnim tokokrogom, morajo biti dvojno izolirane in primerne za 300 V, 60 °C (140 °F) na ravni notranje in zunanje izolacije. Tabela 1 Ožičenje –...
Seite 165
Slika 7 Zunanje napajana zanka 1 Analogni izhod 3 Zunanja naprava 2 Zunanje napajanje Priklop digitalnih izhodov O P O M B A Ne uporabljajte digitalni izhodov za funkcije za nadzor procesov, kot sta vklop/izklop črpalke ali zaustavitev vodnega sistema. Priključki digitalnih izhodov ne nadomeščajo kontrolne enote PLC (programirljivi logični krmilnik).
Slika 8 Povezava z vzorčevalnikom Konfiguracija Konfiguracija modula I/O Če je modul I/O povezan z zapisovalnikom pretoka, si oglejte dokumentacijo zapisovalnika pretoka, da konfigurirate modul I/O. Če je modul I/O povezan z vzorčevalnikom, sledite naslednjemu postopku: 1. Na vzorčevalniku pritisnite MENU (Meni). 2.
Seite 167
• Program start (Zagon programa) • Program End (Konec programa) • Bottle Change (Menjava steklenice) • Sample Complete (Vzorec končan) • Missed Sample (Zgrešen vzorec) • Purge Error (Napaka splakovanja) • Distributor Arm Error (Napaka roke razdeljevalnika) • Pump Fault (Napaka črpalke) Možnost Opis Set Relay 1 (2, 3 or 4) (Nastavite...
Seite 168
Konfiguriranje analognih izhodov 1. Pritisnite tipko MENU (Meni). 2. Izberite Hardware Setup > AUX and I/O Port > Analog Outputs > [Select Analog Output] > Setup Wizard (Nastavitev strojne opreme > Vhod AUX in I/O > Analogni izhodi > [Izberi analogni izhod] >...
Čiščenje instrumenta Zunanjost instrumenta očistite z vlažno krpo in blago milno raztopino ter ga obrišite, če je to potrebno. Menjava varovalke N E V A R N O S T Smrtna nevarnost zaradi električnega udara. Pred začetkom teh vzdrževalnih del prekinite vse napajanje instrumenta in priključkov za releje.