Herunterladen Diese Seite drucken
Hach pH/ORP Module Bedienungsanleitung
Hach pH/ORP Module Bedienungsanleitung

Hach pH/ORP Module Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
pH/ORP Module
Instrucciones para el usuario
Инструкции за потребителя
Руководство пользователя
DOC023.98.90760
07/2022, Edition 2
User Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Instructions d'utilisation
Instruções do utilizador
Návod pro uživatele
Gebruikersinstructies
Brugervejledninger
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttöohje
Felhasználói útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Kullanıcı Talimatları
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Korisničke upute
Οδηγίες χρήστη
Kasutusjuhend

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hach pH/ORP Module

  • Seite 1 DOC023.98.90760 pH/ORP Module 07/2022, Edition 2 User Instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Instructions d'utilisation Instrucciones para el usuario Instruções do utilizador Návod pro uživatele Gebruikersinstructies Brugervejledninger Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttöohje Инструкции за потребителя Felhasználói útmutató Instrucţiuni de utilizare Руководство пользователя...
  • Seite 2 Table of Contents English ..........................3 Deutsch .......................... 17 Italiano ..........................32 Français ......................... 46 Español .......................... 60 Português ........................74 Čeština ........................... 88 Nederlands ......................... 102 Dansk ..........................116 Polski ..........................130 Svenska ........................145 Suomi ..........................159 български ........................173 Magyar .........................
  • Seite 3 Table of Contents 1 Specifications on page 3 3 Installation on page 5 2 General information on page 3 4 Configuration on page 16 Section 1 Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Measuring range Combination pH sensor: 0 to 14 pH units Differential pH sensor: –2 to 14 pH units Combination ORP sensor: -2000 to +2000 mV Differential ORP sensor: -1500 to +1500 mV...
  • Seite 4 2.3 Product overview The pH/ORP module lets a digital SC Controller connect to an analog sensor. The module connects to one of the analog sensor connectors in the controller. For calibration and operation of the sensor, refer to the sensor user manual and the SC Controller documentation.
  • Seite 5 Figure 1 Product compoments 1 Module connector 3 Label with wiring information 2 pH/ORP module 2.5 Modbus registers A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to the manufacturer's website for more information. Section 3 Installation D A N G E R Multiple hazards.
  • Seite 6 Table 3 Table 4 Notes: • Make sure that the controller is compatible with the pH/ORP module. Contact technical support. • To keep the enclosure rating, make sure that all unused electrical access holes are sealed with an access hole cover.
  • Seite 7 Figure 2 pH/ORP module slots 1 Analog module slot—Channel 1 2 Analog module slot—Channel 2 English 7...
  • Seite 8 8 English...
  • Seite 9 Turn the rotatory switch of the module to configure the module based on the applicable sensor. Refer Table Table 1 Module configuration Switch position Sensor type Combination pH sensor Combination ORP sensor Differential pH sensor Differential ORP sensor English 9...
  • Seite 10 10 English...
  • Seite 11 English 11...
  • Seite 12 12 English...
  • Seite 13 Table 2 pH and ORP sensor wiring – sensors with fixed cables Terminal Description Sensor with an attached cable Differential Combination 8350 8350.3/4/5 sensor sensor 8-pin (J5) Reference Green Metal braid Black Black (coax shield) (coax shield) Ground solution Clear Blue Jumper 1–2 on J5 Jumper 1–2 on J5...
  • Seite 14 Table 3 pH and ORP sensor wiring – sensors with removable cables (continued) Terminal Description Cable type (connector) Top68 (with temp) SMEK VP-Plug — Sensor shield wires—Connect all sensor ground/shield Green/yellow (Green/yellow) wires to the controller enclosure grounding screws. — Notes: The yellow and The gray wire is not used.
  • Seite 15 English 15...
  • Seite 16 Section 4 Configuration Refer to the controller documentation for instructions. Refer to the expanded user manual on the manufacturer's website for more information. 16 English...
  • Seite 17 Inhaltsverzeichnis 1 Spezifikationen auf Seite 17 3 Installation auf Seite 19 2 Allgemeine Informationen auf Seite 17 4 Konfiguration auf Seite 31 Kapitel 1 Spezifikationen Änderungen vorbehalten. Technische Daten Details Messbereich (Leitfähigkeit) pH-Sensor (Kombination): 0 bis 14 pH-Einheiten pH-Sensor (Differential): –2 bis 14 pH-Einheiten ORP-Sensor (Kombination): –2000 bis +2000 mV ORP-Sensor (Differential): –1500 bis +1500 mV Reaktionszeit...
  • Seite 18 2.1.2 Warnetiketten Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise. Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts zur Folge haben. Im Handbuch wird in Form von Warnhinweisen auf die am Gerät angebrachten Symbole verwiesen. Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder Sicherheitsinformationen im Handbuch hin. Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin, der tödlich sein kann.
  • Seite 19 Abbildung 1 Produktkomponenten 1 Modulstecker 3 Etikett mit Informationen zur Verdrahtung 2 pH-ORP-Modul 2.5 Modbus-Register Für die Netzwerkkommunikation ist eine Liste der Modbus-Register verfügbar. Weitere Informationen finden Sie auf der Website des Herstellers. Kapitel 3 Installation G E F A H R Mehrere Gefahren.
  • Seite 20 3.1 Hinweise zur Vermeidung elektrostatischer Entladungen (ESE) A C H T U N G Möglicher Geräteschaden. Empfindliche interne elektronische Bauteile können durch statische Elektrizität beschädigt werden, wobei dann das Gerät mit verminderter Leistung funktioniert oder schließlich ganz ausfällt. Befolgen Sie die Schritte in dieser Anleitung, um ESD-Schäden am Gerät zu vermeiden. •...
  • Seite 21 Abbildung 2 pH-ORP-Modulanschlüsse 1 Anschluss für Analogmodul – Kanal 1 2 Anschluss für Analogmodul – Kanal 2 Deutsch 21...
  • Seite 22 22 Deutsch...
  • Seite 23 Drehen Sie den Drehschalter des Moduls, um das Modul für den jeweiligen Sensor zu konfigurieren. Siehe Tabelle Tabelle 1 Konfiguration des Moduls Schalterposition Sensortyp pH-Sensor (Kombination) ORP-Sensor (Kombination) pH-Sensor (Differential) ORP-Sensor (Differential) Deutsch 23...
  • Seite 24 24 Deutsch...
  • Seite 25 Deutsch 25...
  • Seite 26 26 Deutsch...
  • Seite 27 Tabelle 2 Verdrahtung des pH- und ORP-Sensors – Sensoren mit angeschlossenen Kabeln Anschlussklemme Beschreibung Sensor mit angeschlossenem Kabel Differential- Kombinationssensor 8350 8350.3/4/5 Sensor 8-polig (J5) Referenz Grün Metalllitze Schwarz Schwarz (Koax- (Koax- Abschirmung) Abschirmung) Masselösung Löschen Blau Steckbrücke Steckbrücke (oder Gelb für 6-adrige 1-2 bei J5 1-2 bei J5 Sensoren)
  • Seite 28 Tabelle 3 Verdrahtung pH- und ORP-Sensoren mit entfernbaren Kabeln: Anschlussklemme Beschreibung Kabeltyp (Stecker) Top68 (mit SMEK VP-Stecker Temperatur) 8-polig (J5) Referenz Schwarze Schwarz Abschirmung Masselösung Steckbrücke Steckbrücke Steckbrücke 1-2 bei J5 1-2 bei J5 1-2 bei J5 — — — –V Versorgung —...
  • Seite 29 Tabelle 4 Verdrahtung pH- und ORP-Sensoren mit entfernbaren Kabeln (Fortsetzung): (fortgesetzt) Anschlussklemme Beschreibung Kabeltyp (Stecker) S7 doppelt S7 einfach abgeschirmt abgeschirmt 2-polig (J4) Aktiv Transparent Transparent Transparent Transparent (Ader) (Ader) — — — — — — — — Sensorabschirmung – Schließen Sie alle Äußere Litze Sensormasse-/Abschirmungsleitungen an die (Kupfer)
  • Seite 30 30 Deutsch...
  • Seite 31 Kapitel 4 Konfiguration Anweisungen finden Sie im Handbuch des Controllers. Weitere Informationen finden Sie in der ausführlichen Bedienungsanleitung auf der Webseite des Herstellers. Deutsch 31...
  • Seite 32 Sommario 1 Specifiche tecniche a pagina 32 3 Installazione a pagina 34 2 Informazioni generali a pagina 32 4 Configurazione a pagina 45 Sezione 1 Specifiche tecniche Le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso. Dato tecnico Dettagli Range di misura Sensore pH combinato: da 0 a 14 unità...
  • Seite 33 A V V I S O Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento. Informazioni che richiedono particolare attenzione da parte dell'utente. 2.1.2 Etichette precauzionali Leggere sempre tutte le indicazioni e le targhette di segnalazione applicate all'apparecchio. La mancata osservanza delle stesse può...
  • Seite 34 Figura 1 Componenti del prodotto 1 Modulo connettore 3 Etichetta con informazioni sul cablaggio 2 Modulo pH/ORP 2.5 Registri Modbus È disponibile un elenco dei registri Modbus per la comunicazione in rete. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al sito Web del produttore. Sezione 3 Installazione P E R I C O L O Pericoli multipli.
  • Seite 35 3.1 Scariche elettrostatiche A V V I S O Danno potenziale allo strumento. Componenti elettronici interni delicati possono essere danneggiati dall'elettricità statica, compromettendo le prestazioni o provocando guasti. Attenersi ai passaggi della presente procedura per non danneggiare l'ESD dello strumento: •...
  • Seite 36 Figura 2 Slot del modulo pH/ORP 1 Slot per modulo analogico - Canale 1 2 Slot per modulo analogico - Canale 2 36 Italiano...
  • Seite 37 Italiano 37...
  • Seite 38 Ruotare l'interruttore rotativo del modulo per configurare il modulo in base al sensore applicabile. Fare riferimento alla Tabella Tabella 1 Configurazione del modulo Posizione dell'interruttore Tipo sensore Sensore pH combinato Sensore ORP combinato Sensore pH differenziale Sensore ORP differenziale 38 Italiano...
  • Seite 39 Italiano 39...
  • Seite 40 40 Italiano...
  • Seite 41 Italiano 41...
  • Seite 42 Tabella 2 Cablaggio sensori pH e ORP - sensori con cavi fissi Terminale Descrizione Sensore con un cavo collegato Sensore Sensore 8350 8350.3/4/5 differenziale combinato 8 pin (J5) Riferimento Verde Fascia metallica Nero Nero (protezione (protezione coassiale) coassiale) Soluzione di terra Trasparente Ponticello 1-2 su Ponticello 1-2 su...
  • Seite 43 Tabella 3 Cablaggio sensori pH e ORP - sensori con cavi rimovibili (continua) Terminale Descrizione Tipo di cavo (connettore) Top68 (con SMEK VP-Plug temp.) 2 pin (J4) Active (Attivo) Segnale nero Trasparente Nero/trasparente — — — — — Fili di schermatura del sensore - Collegare tutti i fili di Verde/giallo (Verde/giallo) schermatura/di terra del sensore alle viti di messa a terra...
  • Seite 44 44 Italiano...
  • Seite 45 Sezione 4 Configurazione Per le istruzioni, fare riferimento alla documentazione del controller. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale per l'utente completo sul sito Web del produttore. Italiano 45...
  • Seite 46 Table des matières 1 Caractéristiques techniques à la page 46 3 Installation à la page 48 2 Généralités à la page 46 4 Configuration à la page 59 Section 1 Caractéristiques techniques Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable. Caractéristique Détails Plage de mesures...
  • Seite 47 2.1.2 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Tout symbole sur l'appareil renvoie à une instruction de mise en garde dans le manuel. Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'instructions pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité.
  • Seite 48 Figure 1 Composants du produit 1 Connecteur de module 3 Etiquette comportant les informations de câblage 2 Module pH/ORP 2.5 Registres Modbus Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus d'informations. Section 3 Installation D A N G E R Dangers multiples.
  • Seite 49 3.1 Remarques relatives aux décharges électrostatiques (ESD) A V I S Dégât potentiel sur l'appareil. Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement. Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par des décharges électrostatiques.
  • Seite 50 Figure 2 Emplacements pour module pH/ORP 1 Emplacement pour module analogique : canal 1 2 Emplacement pour module analogique : canal 2 50 Français...
  • Seite 51 Français 51...
  • Seite 52 Tournez le commutateur rotatif du module pour configurer ce dernier en fonction du capteur applicable. Reportez-vous à la section Tableau Tableau 1 Configuration du module Position du commutateur Type de capteur Capteur de combinaison de pH Capteur de combinaison de REDOX Capteur de pH différentiel Capteur REDOX différentiel 52 Français...
  • Seite 53 Français 53...
  • Seite 54 54 Français...
  • Seite 55 Français 55...
  • Seite 56 Tableau 2 Câblage des capteurs pH et ORP – capteurs équipés de câbles fixes Borne Description Capteur avec câble fixe Capteur Capteur de 8350 8350.3/4/5 différentiel combinaison 8 broches (J5) Référence Vert Tresse métallique Noir Noir (blindage (blindage coaxial) coaxial) Solution de masse Transparent Bleu...
  • Seite 57 Tableau 3 Câblage des capteurs de pH et REDOX – capteurs avec câbles amovibles (suite) Borne Description Type de câble (connecteur) Top68 (avec temp) SMEK Adaptateur VP 2 broches (J4) Actif Signal noir Transparent Noir/transparent — — — — — Câbles blindés du capteur —...
  • Seite 58 58 Français...
  • Seite 59 Section 4 Configuration Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la documentation du transmetteur. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site Web du fabricant. Français 59...
  • Seite 60 Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 60 3 Instalación en la página 62 2 Información general en la página 60 4 Configuración en la página 73 Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Datos Rango de medición...
  • Seite 61 2.1.2 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual.
  • Seite 62 Figura 1 Componentes del producto 1 Conector del módulo 3 Etiqueta con información sobre el cableado 2 Módulo de pH/ORP 2.5 Registros de Modbus Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte la página web del fabricante para obtener más información.
  • Seite 63 3.1 Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad estática, lo que acarrearía una disminución del rendimiento del instrumento y posibles fallos. Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el instrumento: •...
  • Seite 64 Figura 2 Ranuras para módulos de pH/ORP 1 Ranura para módulo analógico — Canal 1 2 Ranura para módulo analógico — Canal 2 64 Español...
  • Seite 65 Español 65...
  • Seite 66 Gire el interruptor del módulo para configurarlo en función del sensor correspondiente. Consulte la Tabla Tabla 1 Configuración del módulo Posición del interruptor Tipo de sensor Sensor de pH combinado Sensor de ORP combinado Sensor de pH diferencial Sensor de ORP diferencial 66 Español...
  • Seite 67 Español 67...
  • Seite 68 68 Español...
  • Seite 69 Español 69...
  • Seite 70 Tabla 2 Cableado de los sensores de pH y ORP: sensores con cables fijos Terminal Descripción Sensor con cable incorporado Sensor Sensor de pH 8350 8350.3/4/5 diferencial combinado 8 pines (J5) Referencia Verde Trenzado metálico Negro Negro (blindaje coaxial) (blindaje coaxial) Solución de puesta Transparente Azul...
  • Seite 71 Tabla 3 Cableado de los sensores de pH y ORP: sensores con cables extraíbles (continúa) Terminal Descripción Tipo de cable (conector) Top68 (con temp) SMEK Conector VP 2 pines (J4) Activa Señal negra Transparente Negro//transparente — — — — — Cables apantallados del sensor: conecte todos los Verde/amarillo (Verde/amarillo)
  • Seite 72 72 Español...
  • Seite 73 Sección 4 Configuración Consulte las instrucciones en la documentación del controlador. Para obtener más información, consulte la versión ampliada del manual del usuario disponible en la página web del fabricante. Español 73...
  • Seite 74 Índice 1 Especificações na página 74 3 Instalação na página 76 2 Informação geral na página 74 4 Configuração na página 87 Secção 1 Especificações As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Especificação Detalhes Intervalo de medição Sensor combinado de pH: 0 a 14 unidades de pH Sensor diferencial de pH: –2 a 14 unidades de pH Sensor combinado de ORP: –2000 a +2000 mV Sensor diferencial de ORP: –1500 a +1500 mV...
  • Seite 75 2.1.2 Avisos de precaução Leia todos os avisos e etiquetas do equipamento. A sua não observação pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho. Um símbolo no aparelho é referenciado no manual com uma frase de precaução. Quando encontrar este símbolo no equipamento, isto significa que deverá...
  • Seite 76 Figura 1 Componentes do produto 1 Conector do módulo 3 Etiqueta com informações sobre a cablagem 2 Módulo de pH/ORP 2.5 Registos do Modbus Uma lista de registos do Modbus está disponível para a comunicação em rede. Consulte o Web site do fabricante para obter mais informações.
  • Seite 77 3.1 Considerações sobre descargas electrostáticas (ESD) A T E N Ç Ã O Danos no equipamento potencial. Os componentes eletrónicos internos sensíveis podem ser danificados através de eletricidade estática, provocando um desempenho reduzido ou uma eventual falha. Siga os passos indicados neste procedimento para evitar danos de ESD no instrumento: •...
  • Seite 78 Figura 2 Ranhuras do módulo de pH/ORP 1 Ranhura do módulo analógico – Canal 1 2 Ranhura do módulo analógico – Canal 2 78 Português...
  • Seite 79 Português 79...
  • Seite 80 Rode o interruptor rotativo do módulo para o configurar com base no sensor aplicável. Consulte a Tabela Tabela 1 Configuração do módulo Posição do interruptor Tipo de sensor Sensor combinado de pH Sensor combinado de ORP Sensor diferencial de pH Sensor diferencial de ORP 80 Português...
  • Seite 81 Português 81...
  • Seite 82 82 Português...
  • Seite 83 Português 83...
  • Seite 84 Tabela 2 Cablagem do sensor de pH e ORP – sensores com cabos fixos Terminal Descrição Sensor com um cabo fixo Sensor Sensor 8350 8350.3/4/5 diferencial combinado 8 pinos (J5) Referência Verde Trança metálica Preto Preto (proteção do (proteção do cabo coaxial) cabo coaxial) Solução de ligação à...
  • Seite 85 Tabela 3 Ligação de sensores de pH e ORP – sensores com cabos removíveis (continuação) Terminal Descrição Tipo de cabo (conector) Top68 (com SMEK Ficha VP temp.) 2 pinos (J4) Ativo Sinal preto Transparente Preto/transparente — — — — — Fios de proteção do sensor –...
  • Seite 86 86 Português...
  • Seite 87 Secção 4 Configuração Consulte a documentação do controlador para obter instruções. Para obter mais informações, consulte a versão completa do manual do utilizador no website do fabricante. Português 87...
  • Seite 88 Obsah 1 Technické údaje na straně 88 3 Instalace na straně 90 2 Obecné informace na straně 88 4 Konfigurace na straně 101 Kapitola 1 Technické údaje Specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění. Specifikace Podrobnosti Měřicí rozsah Kombinace sondy pH: 0 až 14 pH jednotek Odlišná...
  • Seite 89 2.1.2 Výstražné symboly Přečtěte si všechny štítky a etikety na přístroji. V opačném případě může dojít k poranění osob nebo poškození přístroje. Odkazy na symboly na přístroji naleznete v návodu spolu s výstražnou informací. Tento symbol, pokud je uveden na zařízení, odkazuje na provozní a/nebo bezpečnostní informace uvedené...
  • Seite 90 Obr. 1 Součásti produktu 1 Konektor modulu 3 Štítek s informací o zapojení 2 Modul pH-ORP 2.5 Registry Modbus Pro komunikaci po síti je k dispozici seznam registrů Modbus. Další informace naleznete na webu výrobce. Kapitola 3 Instalace N E B E Z P E Č Í Různá...
  • Seite 91 3.1 Zřetel na elektrostatické výboje (ESD) U P O Z O R N Ě N Í Instalujte zařízení v místech a polohách, které umožňují snadný přístup pro odpojení zařízení a pro jeho obsluhu. Působením statické elektřiny může dojít k poškození citlivých vnitřních elektronických součástí...
  • Seite 92 Obr. 2 Sloty modulu pH-ORP 1 Slot analogového modulu – Kanál 1 2 Slot analogového modulu – Kanál 2 92 Čeština...
  • Seite 93 Čeština 93...
  • Seite 94 Otočným přepínačem můžete modul konfigurovat podle příslušné sondy. Viz část Tabulka Tabulka 1 Konfigurace modulu Poloha přepínače Typ sondy Kombinovaná sonda pH Kombinovaná sonda ORP Diferenční sonda pH Diferenční sonda ORP 94 Čeština...
  • Seite 95 Čeština 95...
  • Seite 96 96 Čeština...
  • Seite 97 Čeština 97...
  • Seite 98 Tabulka 2 Zapojení sondy pH a ORP – sondy a s pevnými kabely Svorkovnice Popis Sonda s pevným kabelem Diferenční sonda Kombinovaná 8350 8350.3/4/5 sonda 8pinový (J5) Referenční Zelená Kovové opletení Černý Černý elektroda (koaxiální stínění) (koaxiální stínění) Řešení Bezbarvý Modrý...
  • Seite 99 Tabulka 3 Zapojení senzoru pH a ORP – senzory s odnímatelnými kabely (pokračování) Svorkovnice Popis Typ kabelu (konektor) Top68 (s teplotou) SMEK Zástrčka VP – Stínicí vodiče senzorů – Všechny zemnicí/stínicí vodiče Zelená/žlutá (Zelená/žlutá) senzoru připojte k zemnicím šroubům pouzdra kontroléru. –...
  • Seite 100 100 Čeština...
  • Seite 101 Kapitola 4 Konfigurace Pokyny naleznete v dokumentaci ke kontroléru. Další informace naleznete v rozšířené uživatelské příručce na webových stránkách výrobce. Čeština 101...
  • Seite 102 Inhoudsopgave 1 Specificaties op pagina 102 3 Installatie op pagina 104 2 Algemene informatie op pagina 102 4 Configuratie op pagina 115 Hoofdstuk 1 Specificaties Specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd. Specificatie Gegevens Meetbereik Gecombineerde pH-sensor: 0 tot 14 pH-eenheden pH-differentiaalsensor: –2 tot 14 pH-eenheden Gecombineerde ORP-sensor: -2000 tot +2000 mV ORP-differentiaalsensor: -1500 tot +1500 mV...
  • Seite 103 L E T O P Duidt een situatie aan die (indien niet wordt voorkomen) kan resulteren in beschadiging van het apparaat. Informatie die speciaal moet worden benadrukt. 2.1.2 Waarschuwingslabels Lees alle labels en etiketten die op het instrument zijn bevestigd. Het niet naleven van deze waarschuwingen kan leiden tot letsel of beschadiging van het instrument.
  • Seite 104 Afbeelding 1 Productonderdelen 1 Moduleconnector 3 Label met bedradingsinformatie 2 pH-/ORP-module 2.5 Modbus-registers Een lijst van Modbus-registers is beschikbaar voor netwerkcommunicatie. Raadpleeg de website van de fabrikant voor meer informatie. Hoofdstuk 3 Installatie G E V A A R Diverse gevaren. Alleen bevoegd personeel mag de in dit deel van het document beschreven taken uitvoeren.
  • Seite 105 3.1 Elektrostatische ontladingen (ESD) L E T O P Potentiële schade aan apparaat. Delicate interne elektronische componenten kunnen door statische elektriciteit beschadigd raken, wat een negatieve invloed op de werking kan hebben of een storing kan veroorzaken. Raadpleeg de stappen in deze procedure om beschadiging van het instrument door elektrostatische ontlading te vermijden: •...
  • Seite 106 Afbeelding 2 pH-ORP-moduleslots 1 Slot voor analoge module—Kanaal 1 2 Slot voor analoge module—Kanaal 2 106 Nederlands...
  • Seite 107 Nederlands 107...
  • Seite 108 Draai de draaiknop van de module om de module te configureren op basis van de relevante sensor. Raadpleeg Tabel Tabel 1 Moduleconfiguratie Schakelaarpositie Sensortype Gecombineerde pH-sensor Gecombineerde ORP-sensor pH-differentiaalsensor ORP-differentiaalsensor 108 Nederlands...
  • Seite 109 Nederlands 109...
  • Seite 110 110 Nederlands...
  • Seite 111 Nederlands 111...
  • Seite 112 Tabel 2 Bedrading pH- en ORP-sensor – sensoren met vaste kabels Klem Beschrijving Sensor met een aangesloten kabel Differentiaalsensor Gecombineerde 8350 8350.3/4/5 sensor 8-pins Referentie Groen Metalen draad Zwart Zwart (J5) (coaxafscherming) (coaxafscherming) Aardingsoplossing Doorzichtig Blauw Jumper 1–2 op J5 Jumper 1–2 op J5 (of geel voor sensoren met...
  • Seite 113 Tabel 3 pH- en ORP-sensorbedrading – sensoren met losneembare kabels (vervolg) Klem Omschrijving Kabeltype (connector) Top68 (met temp) SMEK VP-aansluitkop 2-pins (J4) Actief Zwart signaal Transparant Zwart/transparant — — — — — Afgeschermde draden van de sensor – Sluit alle Groen/geel (Groen/geel) massadraden/afgeschermde draden van de sensor aan op...
  • Seite 114 114 Nederlands...
  • Seite 115 Hoofdstuk 4 Configuratie Raadpleeg de documentatie van de controller voor instructies. Raadpleeg de uitgebreide gebruikershandleiding op de website van de fabrikant voor meer informatie. Nederlands 115...
  • Seite 116 Indholdsfortegnelse 1 Specifikationer på side 116 3 Installation på side 118 2 Generelle oplysninger på side 116 4 Konfiguration på side 129 Sektion 1 Specifikationer Specifikationerne kan ændres uden varsel. Specifikation Detaljer Måleområde pH-kombinationssensor: 0 til 14 pH-enheder pH-differentialsensor: –2 til 14 pH-enheder ORP-kombinationssensor: -2000 til +2000 mV ORP-differentialsensor: -1500 til +1500 mV Reaktionstid...
  • Seite 117 2.1.2 Sikkerhedsmærkater Læs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Der kan opstå person- eller instrumentskade, hvis forholdsreglerne ikke respekteres. I håndbogen refereres der til et symbol på instrumentet med en forholdsregelerklæring. Hvis dette symbol findes på instrumentet, henviser det til instruktionsmanualen vedrørende drifts- og/eller sikkerhedsoplysninger.
  • Seite 118 Figur 1 Produktkomponenter 1 Modul-stik 3 Etiket med information om kabelføring 2 pH/ORP-modul 2.5 Modbusregistre En liste over Modbusregistre er tilgængelig for netværkskommunikation. Se producentens websted for at få flere oplysninger. Sektion 3 Installation F A R E Flere risici. Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er beskrevet i dette afsnit i dokumentet.
  • Seite 119 3.1 Hensyn i forbindelse med elektrostatisk udladning (ESD) B E M Æ R K N I N G Potentiel instrumentskade. Følsomme elektroniske komponenter kan blive beskadiget af statisk elektricitet, hvilket resulterer i forringet ydelse eller eventuel defekt. Se trinnene i denne procedure for at undgå ESD-skader på instrumentet. •...
  • Seite 120 Figur 2 pH/ORP-modulpladser 1 Tilslutning til analogt modul – kanal 1 2 Tilslutning til analogt modul – kanal 2 120 Dansk...
  • Seite 121 Dansk 121...
  • Seite 122 Drej på drejeknappen på modulet for at konfigurere modulet baseret på den relevante sensor. Se Tabel 1 Tabel 1 Konfiguration af modul Kontaktplacering Sensortype pH-kombinationssensor ORP-kombinationssensor pH-differentialsensor ORP-differentialsensor 122 Dansk...
  • Seite 123 Dansk 123...
  • Seite 124 124 Dansk...
  • Seite 125 Dansk 125...
  • Seite 126 Tabel 2 Kabling af pH- og ORP-sensorer - sensorer med faste kabler Terminal Beskrivelse Sensor med et fastgjort kabel Differentialsensor Kombinationssensor 8350 8350.3/4/5 8-ben Reference Grøn Metaltresse Sort Sort (J5) (kaxialkabelskærm) (kaxialkabelskærm) Jordforbunden Klar Blå Kortslutningsforbindelse Kortslutningsforbindelse opløsning (eller gul til sensorer 1-2 på...
  • Seite 127 Tabel 3 Kabling af pH- og ORP – sensorer med aftagelige kabler (fortsat) Terminal Beskrivelse Kabeltype (stik) Top68 (med temp) SMEK VP-stik 2-ben (J4) Aktiv Sort signal Gennemsigtig Sort/gennemsigtig — — — — — Sensorskærmkabler – Tilslut alle Grøn/gul (Grøn/gul) jordforbundne/sensorskærmkabler til de jordforbundne afskærmningsskruer på...
  • Seite 128 128 Dansk...
  • Seite 129 Sektion 4 Konfiguration Se i dokumentationen til kontrolenheden for instruktioner. Se den originale brugermanual på producentens hjemmeside for yderligere information. Dansk 129...
  • Seite 130 Spis treści 1 Specyfikacja na stronie 130 3 Montaż na stronie 132 2 Ogólne informacje na stronie 130 4 Konfiguracja na stronie 144 Rozdział 1 Specyfikacja Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dane techniczne Dane szczegółowe Zakres pomiarowy Czujnik kombinowany pH: od 0 do 14 jednostek pH Czujnik różnicowy pH: od -2 do 14 jednostek pH Czujnik kombinowany ORP: od -2000 do +2000 mV...
  • Seite 131 P O W I A D O M I E N I E Wskazuje sytuację, która — jeśli się jej nie zapobiegnie — może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Informacja, która wymaga specjalnego podkreślenia. 2.1.2 Oznaczenia ostrzegawcze Przeczytaj wszystkie etykiety dołączone do urządzenia. Nieprzestrzeganie zawartych na nich ostrzeżeń...
  • Seite 132 Rysunek 1 Elementy produktu 1 Złącze modułu 3 Tabliczka z informacjami dotyczącymi okablowania 2 Moduł pH/ORP 2.5 Rejestry Modbus Dostępna jest lista rejestrów Modbus, umożliwiających komunikację sieciową. Skorzystaj z witryny internetowej producenta, aby uzyskać więcej informacji. Rozdział 3 Montaż N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Wiele zagrożeń.
  • Seite 133 3.1 Uwagi dotyczące wyładowań elektrostatycznych (ESD) P O W I A D O M I E N I E Potencjalne uszkodzenie przyrządu. Elektryczność statyczna może doprowadzić do uszkodzenia wrażliwych wewnętrznych komponentów elektronicznych, powodując pogorszenie parametrów roboczych urządzenia lub jego awarię. Wykonaj czynności dla tej procedury, aby zapobiec wyładowaniom elektrostatycznym, które mogłoby uszkodzić...
  • Seite 134 Rysunek 2 Gniazda modułu pH/ORP 1 Gniazdo modułu analogowego — kanał 1 2 Gniazdo modułu analogowego — kanał 2 134 Polski...
  • Seite 135 Polski 135...
  • Seite 136 Obróć pokrętło modułu, aby skonfigurować na podstawie odpowiedniego czujnika. Patrz Tabela Tabela 1 Konfiguracja modułu Położenie przełącznika Typ czujnika Czujnik kombinowany pH Czujnik kombinowany ORP Czujnik różnicowy pH Czujnik różnicowy ORP 136 Polski...
  • Seite 137 Polski 137...
  • Seite 138 138 Polski...
  • Seite 139 Polski 139...
  • Seite 140 Tabela 2 Okablowanie czujników pH i ORP — przewody wmontowane na stałe Zacisk Opis Czujnik z zamontowanym przewodem. Czujnik Czujnik 8350 8350.3/4/5 różnicowy kombinowany 8-stykowy (J5) Odnośnik Zielony Oplot metalowy Czarny Czarny (koncentryczny (koncentryczny ekranowany) ekranowany) Uziemienie Przezroczysty Niebieski Łącznik 1-2 na J5 Łącznik 1-2 na J5 (lub żółty w przypadku...
  • Seite 141 Tabela 3 okablowanie czujników pH i ORP — odłączane przewody Zacisk Opis Typ kabla (złącze) Top68 (z temp.) SMEK Zatyczka VP 8-stykowy (J5) Wzorzec Czarny czarny Czerwony ekranowany Uziemienie Łącznik 1-2 na J5 Łącznik 1-2 na J5 Łącznik 1-2 na J5 —...
  • Seite 142 Tabela 4 okablowanie czujników pH i ORP — odłączane przewody (c.d.) (ciąg dalszy) Zacisk Opis Typ kabla (złącze) S7 podwójnie S7 pojedynczy ekranowany ekran — — — Przewody ekranowania czujnika — wszystkie Zewnętrzna skrętka przewody ekranowania i uziemienia czujnika (miedziana) należy podłączyć...
  • Seite 143 Polski 143...
  • Seite 144 Rozdział 4 Konfiguracja Instrukcje znajdują się w dokumentacji przetwornika. Więcej informacji zamieszczono w rozszerzonym podręczniku użytkownika na stronie internetowej producenta. 144 Polski...
  • Seite 145 Innehållsförteckning 1 Specifikationer på sidan 145 3 Installation på sidan 147 2 Allmän information på sidan 145 4 Konfigurering på sidan 158 Avsnitt 1 Specifikationer Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Specifikation Detaljer Mätområde pH-kombinationsgivare: 0 till 14 pH-enheter pH-differentialgivare: -2 till 14 pH-enheter ORP-kombinationsgivare: -2000 till +2000 mV ORP-differentialgivare: -1500 till +1500 mV Svarstid...
  • Seite 146 2.1.2 Säkerhetsetiketter Beakta samtliga dekaler och märken på instrumentet. Personskador eller skador på instrumentet kan uppstå om de ej beaktas. En symbol på instrumentet beskrivs med en försiktighetsvarning i bruksanvisningen . Denna symbol, om den finns på instrumentet, refererar till bruksanvisningen angående drifts- och/eller säkerhetsinformation.
  • Seite 147 Figur 1 Produktkomponenter 1 Modulanslutning 3 Etikett med information om kabelanslutning 2 pH/ORP-modul 2.5 Modbus-register Det finns en lista över alla modbus-register för nätverkskommunikation. Mer information finns på tillverkarens webbplats. Avsnitt 3 Installation F A R A Flera risker. Endast kvalificerad personal får utföra de moment som beskrivs i den här delen av dokumentet.
  • Seite 148 3.1 Elektrostatisk urladdning (ESD), överväganden A N M Ä R K N I N G : Möjlig skada på instrumentet. Ömtåliga interna elektroniska komponenter kan skadas av statisk elektricitet, vilket kan leda till försämrad funktion hos instrumentet eller till att det inte fungerar. Följ stegen i den här proceduren för att förhindra att instrumentet skadas av elektrostatisk urladdning: •...
  • Seite 149 Figur 2 pH/ORP-modulplatser 1 Analog modulplats – kanal 1 2 Analog modulplats – kanal 2 Svenska 149...
  • Seite 150 150 Svenska...
  • Seite 151 Vrid modulens vridbrytare för att konfigurera modulen baserat på den aktuella givaren. Se Tabell Tabell 1 Modulkonfiguration Omkopplarens läge Sensortyp pH-kombinationsgivare ORP-kombinationsgivare pH-differentialgivare ORP-differentialgivare Svenska 151...
  • Seite 152 152 Svenska...
  • Seite 153 Svenska 153...
  • Seite 154 154 Svenska...
  • Seite 155 Tabell 2 Ledningsdragning för pH- och ORP-givare – givare med fasta kablar Plint Beskrivning Givare med ansluten kabel Differentialgivare Kombinationsgivare 8350 8350.3/4/5 8-stift (J5) Referens Grön Metallflätning Svart Svart (koaxialt skydd) (koaxialt skydd) Jordlösning Klar Blå Bygel 1–2 på J5 Bygel 1–2 på...
  • Seite 156 Tabell 3 Ledningsdragning för pH- och ORP-givare – givare med borttagbara kablar (fortsättning) Plint Beskrivning Kabeltyp (kontakt) Top68 (med temp) SMEK VP-Plug – Givarskärmar – anslut alla givarens jord/skärmade Grön/gul (Grön/gul) ledningar till jordskruvarna på styrenhetens hölje. – Anmärkningar: Den gula och bruna Den grå...
  • Seite 157 Svenska 157...
  • Seite 158 Avsnitt 4 Konfigurering Instruktioner finns i dokumentationen för styrenheten. Se den utökade användarhandboken på tillverkarens webbplats för mer information. 158 Svenska...
  • Seite 159 Sisällysluettelo 1 Tekniset tiedot sivulla 159 3 Asentaminen sivulla 161 2 Yleistietoa sivulla 159 4 Asetukset sivulla 172 Osa 1 Tekniset tiedot Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ominaisuus Tiedot Mittausalue pH-yhdistelmäanturi: 0–14 pH-yksikköä pH-differentiaalianturi: –2–14 pH-yksikköä ORP-yhdistelmäanturi: –2 000 – +2 000 mV ORP-differentiaalianturi: –1 500 –...
  • Seite 160 2.1.2 Varoitustarrat Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata henkilövamma tai laitevaurio. Laitteen symboliin viitataan käyttöohjeessa, ja siihen on liitetty varoitus. Tämä symboli, jos se on merkitty laitteeseen, viittaa laitteen käyttöohjeeseen käyttö- ja/tai turvallisuustietoja varten. Tämä symboli ilmoittaa sähköiskun ja/tai hengenvaarallisen sähköiskun vaarasta. Tämä...
  • Seite 161 Kuva 1 Tuotteen osat 1 Moduulin liitin 3 Tarra, jossa on kytkentätiedot 2 pH/ORP-moduuli 2.5 Modbus-rekisterit Verkkoliikenteen Modbus-rekisteriluettelo on saatavilla. Lisätietoja on valmistajan verkkosivuilla. Osa 3 Asentaminen V A A R A Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.
  • Seite 162 3.1 Huomattavaa sähköstaattisesta varauksesta H U O M A U T U S Mittarin rikkoutumisvaara. Herkät sisäosien sähkökomponentit voivat vahingoittua staattisen sähkön voimasta, mikä johtaa laitteen heikentyneeseen suorituskykyyn ja jopa rikkoutumiseen. Estä sähköstaattisen varauksen aiheuttamat laitevauriot näiden ohjeiden avulla: • Poista staattinen sähkö koskettamalla maadoitettua metallipintaa, kuten laitteen runkoa, metallikanavaa tai -putkea.
  • Seite 163 Kuva 2 pH/ORP-moduulipaikat 1 Analoginen moduulipaikka – kanava 1 2 Analoginen moduulipaikka – kanava 2 Suomi 163...
  • Seite 164 164 Suomi...
  • Seite 165 Määritä moduuli asianmukaisen anturin mukaan kääntämällä moduulin kierrettävää kytkintä. Katso kohta Taulukko Taulukko 1 Moduulin asetusten määrittäminen Kytkimen asento Anturin tyyppi pH-yhdistelmäanturi ORP-yhdistelmäanturi pH-differentiaalianturi ORP-differentiaalianturi Suomi 165...
  • Seite 166 166 Suomi...
  • Seite 167 Suomi 167...
  • Seite 168 168 Suomi...
  • Seite 169 Taulukko 2 pH- ja ORP-anturien kytkennät, antureissa kiinteät johdot Liitin Kuvaus Anturi, jossa kiinteä kaapeli Differentiaalianturi Yhdistelmäanturi 8350 8350.3/4/5 8-nastainen Referenssi Vihreä Metallilanka Musta Musta (J5) (koaksiaalikaapelin (koaksiaalikaapelin suojus) suojus) Maadoitusratkaisu Kirkas Sininen Hyppyjohdin Hyppyjohdin (tai keltaista 6- 1-2 kohteessa J5 1-2 kohteessa J5 pistokeanturissa) —...
  • Seite 170 Taulukko 3 pH- ja ORP-anturien kytkennät, antureissa irrotettavat johdot: (jatk.) Liitin Kuvaus Kaapelityyppi (liitin) Top68 (lämpötila) SMEK VP-pistoke — Anturin suojajohdot—Liitä kaikki anturin Vihreä/keltainen (Vihreä/keltainen) maadoitus/suojajohdot kotelon maadoitusruuveihin. — Huomautukset: Keltainen ja vihreä Harmaa johto ei ole johto eivät ole käytössä.
  • Seite 171 Suomi 171...
  • Seite 172 Osa 4 Asetukset Lue ohjeet ohjaimen asiakirjoista. Katso lisätietoja valmistajan sivustolla olevasta laajennetusta käyttöoppaasta. 172 Suomi...
  • Seite 173 Съдържание 1 Спецификации на страница 173 3 Инсталиране на страница 175 2 Обща информация на страница 173 4 Конфигурация на страница 187 Раздел 1 Спецификации Спецификациите подлежат на промяна без уведомяване. Спецификация Данни Диапазон на измерване Комбиниран pH сензор: от 0 до 14 pH единици Диференциален...
  • Seite 174 З а б е л е ж к а Показва ситуация, която ако не бъде избегната, може да предизвика повреда на инструмента. Информация, която изисква специално изтъкване. 2.1.2 Предупредителни етикети Прочетете всички надписи и етикети, поставени на инструмента. Неспазването им може да доведе...
  • Seite 175 Фигура 1 Компоненти на продукта 1 Конектор на модул 3 Етикет с информация за свързване 2 pH/ORP модул 2.5 Modbus регистри Списък с Modbus регистри е достъпен за мрежова комуникация. За повече информация вижте уеб сайта на производителя. Раздел 3 Инсталиране О...
  • Seite 176 3.1 Съображения, свързани с (ESD) електростатичния разряд З а б е л е ж к а Опасност от повреда на инструмента. Чувствителните вътрешни електронни компоненти могат да се повредят от статичното електричество, което да доведе до влошаването на характеристиките или до евентуална повреда. С...
  • Seite 177 Фигура 2 Слотове на pH/ORP модула 1 Слот за аналогов модул – канал 1 2 Слот за аналогов модул – канал 2 български 177...
  • Seite 178 178 български...
  • Seite 179 Завъртете въртящия се превключвател на модула, за да конфигурирате модула въз основа на приложимия сензор. Направете справка с Таблица Таблица 1 Конфигуриране на модул Позиция на превключвател Тип на сензора Комбиниран pH сензор Комбиниран ORP сензор Диференциален pH сензор Диференциален ORP сензор български...
  • Seite 180 180 български...
  • Seite 181 български 181...
  • Seite 182 182 български...
  • Seite 183 Таблица 2 Свързване на pH и ORP сензори – сензори с фиксирани кабели Клема Описание Сензор с прикрепен кабел Диференциален Комбиниран 8350 8350.3/4/5 сензор сензор 8-извода (J5) Реф. ст-ст Зелено Метален шнур Черно Черно (коакс. (коакс. екраниране) екраниране) Заземяване Безцветен Синьо...
  • Seite 184 Таблица 3 Свързване на pH и ORP сензори – сензори със сменяеми кабели Клема Описание Тип на кабела (конектор) Top68 (с темп) SMEK VP-Plug 8-извода (J5) Реф. ст-ст Черен Черно Червено Заземяване Съединител Съединител 1–2 на Съединител 1–2 на J5 1–2 на...
  • Seite 185 Таблица 4 Свързване на pH и ORP сензори – сензори със сменяеми кабели (продължение) (продължава) Клема Описание Тип на кабела (конектор) S7 двойно S7 единично екраниран екраниран С 2 щифта (J4) Активно Прозрачен Прозрачен Прозрачен Прозрачен (ядро) (ядро) – – –...
  • Seite 186 186 български...
  • Seite 187 Раздел 4 Конфигурация Направете справка с документацията на контролера за инструкции. За повече информация направете справка с разширеното ръководство за потребителя на уебсайта на производителя. български 187...
  • Seite 188 Tartalomjegyzék 1 Műszaki jellemzők oldalon 188 3 Felszerelés oldalon 190 2 Általános tudnivaló oldalon 188 4 Konfiguráció oldalon 201 Szakasz 1 Műszaki jellemzők A műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Műszaki adatok Részletek Mérési tartomány Kombinált pH-érzékelő: 0 – 14 pH egység Differenciális pH-érzékelő: –2 –...
  • Seite 189 2.1.2 Figyelmeztető címkék Olvassa el a műszerhez csatolt valamennyi címkét és függő címkét. Ha nem tartja be, ami rajtuk olvasható, személyi sérülés vagy műszer rongálódás következhet be. A műszeren látható szimbólum jelentését a kézikönyv egy óvintézkedési mondattal adja meg. Ha a készüléken ez a szimbólum látható, az a használati útmutató kezelési és/vagy biztonsági tudnivalóira utal.
  • Seite 190 1. ábra A termék alkatrészei 1 Modul csatlakozó 3 Vezetékezési tudnivalókat tartalmazó címke 2 pH-/ORP-modul 2.5 Modbus regiszterek A Modbus regiszterek listája a hálózati adatátvitelhez rendelkezésre áll. A további tudnivalókat lásd a gyártó weboldalán. Szakasz 3 Felszerelés V E S Z É L Y Többszörös veszély.
  • Seite 191 3.1 Elektrosztatikus kisüléssel (ESD) kapcsolatos megfontolások M E G J E G Y Z É S Lehetséges károsodás a készülékben. Az érzékeny belső elektronikus rendszerelemek megsérülhetnek a statikus elektromosság következtében, amely csökkent működőképességet, vagy esetleges leállást eredményezhet. A villamos kisülés okozta károsodás elkerülése érdekében hajtsa végre az alábbi műveleteket: •...
  • Seite 192 2. ábra pH-/ORP-modulnyílások 1 Analógmodul-nyílás – 1. csatorna 2 Analógmodul-nyílás – 2. csatorna 192 Magyar...
  • Seite 193 Magyar 193...
  • Seite 194 Forgassa el a modul forgókapcsolóját a modulnak az alkalmazandó érzékelő szerinti konfigurálásához. Lásd: táblázat. 1. táblázat Modul konfigurálása Kapcsoló helyzete Érzékelőtípus Kombinált pH-érzékelő Kombinált ORP-érzékelő Differenciál pH-érzékelő Differenciál ORP-érzékelő 194 Magyar...
  • Seite 195 Magyar 195...
  • Seite 196 196 Magyar...
  • Seite 197 Magyar 197...
  • Seite 198 2. táblázat pH és ORP-érzékelő vezetékezése – érzékelők rögzített kábelekkel Csatlakozó Leírás Érzékelő csatolt kábellel Differenciál Kombinált 8350 8350.3/4/5 érzékelő érzékelő 8 tűérintkező (J5) Referencia Zöld Fém fonat Fekete Fekete (koax árnyékolt) (koax árnyékolt) Földelés Színtelen Kék 1-2 áthidaló a 1-2 áthidaló...
  • Seite 199 3. táblázat pH és ORP-érzékelő vezetékezése - érzékelők eltávolítható kábelekkel (folytatás) Csatlakozó Leírás Kábeltípus (csatlakozó) Top68 (hőmérséklettel) SMEK VP-dugó 2 tűérintkező (J4) Aktív Fekete jel Átlátszó Fekete/átlátszó — — — — — Érzékelő árnyékolt vezetékei – Csatlakoztassa az Zöld/sárga (Zöld/sárga) érzékelő...
  • Seite 200 200 Magyar...
  • Seite 201 Szakasz 4 Konfiguráció Az utasításokért olvassa el a vezérlő dokumentációját. A további tájékoztatásért nézze meg a gyártó webhelyén a részletes felhasználói útmutatót. Magyar 201...
  • Seite 202 Cuprins 1 Specificaţii de la pagina 202 3 Instalarea de la pagina 204 2 Informaţii generale de la pagina 202 4 Configurarea de la pagina 215 Secţiunea 1 Specificaţii Specificaţiile pot face obiectul unor modificări fără notificare prealabilă. Specificaţie Detalii Interval de măsurare Senzor combinat de pH: 0 - 14 unităţi pH Senzor diferenţial de pH: -2 - 14 unităţi pH...
  • Seite 203 2.1.2 Etichete de avertizare Citiţi toate etichetele şi avertismentele cu care este prevăzut instrumentul. În caz de nerespectare se pot produce vătămări personale sau avarieri ale instrumentului. Toate simbolurile de pe instrument sunt menţionate în manual cu câte o afirmaţie de avertizare. Acest simbol, dacă...
  • Seite 204 Figura 1 Componentele produsului 1 Conector de modul 3 Etichetă cu informaţii despre cabluri 2 Modul pH/ORP 2.5 Cataloage Modbus O listă de cataloage Modbus este disponibilă pentru comunicarea în reţea. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi site-ul web al producătorului. Secţiunea 3 Instalarea P E R I C O L Pericole multiple.
  • Seite 205 3.1 Consideraţii privind descărcarea electrostatică N O T Ã Defecţiuni potenţiale ale instrumentului. Componentele electronice interne sensibile pot fi deteriorate de electricitatea statică, provocând reducerea performanţelor aparatului sau chiar avarii. Consultaţi paşii din această procedură pentru a preveni deteriorarea instrumentului prin descărcare electrostatică.
  • Seite 206 Figura 2 Sloturi modul pH/ORP 1 Slot modul analogic – Canalul 1 2 Slot modul analogic – Canalul 2 206 Română...
  • Seite 207 Română 207...
  • Seite 208 Rotiţi comutatorul rotativ al modulului pentru a configura modulul în funcţie de senzorul aplicabil. Consultaţi Tabelul Tabelul 1 Configurarea modulului Poziţia comutatorului Tip senzor Senzor combinat de pH Senzor combinat de ORP Senzor diferenţial de pH Senzor diferenţial de ORP 208 Română...
  • Seite 209 Română 209...
  • Seite 210 210 Română...
  • Seite 211 Română 211...
  • Seite 212 Tabelul 2 Cablaj senzori pH şi ORP - senzori cu cabluri fixe Bornă Descriere Senzor cu cablu ataşat Senzor Senzor combinat 8350 8350.3/4/5 diferenţial 8 pini (J5) Referinţă Verde Bandă metalică Negru Negru (ecranaj coaxial) (ecranaj coaxial) Soluţie de împământare Liber Albastru Cablu de...
  • Seite 213 Tabelul 3 Senzorii pH şi ORP – senzori cu cabluri detaşabile (continuare) Terminal Descriere Tip cablu (conector) Top68 (cu SMEK Priză VP temperatură) 2 pini (J4) Activ Semnal negru Transparent Negru/transparent — — — — — Cabluri de ecranaj pentru senzor – Conectaţi toate Verde/galben (Verde/galben) cablurile de împământare/ecranaj ale senzorului la...
  • Seite 214 214 Română...
  • Seite 215 Secţiunea 4 Configurarea Pentru instrucţiuni, consultaţi documentaţia controlerului. Consultaţi manualul de utilizare extins de pe site-ul web al producătorului pentru mai multe informaţii. Română 215...
  • Seite 216 Оглавление 1 Характеристики на стр. 216 3 Установка на стр. 218 2 Общая информация на стр. 216 4 Настройка на стр. 230 Раздел 1 Характеристики Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Технические характеристики Подробная информация Диапазон измерений Комбинированный датчик pH: от 0 до 14 единиц pH Дифференциальный...
  • Seite 217 У В Е Д О М Л Е Н И Е Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести и повреждению оборудования. Информация, на которую следует обратить особое внимание. 2.1.2 Этикетки с предупреждающими надписями Прочитайте все наклейки и ярлыки на корпусе прибора. При несоблюдении указанных на них требований...
  • Seite 218 Рисунок 1 Компоненты изделия 1 Разъем модуля 3 Этикетка с данными об электропроводке 2 Модуль pH/ОВП 2.5 Регистры Modbus Для передачи данных по сети имеется список регистров Modbus. Подробную информацию см. на веб-сайте производителя. Раздел 3 Установка О П А С Н О С Т Ь Различные...
  • Seite 219 3.1 Замечания, касающиеся электростатического разряда (ESD) У В Е Д О М Л Е Н И Е Возможность повреждения прибора. Чувствительные электронные компоненты могут быть повреждены статическим электричеством, что приведет к ухудшению рабочих характеристик прибора или его последующей поломке. Выполните шаги в процедуре для предотвращения повреждения прибора электростатическим разрядом: •...
  • Seite 220 Рисунок 2 Слоты для модуля pH/ОВП 1 Слот для аналогового модуля — канал 1 2 Слот для аналогового модуля — канал 2 220 Русский...
  • Seite 221 Русский 221...
  • Seite 222 Поверните переключатель на модуле, чтобы настроить модуль в соответствии с используемым датчиком. См. Таблица Таблица 1 Конфигурация модуля Положение переключателя Тип датчика Комбинированный датчик pH Комбинированный датчик ОВП Дифференциальный датчик pH Дифференциальный датчик ОВП 222 Русский...
  • Seite 223 Русский 223...
  • Seite 224 224 Русский...
  • Seite 225 Русский 225...
  • Seite 226 Таблица 2 Проводка датчика pH и ОВП – датчики с фиксированными кабелями Клемма Описание Датчик с присоединенным кабелем Дифференциальный Комбинированный 8350 8350.3/4/5 датчик датчик 8-контактный Эталон Зеленый Металлическая Черный Черный (J5) оплетка (экранированный (экранированный коаксиальный коаксиальный кабель) кабель) Заземление Бесцветный Синий...
  • Seite 227 Таблица 3 Проводка датчика pH и ОВП – датчики со съемными кабелями Клемма Описание Тип кабеля (разъем) Top68 (с темп.) SMEK VP-тип 8-контактный (J5) Эталон Черный экран Черный Красный Заземление Перемычки Перемычки 1–2 на J5 Перемычки 1–2 на J5 1–2 на J5 —...
  • Seite 228 Таблица 4 Проводка датчика pH и ОВП – датчики со съемными кабелями (продолжение) (продолжение) Клемма Описание Тип кабеля (разъем) S7, двойной S7, одинарный экранированный экранированный 2-штырьковый Активный Прозрачный Прозрачный Прозрачный Прозрачный (J4) (сердечник) (сердечник) — — — — — — —...
  • Seite 229 Русский 229...
  • Seite 230 Раздел 4 Настройка Инструкции см. в документации на контроллер. Дополнительную информацию см. в расширенном руководстве пользователя на сайте производителя. 230 Русский...
  • Seite 231 İçindekiler 1 Teknik özellikler sayfa 231 3 Montaj sayfa 233 2 Genel bilgiler sayfa 231 4 Yapılandırma sayfa 244 Bölüm 1 Teknik özellikler Teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. Teknik Özellik Ayrıntılar Ölçüm aralığı Kombinasyon pH sensörü: 0 ila 14 pH birimi Diferansiyel pH sensörü: –2 ila 14 pH birimi Kombinasyon ORP sensörü: -2000 ila +2000 mV Diferansiyel ORP sensörü: -1500 ila +1500 mV...
  • Seite 232 2.1.2 Önlem etiketleri Cihazın üzerindeki tüm etiketleri okuyun. Talimatlara uyulmadığı takdirde yaralanma ya da cihazda hasar meydana gelebilir. Cihaz üzerindeki bir sembol, kılavuzda bir önlem ibaresiyle belirtilir. Bu sembol cihazın üzerinde mevcutsa çalıştırma ve/veya güvenlik bilgileri için kullanım kılavuzuna referansta bulunur. Bu sembol elektrik çarpması...
  • Seite 233 Şekil 1 Ürün bileşenleri 1 Modül konektörü 3 Kablo bağlantısı bilgilerini içeren etiket 2 pH/ORP modülü 2.5 Modbus kayıtları Modbus kayıtlarının bir listesi ağ iletişiminde kullanılmak üzere hazırdır. Daha fazla bilgi için üreticinin web sitesine bakın. Bölüm 3 Montaj T E H L İ K E Birden fazla tehlike.
  • Seite 234 3.1 Elektrostatik boşalma (ESD) ile ilgili önemli bilgiler B İ L G İ Potansiyel Cihaz Hasarı. Hassas dahili elektronik bileşenler, statik elektrikten zarar görebilir ve bu durum cihaz performansının düşmesine ya da cihazın arızalanmasına neden olabilir. Cihazda ESD hasarını önlemek için bu prosedürdeki adımlara başvurun: •...
  • Seite 235 Türkçe 235...
  • Seite 236 Modülü ilgili sensöre göre yapılandırmak için modülün döner anahtarını çevirin. Bkz. Tablo 236 Türkçe...
  • Seite 237 Tablo 1 Modül yapılandırması Anahtar konumu Sensör tipi Kombinasyon pH sensörü Kombinasyon ORP sensörü Diferansiyel pH sensörü Diferansiyel ORP sensörü Türkçe 237...
  • Seite 238 238 Türkçe...
  • Seite 239 Türkçe 239...
  • Seite 240 Tablo 2 pH ve ORP sensör kablosu – sabit kablolu sensörler Terminal Açıklama Bağlı kablolu sensör Diferansiyel Kombine 8350 8350.3/4/5 sensör sensör 8-pimli (J5) Referans Yeşil Metal örgü Siyah Siyah (koaksiyel kalkan) (koaksiyel kalkan) Toprak çözeltisi Şeffaf Mavi J5 üzerinde J5 üzerinde (veya 6 fişli bağlantı...
  • Seite 241 Tablo 2 pH ve ORP sensör kablosu – sabit kablolu sensörler (devamı) Terminal Açıklama Bağlı kablolu sensör Diferansiyel Kombine 8350 8350.3/4/5 sensör sensör 2 pimli (J4) Aktif Kırmızı Şeffaf Saydam Saydam (koaksiyel (koaksiyel çekirdek) çekirdek) — — — — — —...
  • Seite 242 Tablo 4 pH ve ORP sensör kablosu – çıkarılabilir kablolu sensörler (devam) Terminal Açıklama Kablo tipi (konektör) S7 çift korumalı S7 tek korumalı 8 pimli (J5) Referans İçe bükülü tel İçe bükülü tel Dışa bükülü tel Dışa bükülü tel (gümüş) (gümüş) (bakır) (bakır)
  • Seite 243 Türkçe 243...
  • Seite 244 Bölüm 4 Yapılandırma Talimatlar için kontrol ünitesi belgelerine bakın. Daha fazla bilgi için üreticinin web sitesinde bulunan kapsamlı kullanım kılavuzuna bakın. 244 Türkçe...
  • Seite 245 Obsah 1 Technické údaje na strane 245 3 Inštalácia na strane 247 2 Všeobecné informácie na strane 245 4 Konfigurácia na strane 258 Odsek 1 Technické údaje Technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. Technické údaje Podrobnosti Rozsah merania Kombinovaná pH sonda: 0 až 14 pH jednotiek Diferenčná...
  • Seite 246 2.1.2 Výstražné štítky Preštudujte si všetky štítky a značky, ktoré sa nachádzajú na zariadení. Pri nedodržaní pokynov na nich hrozí poranenie osôb alebo poškodenie prístroja. Symbol na prístroji je vysvetlený v príručke s bezpečnostnými pokynmi. Tento symbol na prístroji upozorňuje na prevádzkovú alebo bezpečnostnú informáciu v príručke s pokynmi.
  • Seite 247 Obrázok 1 Komponenty produktu 1 Konektor modulu 3 Štítok s informáciami o zapojení 2 modul pH/ORP 2.5 Registre Modbus Pre sieťovú komunikáciu je k dispozícii zoznam registrov Modbus. Viac informácií nájdete na webovej stránke výrobcu. Odsek 3 Inštalácia N E B E Z P E Č I E Viacnásobné...
  • Seite 248 3.1 Upozornenia na elektrostatické výboje (ESD) P O Z N Á M K A Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia. Elektrostatický výboj môže poškodiť jemné elektronické súčiastky vo vnútri zariadenia a spôsobiť tak jeho obmedzenú funkčnosť alebo poruchu. Aby ste predišli poškodeniu prístroja elektrostatickými výbojmi, postupujte podľa krokov tohto postupu: •...
  • Seite 249 Obrázok 2 Otvory pre modul pH-ORP 1 Otvor pre analógový modul – kanál 1 2 Otvor pre analógový modul – kanál 2 Slovenský jazyk 249...
  • Seite 250 250 Slovenský jazyk...
  • Seite 251 Na nakonfigurovanie modulu na základe príslušnej sondy otočte otočný spínač modulu. Pozrite Tabuľka Tabuľka 1 Konfigurácia modulu Poloha spínača Typ sondy Kombinovaná pH sonda Kombinovaná ORP sonda Diferenčná pH sonda Diferenčná ORP sonda Slovenský jazyk 251...
  • Seite 252 252 Slovenský jazyk...
  • Seite 253 Slovenský jazyk 253...
  • Seite 254 254 Slovenský jazyk...
  • Seite 255 Tabuľka 2 Zapojenie sondy pH a ORP – sondy s pevnými káblami Svorka Popis Sonda s pripojeným káblom Diferenčná Kombinovaná 8350 8350.3/4/5 sonda sonda 8-kolíkový (J5) Referenčný Zelený Kovové opletenie Čierny Čierny (tienenie (tienenie koaxiálneho koaxiálneho kábla) kábla) Uzemnenie roztoku Bezfarebný...
  • Seite 256 Tabuľka 3 Zapojenie sondy pH a ORP – sondy s odnímateľnými káblami (pokraèovanie) Svorka Opis Typ kábla (konektor) Top68 (s SMEK Koncovka VP teplotou) 2-kolík (J4) Active (Aktívny) Čierny signál Priehľadný Čierny/priehľadný — — — — — Tieniace káble sondy – Zapojte všetky Zelený/žltý...
  • Seite 257 Slovenský jazyk 257...
  • Seite 258 Odsek 4 Konfigurácia Pokyny nájdete v dokumentácii ku kontroléru. Viac informácií nájdete v rozšírenom návode na použitie na webovej stránke výrobcu. 258 Slovenský jazyk...
  • Seite 259 Vsebina 1 Specifikacije na strani 259 3 Namestitev na strani 261 2 Splošni podatki na strani 259 4 Konfiguracija na strani 272 Razdelek 1 Specifikacije Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega obvestila. Tehnični podatki Podrobnosti Merilno območje Kombinirani senzor pH: od 0 do 14 enot pH Diferencialni senzor pH: od –2 do 14 enot pH Kombinirani senzor ORP: od –2000 do +2000 mV Diferencialni senzor ORP: od –1500 do +1500 mV...
  • Seite 260 2.1.2 Opozorilne oznake Upoštevajte vse oznake in tablice, ki so nahajajo na napravi. Neupoštevanje tega lahko privede do telesnih poškodb ali poškodb naprave. Simbol na merilni napravi se nanaša na navodila s Če je na napravi ta simbol, preberite podrobnosti o njem v navodilih za uporabo in/ali v razdelku za informacije o varnosti.
  • Seite 261 Slika 1 Sestavni deli izdelka 1 Priključek modula 3 Oznaka z informacijami o ožičenju 2 Modul pH/ORP 2.5 Register Modbus Seznam registrov Modbus je na voljo za omrežno komunikacijo. Več informacij si oglejte na spletni strani proizvajalca. Razdelek 3 Namestitev N E V A R N O S T Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko izvaja samo usposobljeno osebje.
  • Seite 262 3.1 Upoštevanje elektrostatične razelektritve (ESD) O P O M B A Možne poškodbe opreme. Elektrostatični naboj lahko poškoduje občutljive elektronske sklope, kar ima za posledico zmanjšano zmogljivost instrumenta ali celo okvaro. Upoštevajte korake v teh navodilih in tako preprečite škodo na instrumentu, ki lahko nastane zaradi elektrostatične razelektritve (ESD): •...
  • Seite 263 Slika 2 Reže modula pH/ORP 1 Reža za analogni modul – kanal 1 2 Reža za analogni modul – kanal 2 Slovenski 263...
  • Seite 264 264 Slovenski...
  • Seite 265 Konfiguracijo modula določite z obračanjem vrtljivega stikala glede na razpoložljive senzorje. Glejte Tabela Tabela 1 Konfiguracija modula Položaj stikala Tip senzorja Kombinirani senzor pH Kombinirani senzor ORP Diferencialni senzor pH Diferencialni senzor ORP Slovenski 265...
  • Seite 266 266 Slovenski...
  • Seite 267 Slovenski 267...
  • Seite 268 268 Slovenski...
  • Seite 269 Tabela 2 ožičenje senzorjev pH in ORP – senzorji s fiksnimi kabli Terminal Opis Senzor s fiksnim kablom Diferencialni Kombinirani 8350 8350.3/4/5 senzor senzor 8-pinski (J5) Referenca Zelena Kovinski trak Črna Črna (koaksialna (koaksialna zaščita) zaščita) Različica z ozemljitvijo Prozorna Modra Mostiček Mostiček...
  • Seite 270 Tabela 3 ožičenje senzorjev pH in ORP – senzorji z odstranljivimi kabli (nadaljevanje) Terminal Opis Vrsta kabla (konektor) Top68 ( temp) SMEK Vtič VP – Zaščitne žice senzorja – vse ozemljitvene/zaščitene žice zelena/rumena (zelena/rumena) senzorja priklopite na ozemljitvene vijake prostora kontrolne enote.
  • Seite 271 Slovenski 271...
  • Seite 272 Razdelek 4 Konfiguracija Navodila najdete v dokumentaciji kontrolne enote. Več podatkov poiščite v razširjenem uporabniškem priročniku na proizvajalčevem spletnem mestu. 272 Slovenski...
  • Seite 273 Sadržaj 1 Specifikacije na stranici 273 3 Postavljanje na stranici 275 2 Opći podaci na stranici 273 4 Konfiguracija na stranici 286 Odjeljak 1 Specifikacije Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave. Specifikacije Pojedinosti Raspon mjerenja Kombinirani pH senzor: 0 do 14 pH jedinica Diferencijalni pH senzor: –2 do 14 pH jedinica Kombinirani ORP senzor: –2000 do +2000 mV Diferencijalni ORP senzor: –1500 do +1500 mV...
  • Seite 274 2.1.2 Oznake mjera predostrožnosti Pročitajte sve naljepnice i oznake na instrumentu. Ako se ne poštuju, može doći do tjelesnih ozljeda ili oštećenja instrumenta. Simbol na instrumentu odgovara simbolu u priručniku uz navod o mjerama predostrožnosti. Ovaj simbol, ako se nalazi na instrumentu, navodi korisnički priručnik kao referencu za informacije o radu i/ili zaštiti.
  • Seite 275 Slika 1 Komponente proizvoda 1 Priključak modula 3 Oznaka s podacima o ožičenju 2 Modul pH/ORP 2.5 Registri modbusa Za mrežnu komunikaciju dostupan je popis modbus registara. Dodatne informacije potražite na web- stranici proizvođača. Odjeljak 3 Postavljanje O P A S N O S T Višestruka opasnost.
  • Seite 276 3.1 Mjere predostrožnosti za elektrostatičko pražnjenje (ESD) O B A V I J E S T Potencijalna šteta na instrumentu. Statički elektricitet može oštetiti osjetljive unutrašnje elektroničke komponente, što može dovesti do lošeg rada i kvarova. Pogledajte korake u ovom postupku za sprječavanje oštećenja od elektrostatičkog pražnjenja na instrumentu.
  • Seite 277 Slika 2 Utori modula pH/ORP 1 Utori za analogni modul – kanal 1 2 Utori za analogni modul – kanal 2 Hrvatski 277...
  • Seite 278 278 Hrvatski...
  • Seite 279 Okrenite sklopku na okretanje na modulu kako biste konfigurirali modul na temelju primjenjivog senzora. Pogledajte Tablica Tablica 1 Konfiguracija modula Položaj sklopke Vrsta senzora Kombinirani pH senzor Kombinirani ORP senzor Diferencijalni pH senzor Diferencijalni ORP senzor Hrvatski 279...
  • Seite 280 280 Hrvatski...
  • Seite 281 Hrvatski 281...
  • Seite 282 282 Hrvatski...
  • Seite 283 Tablica 2 Ožičenje pH i ORP senzora – senzori s fiksiranim kabelima Terminal Opis Senzor s priključenim kabelom Diferencijalni Kombinirani 8350 8350.3/4/5 senzor senzor 8-pinska (J5) Referentni Zeleni Metalni oplet Crni Crni (koaksijalna zaštita) (koaksijalna zaštita) Uzemljenje Prozirna Plava Kratkospojnik Kratkospojnik (ili žuta za senzore 1–2 na J5...
  • Seite 284 Tablica 3 Ožičenje pH i ORP senzora – senzori s kabelima koji se mogu ukloniti (nastavak) Terminal Opis Vrsta kabela (priključak) Top68 (s temp.) SMEK VP utikač — Žice zaštite senzora – povežite sve senzore žica Zelena/žuta (Zelena/žuta) uzemljenja/zaštite s vijcima za uzemljenje kontrolera. —...
  • Seite 285 Hrvatski 285...
  • Seite 286 Odjeljak 4 Konfiguracija Upute potražite u dokumentaciji kontrolera. Pogledajte prošireno izdanje korisničkog priručnika na web-mjestu proizvođača za više informacija. 286 Hrvatski...
  • Seite 287 Πίνακας περιεχομένων 1 Προδιαγραφές στη σελίδα 287 3 Εγκατάσταση στη σελίδα 289 2 Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 287 4 Διαμόρφωση στη σελίδα 301 Ενότητα 1 Προδιαγραφές Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Εύρος μέτρησης Αισθητήρας συνδυασμού pH: 0 έως 14 μονάδες pH Διαφορικός...
  • Seite 288 Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Υποδεικνύει κατάσταση που, εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο όργανο. Πληροφορίες που απαιτούν ειδική έμφαση. 2.1.2 Ετικέτες προφύλαξης Διαβάστε όλες τις ετικέτες και τις πινακίδες που είναι επικολλημένες στο όργανο. Εάν δεν τηρήσετε τις...
  • Seite 289 Εικόνα 1 Εξαρτήματα προϊόντος 1 Σύνδεσμος μονάδας 3 Ετικέτα με πληροφορίες για την καλωδίωση 2 Μονάδα pH/ORP 2.5 Μητρώα Modbus Μια λίστα με τα μητρώα Modbus είναι διαθέσιμη για επικοινωνία μέσω δικτύου. Ανατρέξτε στην τοποθεσία Web του κατασκευαστή για περισσότερες πληροφορίες. Ενότητα...
  • Seite 290 3.1 Θέματα που αφορούν την Ηλεκτροστατική Εκφόρτιση (ESD) Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Πιθανή βλάβη οργάνου. Τα ευαίσθητα εσωτερικά ηλεκτρονικά εξαρτήματα ενδέχεται να υποστούν βλάβη από το στατικό ηλεκτρισμό, με αποτέλεσμα την υποβάθμιση της απόδοσης των οργάνων ή ενδεχόμενη...
  • Seite 291 Εικόνα 2 Υποδοχές μονάδας pH/ORP 1 Υποδοχή αναλογικής μονάδας—Κανάλι 1 2 Υποδοχή αναλογικής μονάδας—Κανάλι 2 Ελληνικά 291...
  • Seite 292 292 Ελληνικά...
  • Seite 293 Γυρίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη της μονάδας για να διαμορφώσετε τη μονάδα βάσει του ισχύοντος αισθητήρα. Βλ. Πίνακας Πίνακας 1 Διαμόρφωση μονάδας Θέση διακόπτη Τύπος αισθητήρα Συνδυαστικός αισθητήρας pH Συνδυαστικός αισθητήρας ORP Διαφορικός αισθητήρας pH Διαφορικός αισθητήρας ORP Ελληνικά 293...
  • Seite 294 294 Ελληνικά...
  • Seite 295 Ελληνικά 295...
  • Seite 296 296 Ελληνικά...
  • Seite 297 Πίνακας 2 Καλωδίωση αισθητήρων pH και ORP – αισθητήρες με σταθερά καλώδια Ακροδέκτης Περιγραφή Αισθητήρας με συνδεδεμένο καλώδιο Διαφορικός Συνδυαστικός 8350 8350.3/4/5 αισθητήρας αισθητήρας 8 ακίδων (J5) Αναφορά Πράσινο Μεταλλική πλεξίδα Μαύρο Μαύρο (ομοαξονικό με (ομοαξονικό με θωράκιση) θωράκιση) Λύση γείωσης Διαφανές...
  • Seite 298 Πίνακας 3 Καλωδίωση αισθητήρων pH και ORP – αισθητήρες με αφαιρούμενα καλώδια Ακροδέκτης Περιγραφή Τύπος καλωδίου (σύνδεσμος) Top68 (με SMEK VP-Plug θερμοκρασία) 8 ακίδων (J5) Αναφορά Μαύρο με θωράκιση Μαύρο Κόκκινο Λύση γείωσης Βραχυκυκλωτήρας Βραχυκυκλωτήρας Βραχυκυκλωτήρας 1–2 σε J5 1–2 σε J5 1–2 σε...
  • Seite 299 Πίνακας 4 Καλωδίωση αισθητήρων pH και ORP – αισθητήρες με αφαιρούμενα καλώδια (συνέχεια) (συνέχεια) Ακροδέκτης Περιγραφή Τύπος καλωδίου (σύνδεσμος) S7 με διπλή S7 με μονή θωράκιση θωράκιση 2 ακίδων Ενεργό Διαφανές Διαφανές Διαφανές (με Διαφανές (με (J4) κλώνους) κλώνους) — —...
  • Seite 300 300 Ελληνικά...
  • Seite 301 Ενότητα 4 Διαμόρφωση Για οδηγίες, ανατρέξτε στο υλικό τεκμηρίωσης του ελεγκτή. Ανατρέξτε στο πλήρες εγχειρίδιο λειτουργίας στον ιστότοπο του κατασκευαστή για περισσότερες πληροφορίες. Ελληνικά 301...
  • Seite 302 Sisukord 1 Tehnilised andmed leheküljel 302 3 Paigaldamine leheküljel 304 2 Üldteave leheküljel 302 4 Seadistamine leheküljel 315 Osa 1 Tehnilised andmed Tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta. Tehniline näitaja Üksikasjad Mõõtepiirkond Kombineeritud pH-andur: 0 kuni 14 pH ühikut Diferentsiaalne pH-andur: –2 kuni 14 pH ühikut Kombineeritud ORP-andur: –2000 kuni +2000 mV Diferentsiaalne ORP-andur: –1500 kuni +1500 mV Vastavusaeg...
  • Seite 303 2.1.2 Hoiatussildid Lugege läbi kõik seadmele kinnitatud sildid ja märgised. Juhiste eiramise korral võite saada kehavigastusi või võib seade kahjustada saada. Mõõteriistal olevad sümbolid viitavad kasutusjuhendis esitatud ettevaatusabinõudele. See mõõteriistal olev sümbol viitab kasutusjuhendile ja/või ohutuseeskirjadele. See sümbol osutab elektrilöögi ohule ja/või ohule elektrilöögist surma saada. See sümbol näitab, et seadmed on tundlikud elektrostaatilise laengu (ESD) suhtes ja selle vastu tuleb seadmeid kaitsta.
  • Seite 304 Joonis 1 Toote osad 1 Moodulkonnektor 3 Juhtmestiku teabesilt 2 pH/ORP moodul 2.5 Modbus'i registrid Sidevõrgu ühendamiseks on Modbus'i register. Lisateavet leiate tootja veebisaidilt. Osa 3 Paigaldamine O H T Erinevad ohud. Selles dokumendi osas kirjeldatud toiminguid tohivad teha vaid pädevad töötajad. O H T Elektrilöögioht.
  • Seite 305 3.1 Elektrostaatilise lahenduse (ESD) märkused T E A D E Võimalik seadme kahjustamise oht. Tundlikud elektroonilised siseosad võivad staatilise elektrilaengu mõjul vigastada saada, mis põhjustab talitlushäireid või rikke. Elektrostaatilisest lahendusest seadmele põhjustatud kahjustuste vältimiseks järgige järgmisi juhiseid: • Puudutage oma kehast staatilise elektri eemaldamiseks mõnd maandatud metallpinda, näiteks seadme kere, metallkarbikut või -toru.
  • Seite 306 Joonis 2 pH/ORP mooduli pesad 1 Analoogmooduli pesa – 1. kanal 2 Analoogmooduli pesa – 2. kanal 306 eesti keel...
  • Seite 307 eesti keel 307...
  • Seite 308 Mooduli seadistamiseks kasutatava anduri põhjal keerake mooduli pöördlülitit. Vaadake alapunkti Tabel Tabel 1 Mooduli seadistamine Lüliti asend Anduri tüüp Kombineeritud pH-andur Kombineeritud ORP-andur Diferentsiaalne pH-andur Diferentsiaalne ORP-andur 308 eesti keel...
  • Seite 309 eesti keel 309...
  • Seite 310 310 eesti keel...
  • Seite 311 eesti keel 311...
  • Seite 312 Tabel 2 pH- ja ORP-andurite juhtmed – kohakindlate juhtmetega andurid Klemm Kirjeldus Ühendatud juhtmega andur Differentsiaalandur Kombineeritud 8350 8350.3/4/5 andur 8-kontaktiline Viide Roheline Metallpõimik Must Must (J5) (koaksiaalkaabli (koaksiaalkaabli varjestus) varjestus) Maandus lahendus Läbipaistev Sinine J5 sillus 1-2 J5 sillus 1-2 (või kollane 6- kontaktilise anduri puhul)
  • Seite 313 Tabel 3 pH- ja ORP-andurite juhtmed – eemaldatavate juhtmetega andurid (järgneb) Klemm Kirjeldus Kaabli tüüp (konnektor) Top68 (koos SMEK VP-pistik temperatuuriga) 2-kontaktiline (J4) Active (aktiivne) Must (signaal) Läbipaistev Must/läbipaistev — — — — — Anduri varjestuskaablid – ühendage kõik anduri Roheline/kollane (Roheline/kollane) maanduse/varjestuse kaablid kontrolleri korpuse...
  • Seite 314 314 eesti keel...
  • Seite 315 Osa 4 Seadistamine Juhiseid vt kontrolleri dokumentatsioonist. Rohkem teavet leiate tootja veebilehel olevast põhjalikumast kasutusjuhendist. eesti keel 315...
  • Seite 318 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2022. All rights reserved. Printed in Germany.