Herunterladen Diese Seite drucken

BCS Action 710 Bedienungs- Und Wartungsanleitung Seite 68

Werbung

MODALITA' DI VENDITA DEI RICAMBI
Per la richiesta dei pezzi di ricambio é necessario indi-
care il codice completo del pezzo desiderato, così co-
me indicato sulle tavole del catalogo ricambi presso i
rivenditori autorizzati.
Oltre questo è necessario indicare anche il numero di
serie della macchina (vedi pag.7, fig.A).
N° DI SERIE
ORDERING SPARE PARTS
When ordering spare parts, be sure to give the com-
plete code of the part required to the authorised dea-
lers as given in the parts catalogue.
The serial number of the machine or of the implement
must also be given (see page 7, fig. A).
CODE NUMBER
MODALITE DE VENTE DES PIECES DE
RECHANGE
Pour la commande des pièces de rechange, il est né-
cessaire d'indiquer le code complet de la pièce dési-
rée, en se reportant aux tables des pièces de rechange
du catalogue chez les revendeurs autorisées.
Outre cela, il est également nécessaire d'indiquer le n°
d'immatriculation de la machine (voir page 7, fig. A).
NUMERO DE MATR.
SOLICITUD DE RECAMBIOS
Para la solicitud de las piezas de recambio es nece-
sario indicar el código completo de la pieza deseada,
en la forma indicada en la tabla del cátalogo recam-
bios a través de los distributores autorizados.
Además es necesario indicar el número de matrícula
de la máquina (ver pag.7, fig. A).
NUMERO DE MATR.
VERKAUF DER ERSATZTEILE
Bei der Anforderung von Ersatzteilen muß die vollstän-
dige Kennummer des gewünschten Teiles den aner-
kannten händler angegeben werden, die den Tabellen
des Ersatzteilkatalogs zu entnehmen ist.
Darüberhinaus ist auch die Zulassungsnummer der
Maschine anzugeben (siehe Seite 7, Bild A).
KODEZAHL
La BCS si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi
momento e senza preavviso, eventuali modifiche di
componenti od accessori che ritenesse necessarie per
esigenze tecniche o commerciali.
BCS S.p.A. reserves the right to modify at any time
and without notice any parts of accessory, if neces-
sary from technical or commercial point of view.
La BCS S.p.A. se réserve le droit d'apporter à tout mo-
ment at sans préavis, d'éventuelles modifications aux
pièces et aux accessoires considérés nécessaire sur le
plan technique ou commercial.
La BCS S.p.A. se reserva el derecho de efectuar en
cualquier momento, y sin previo aviso, modificación
de componentes o accesorios que considere necesa-
ria por exigéncias técnicas ó comerciales.
Firma BCS S.p.A. behält sich jederzeit ohne Voran-
kündigung eventuelle Änderungen bezüglich von Bau
oder Zusatzteilen vor, die sie aus technischen oder
kommerziellen Gründen für notwendig erachtet.
69
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.
BCS S.p.A.

Werbung

loading