Herunterladen Diese Seite drucken
Medion P61552 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P61552:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DRAAGBAAR BLUETOOTH
AUDIOSYSTEEM
SYSTÈME AUDIO PORTABLE BLUETOOTH
TRAGBARES BLUETOOTH
P61552 (MD 43552)
Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
®
SOUNDSYSTEM
Nederlands
Français
Deutsch
®
-
|
®
3
33
63

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion P61552

  • Seite 1 Handleiding Mode d’emploi Bedienungsanleitung ® DRAAGBAAR BLUETOOTH AUDIOSYSTEEM ® SYSTÈME AUDIO PORTABLE BLUETOOTH ® TRAGBARES BLUETOOTH SOUNDSYSTEM P61552 (MD 43552) Nederlands Français Deutsch...
  • Seite 2 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ................5 Betekenis van de symbolen .................5 Gebruiksdoel .......................6 Veiligheidsvoorschriften ..................7 Plaats van opstelling ..................... 8 Stroomvoorziening ....................10 Omgevingstemperatuur ..................10 Bij storingen ......................11 Inhoud van de levering ..................12 Overzicht van het apparaat ................13 Bovenkant ......................
  • Seite 3 Inhoudsopgave Radiomodus ......................24 Zenders instellen ....................24 Zenders opslaan en beluisteren ................25 Microfoon aansluiten ..................25 Spraakvervorming ....................26 Extern apparaat via USB opladen ..............26 TWS-modus ......................26 Reiniging ......................27 Opslag bij niet-gebruik ..................27 EU-conformiteitsinformatie ................27 Informatie over handelsmerken ...............28 Technische gegevens ..................28 Afvalverwerking ....................30 Service-informatie ....................30 Colofon ......................
  • Seite 4 Over deze gebruiksaanwijzing Over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 5 Gebruiksdoel Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinforma- tie'). Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische appa- raten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding.
  • Seite 6 Veiligheidsvoorschriften Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing en in het bijzon- der de veiligheidsvoorschriften in acht. Elke andere vorm van ge- bruik geldt als niet in overeenstemming met het gebruiksdoel en kan letsel of materiële schade tot gevolg hebben. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met een...
  • Seite 7 Veiligheidsvoorschriften  Gebruik uitsluitend door ons geleverde of goedgekeurde reser- veonderdelen en accessoires. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie.  Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen.  Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. ...
  • Seite 8 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Brandgevaar! Onvoldoende luchtcirculatie kan leiden tot oververhitting en brand.  Zorg voor voldoende ventilatie van het apparaat. Houd vanaf de achterkant van het apparaat minimaal 5 cm en vanaf de beide zijkanten minimaal 1 cm afstand tot muren en andere voorwer- pen.
  • Seite 9 Veiligheidsvoorschriften  Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Ver- mijd: − hoge luchtvochtigheid en vocht; − extreem hoge en lage temperaturen; − direct zonlicht; − open vuur. Stroomvoorziening  Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact.
  • Seite 10 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! Gevaar voor elektrische schok! Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvochtigheid kan er door condensatie vocht in het apparaat terechtkomen, waardoor er kortsluiting kan ontstaan.  Neem het apparaat nadat het is vervoerd pas weer in gebruik als het de omgevingstemperatuur heeft aangenomen.
  • Seite 11 Inhoud van de levering Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen.  Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen.  Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.  Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. ...
  • Seite 12 Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat Bovenkant U S B C H A R G E USB-aansluiting voor het opladen van externe ap- paraten U S B USB-aansluiting voor het afspelen van audiobestan- den vanaf een USB-stick A U X I N Audio-ingang (jackplug 3,5 mm) M I C ...
  • Seite 13 Overzicht van het apparaat M I C  Microfooningang (6,3mm-jackplug) Apparaat in-/uitschakelen F U N C . Modus selecteren Afspelen starten/onderbreken / S C A N Verbinding maken via Bluetooth® Automatisch zoeken naar zenders Kort indrukken: het volgende nummer afspelen; / T U N E + Ingedrukt houden: snel vooruitspoelen Handmatig zoeken naar zenders vooruit...
  • Seite 14 Overzicht van het apparaat Tablethouder Voorkant Stroboscooplamp Luidspreker Led-lichtbalk...
  • Seite 15 Overzicht van het apparaat Achterkant Draaggreep F M A N T . Antenneaansluiting Opening voor basrefl ex A C ~ Adapteraansluiting Positie van het typeplaatje...
  • Seite 16 Overzicht van het apparaat Microfoon O N / O F F Microfoon in-/uitschakelen...
  • Seite 17 Ingebruikname Ingebruikname Apparaat plaatsen  Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond.  Sommige agressieve meubellakken kunnen de rubberen pootjes van het appa- raat aantasten. Zet het apparaat eventueel op een vaste ondergrond. Netvoeding - netsnoer aansluiten  Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de adapteraansluiting aan de achterzijde van het apparaat.
  • Seite 18 Externe afspeelapparaten aansluiten LET OP! Gevaar voor beschadiging! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd raken.  Haal het netsnoer uit het stopcontact als de accu volledig is ge- laden om overladen te vermijden. Apparaat in-/uitschakelen  Houd de toets ingedrukt om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 19 Externe afspeelapparaten aansluiten Apparaat aansluiten via AUX IN Gebruik de aansluiting A U X I N om verbinding te maken met een extern af- speelapparaat (bijvoorbeeld mp3-speler).  Schakel het audiosysteem uit.  Schakel het externe apparaat uit.  Steek het ene uiteinde van een 3,5mm-jackkabel in de aansluiting A U X I N aan de bovenkant van het apparaat.
  • Seite 20 Externe afspeelapparaten aansluiten De aansluiting U S B C H A R G E dient uitsluitend voor het opladen van externe apparaten (bijvoorbeeld smartphones) via een USB-laadka- bel (niet meegeleverd), zie hoofdstuk „Extern apparaat via USB opladen“ op blz.  26. Apparaat verbinden via Bluetooth®...
  • Seite 21 Bediening Bij de signaaloverdracht via bluetooth staan mogelijk niet alle bedie- ningsfuncties via de toetsen op het audiosysteem ter beschikking. We raden bovendien aan het volume op uw audio-uitvoerapparaat maximaal in te stellen en de fi jnafstelling van het volume op het audiosysteem te regelen. ...
  • Seite 22 Bediening  Om het Partly Light uit te schakelen, houdt u de toets L I G H T ingedrukt tot EOFF op het display verschijnt Led luidsprekerverlichting  Druk meerdere keren op de toets L I G H T om de luidsprekerverlichting te activeren.
  • Seite 23 Radiomodus Map selecteren voor mp3-bestanden Mp3-bestanden zijn op het USB-geheugen mogelijk in verschillende mappen opge- slagen.  Als u op een mp3-gegevensdrager naar een andere map wilt gaan, houdt u de toets   / F O L D ingedrukt.  of   / M / F O L D  + . Herhalingsfunctie ...
  • Seite 24 Microfoon aansluiten Zenders opslaan en beluisteren Zenders automatisch opslaan  Houd de toets S C A N ingedrukt tot het zoeken naar zenders automatisch start. Alle gevonden zenders worden nu een voor een automatisch opgeslagen.  Druk de toets T U N . + of T U N .  in om het automatisch opslaan te stoppen. Zenders handmatig opslaan ...
  • Seite 25 Extern apparaat via USB opladen  Houd de toets E C H O ingedrukt om het echogeluidseffect voor de aangesloten microfoons te deactiveren.  Schakel de aan-uitschakelaar op de microfoon na het gebruik in de stand O F F om deze uit te schakelen. Spraakvervorming U kunt uit vier verschillende spraakvervormingen kiezen en op die manier grappige effecten bereiken.
  • Seite 26  Bescherm het apparaat tegen stof, vuil en extreme temperatuurschommelingen. EU-conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat het type radiografi sche apparatuur MD 43552 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU [(RE-richtlijn) evenals richtlijn 2009/125/EG (ecodesignrichtlijn) en richtlijn 2011/65/EU (RoHS-richtlijn)].
  • Seite 27 Technische gegevens Informatie over handelsmerken Het woordmerk en de logo’s van Bluetooth® zijn gedeponeerde merken van Blue- tooth SIG, Inc. en worden door de fabrikant onder licentie gebruikt. Het woordmerk en de logo’s van USB™ zijn geregistreerde merken van USB Imple- menters Forum, Inc.
  • Seite 28 Technische gegevens Ingang microfoon 1: Jackplug 6,3 mm Ingang microfoon 2: Jackplug 6,3 mm USB-aansluiting: Standard Host 1,1 tot 32 GB max. 200 mA USB-Charge-aansluiting: max. 1000 mA Bluetooth® Bluetoothversie: Bluetoothprofi elen: A2DP 1.3, AVRCP 1.5 Frequentiebereik bluetooth: 2402 - 2480 MHz Max.
  • Seite 29 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 30 Colofon Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwij- zing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindappa- raat.
  • Seite 31 Inhoudsopgave...
  • Seite 32 Sommaire Sommaire À propos de ce mode d’emploi .................35 Explication des symboles ..................35 Utilisation conforme ..................36 Consignes de sécurité ..................37 Lieu d’installation ....................38 Alimentation électrique ..................39 Température ambiante ..................40 En cas de problème ..................... 40 Contenu de l’emballage ................... 41 Vue d’ensemble de l’appareil ................42 Face supérieure ....................42 Face avant ......................
  • Seite 33 Sommaire Fonctionnement de la radio ................54 Réglage d’une station ..................54 Mémorisation et sélection de stations ............. 54 Raccordement d’un microphone ..............55 Modifi cation de voix .....................55 Recharge USB de périphériques externes ............55 Mode TWS ......................56 Nettoyage ......................56 Stockage en cas de non-utilisation ..............57 Information relative à...
  • Seite 34 À propos de ce mode d’emploi À propos de ce mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utili- sation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
  • Seite 35 Utilisation conforme Les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen (voir chapitre « Déclaration de conformité »). Tenez compte des remarques contenues dans le mode d’emploi ! Classe de protection II Les appareils électriques de classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou ren- forcée et qui ne présentent pas de possibilité...
  • Seite 36 Consignes de sécurité lisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par...
  • Seite 37 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms en plastique présente un risque de suffocation.  Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants.  Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
  • Seite 38 Consignes de sécurité  Ne recouvrez pas l’appareil d’objets (journaux, couvertures, etc.) afi n d’éviter tout risque de surchauffe.  Ne placez aucune source de feu nu telle que des bougies allu- mées ou autres sur ou à proximité de l’appareil. ...
  • Seite 39 Consignes de sécurité  La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.  Posez les câbles de manière à ce que personne ne puisse mar- cher ou trébucher dessus.  Pour couper l’alimentation électrique, débranchez la fi che d’ali- mentation de l’appareil de la prise de courant.
  • Seite 40 Contenu de l’emballage bruits inhabituels. Le cas échéant, coupez immédiatement l’ali- mentation électrique.  N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque partie de l’appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter.  En cas de problème, adressez-vous au SAV. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation !
  • Seite 41 Vue d’ensemble de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Face supérieure U S B C H A R G E Port USB pour la recharge de périphériques externes U S B Port USB pour la lecture de fi chiers audio à partir d’une clé...
  • Seite 42 Vue d’ensemble de l’appareil M I C    Entrée microphone (connecteur jack 6,3 mm) M I C    Entrée microphone (connecteur jack 6,3 mm) Mise en marche/arrêt de l’appareil F U N C . Sélection du mode de fonctionnement Démarrage/arrêt de la lecture / S C A N Établissement de la connexion Bluetooth®...
  • Seite 43 Vue d’ensemble de l’appareil P  M O D E / Activation de la fonction de répétition/lecture aléa- M E M . / V O I C E toire Activation/désactivation de la mémorisation de sta- tions/distorsion vocale E Q / E C H O Sélection des paramètres de l’égaliseur Activation/désactivation de l’effet sonore d’écho du microphone...
  • Seite 44 Vue d’ensemble de l’appareil Lumière stroboscopique Haut-parleur Barre lumineuse LED Face arrière Poignée...
  • Seite 45 Vue d’ensemble de l’appareil F M A N T . Port d’antenne Évent bass-refl ex A C ~ Prise de raccordement au secteur Emplacement de la plaque signalétique Microphone O N / O F F Mise en marche/arrêt du microphone...
  • Seite 46 Mise en service Mise en service Installation de l’appareil  Posez l’appareil sur une surface stable et plane.  Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l’appareil. Placez l’appareil sur une surface solide. Fonctionnement sur secteur –...
  • Seite 47 Mise en service Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, la LED de charge C H A R G E cli- gnote en rouge. REMARQUE ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque de dommage.
  • Seite 48 Branchement d’un périphérique de lecture externe Branchement d’un périphérique de lecture ex- terne Sélection de la fonction de lecture  Allumez le système audio.  Appuyez plusieurs fois sur le bouton F U N C . pour basculer entre les différentes fonctions de lecture (Bluetooth/Radio/AUX/USB).
  • Seite 49 Branchement d’un périphérique de lecture externe • L’appareil peut prendre en charge les clés USB jusqu’à 32 Go. • Les systèmes de fi chiers pris en charge sont FAT16 et FAT32 ; le format de fi chier pris en charge est MP3. •...
  • Seite 50 Utilisation  Sélectionnez alors le système audio et confi rmez le couplage des deux appareils. Si la saisie d’un mot de passe est nécessaire, entrez « 0000 ». Le couplage des deux appareils est terminé lorsque la LED Bluetooth PA I R s’allume en bleu fi...
  • Seite 51 Utilisation Éclairage Le haut-parleur peut présenter deux effets de lumière différents, qui peuvent être combinés ou utilisés séparément. Éclairage Party LED  Maintenez le bouton L I G H T enfoncé pour activer l’éclairage du bouton de réglage du volume, ainsi que l’un des effets de lumière Party LED de la barre lumineuse LED et la lumière stroboscopique.
  • Seite 52 Utilisation Options de lecture en mode USB La lecture des titres contenus sur une clé USB démarre automatiquement dans l’ordre numérique lors de l’insertion de la clé USB. Sélection de titres par pas de 10 titres Si la clé USB connectée contient un grand nombre de fi chiers MP3, vous avez la possi- bilité...
  • Seite 53 Fonctionnement de la radio Fonctionnement de la radio  Appuyez sur le bouton F U N C . jusqu’à ce que l’écran affi che FM et la fréquence de diffusion actuelle. Réglage d’une station  Appuyez brièvement sur le bouton T U N  ou T U N + pour régler une certaine fréquence.
  • Seite 54 Raccordement d’un microphone Raccordement d’un microphone Vous avez la possibilité de brancher simultanément jusqu’à deux microphones au système audio. L’appareil est livré avec un microphone. Les microphones peuvent être utilisés dans tous les modes de fonctionnement de l’appareil. Procédez comme suit pour raccorder un microphone : ...
  • Seite 55 Mode TWS Mode TWS La fonction TWS (« True Wireless Stereo ») permet de coupler deux haut-parleurs ; si le deuxième haut-parleur acheté est du même type, il est possible de coupler les deux haut-parleurs et de les utiliser comme un système de haut-parleurs stéréo. ...
  • Seite 56 Information relative à la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type de dispositif sans fi l MD 43552 est conforme aux directives 2014/53/UE [(directive RE) ; 2009/125/CE (directive sur l’écoconception) et 2011/65/UE (directive RoHS)].
  • Seite 57 Données techniques Consommation en mode veille (batte- 0,32 W rie chargée) : Puissance de sortie : 2 x 22 W RMS Type de protection : Classe de protection II Batterie intégrée Batterie plomb-gel : 12 V 4 000 mAh, 48 Wh Autonomie à 50 % de la capacité du 3-4 heures volume sonore : Ports Entrée AUX : Connecteur jack 3,5 mm Antenne FM Entrée microphone 1 :...
  • Seite 58 • Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 59 02 - 200 61 98 Hotline SAV (Luxembourg)  34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente mode d’emploi et bien d’autres sont disponibles au té- léchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
  • Seite 60 La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 61 Mentions légales...
  • Seite 62 Inhalt Inhalt Zu dieser Bedienungsanleitung...............65 Zeichenerklärung ....................65 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............67 Sicherheitshinweise ..................67 Aufstellungsort ....................68 Stromversorgung ....................70 Umgebungstemperatur ..................70 Bei Störungen ......................71 Lieferumfang ....................72 Geräteübersicht ....................73 Oberseite........................73 Vorderseite ......................75 Rückseite........................76 Mikrofon ......................... 77 Inbetriebnahme ....................78 Gerät aufstellen ....................78 Netzbetrieb - Netzkabel anschließen ...............78 Interner Akku ......................78 Gerät ein-/ausschalten ..................79...
  • Seite 63 Inhalt Radiobetrieb ....................85 Sender einstellen ....................85 Sender speichern und aufrufen ............... 85 Mikrofon anschließen ..................86 Sprachverzerrung ....................86 Externes Gerät über USB aufl aden ..............86 TWS-Modus ......................87 Reinigung ......................87 Lagerung bei Nichtbenutzung ................ 88 EU Konformitätsinformation ................88 Informationen zu Markenzeichen ..............
  • Seite 64 Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
  • Seite 65 Zu dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam- menbau oder zum Betrieb. Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte, die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
  • Seite 66 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Bluetooth® Soundsystem dient der Wiedergabe von Audioma- terial, welches via USB, Bluetooth oder AUX IN zugespielt werden kann. Das Gerät kann auch als Karaokesystem oder als Durchsageverstär- ker verwendet werden. Beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Ge- brauchs die Haftung erlischt: Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
  • Seite 67 Sicherheitshinweise  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.  Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten.  Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder geliefer- ten Zusatzgeräte.
  • Seite 68 Sicherheitshinweise und direkte Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen zu ver- hindern.  Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst be- schädigt werden könnten. WARNUNG! Brandgefahr! Eine unzureichende Luftzirkulation kann zu Wärmestau und somit zu Feuer führen.  Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Halten Sie ausgehend von der Geräterückwand min.
  • Seite 69 Sicherheitshinweise  Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, anderen Laut- sprecherboxen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörun gen zu vermeiden.  Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu ver- meiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, −...
  • Seite 70 Sicherheitshinweise  Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei 0 °C bis +40 °C gelagert werden.  Betreiben Sie das Gerät nur im Trockenen. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbildung innerhalb des Gerä- tes kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann.
  • Seite 71 Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen be- steht Erstickungsgefahr.  Halten Sie Verpackungen von Kindern fern.  Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen.  Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug!  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Seite 72 Geräteübersicht Geräteübersicht Oberseite U S B C H A R G E USB-Anschluss zum Aufl aden externer Geräte U S B USB-Anschluss zur Wiedergabe von Audio-Dateien von einem USB-Speicher A U X I N Audio-Eingang (3,5 mm Klinkenstecker)
  • Seite 73 Geräteübersicht M I C  Mikrofon-Eingang (6,3 mm Klinkenstecker) M I C  Mikrofon-Eingang (6,3 mm Klinkenstecker) Gerät ein-/ausschalten F U N C . Betriebsmodus wählen Wiedergabe starten/unterbrechen / S C A N Bluetooth®-Verbindung herstellen Automatischer Sendersuchlauf Kurz drücken: nächsten Titel abspielen; / T U N E + Gedrückt halten: schneller Vorlauf Manueller Sendersuchlauf vorwärts...
  • Seite 74 Geräteübersicht E Q / E C H O Equalizer-Einstellung wählen Mikrofon-Echo-Soundeffekt ein-/ausschalten Tablethalterung Vorderseite Stroboskop-Licht Lautsprecher...
  • Seite 75 Geräteübersicht LED Lichtleiste Rückseite Tragegriff F M A N T . Antennenanschluss Bassrefl exöffnung...
  • Seite 76 Geräteübersicht A C ~ Netzanschluss Position des Typenschildes Mikrofon O N / O F F Mikrofon ein-/ausschalten...
  • Seite 77 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerät aufstellen  Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfl äche.  Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße des Gerätes angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine feste Unterlage. Netzbetrieb - Netzkabel anschließen  Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am Netzanschluss auf der Rück- seite des Gerätes an.
  • Seite 78 Inbetriebnahme WARNUNG! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät.  Ziehen Sie das Netzkabel wenn der Akku vollständig geladen ist, um ein Überladen zu vermeiden. Gerät ein-/ausschalten  Drücken und halten Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten Das Display leuchtet auf.
  • Seite 79 Externe Wiedergabegeräte anschließen Externe Wiedergabegeräte anschließen Auswahl der Wiedergabefunktion  Schalten Sie das Soundsystem ein.  Drücken Sie wiederholt die Taste F U N C . , um zwischen den verschiedenen Wiedergabefunktionen zu wechseln (Bluetooth/Radio /AUX/USB). Gerät über AUX IN anschließen Nutzen Sie den Anschluss A U X I N , um eine Verbindung zu einem externen Wiedergabegerät (z.
  • Seite 80 Externe Wiedergabegeräte anschließen • Es werden USB-Speicher mit einer Speicherkapazität bis max. 32 GB unterstützt. • Unterstützte Dateisysteme sind FAT16 und FAT32; das unterstützte Dateiformat ist MP3. • Externe Festplatten werden nicht unterstützt. • USB-Verlängerungskabel werden nicht unterstützt. Der Anschluss U S B C H A R G E dient ausschließlich zum Aufl...
  • Seite 81 Bedienung  Wählen Sie das Soundsystem aus und koppeln Sie die beiden Geräte miteinan- der. Falls eine Passworteingabe erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein. Die Kopplung der Geräte ist abgeschlossen, wenn die Bluetooth-LED PA I R dauerhaft blau leuchtet und ein Signalton am Soundsystem ertönt. ...
  • Seite 82 Bedienung Beleuchtung Der Lautsprecher kann zwei verschiedene Lichteffekte darstellen, diese können kom- biniert oder getrennt von einander genutzt werden. LED Party Licht  Drücken und halten Sie die Taste L I G H T , um die Beleuchtung des Lautstär- kenreglers sowie einen der Party-LED-Lichteffekt der LED Lichtleiste und das Stroboskop-Licht zu aktivieren.
  • Seite 83 Bedienung Titelauswahl in 10er-Schritten Ist eine größere Anzahl an MP3-Dateien auf dem verwendeten USB-Speicher ge- speichert, haben Sie die Möglichkeit, in 10er-Schritten zwischen den Titeln vor- oder zurückzuspringen, um einen Titel schneller auszuwählen.  Drücken Sie die Taste   / M / F O L D . + oder ...
  • Seite 84 Radiobetrieb Radiobetrieb  Drücken Sie die Taste F U N C . , bis FM und die aktuelle Sendefrequenz im Display angezeigt wird. Sender einstellen  Drücken Sie die Tasten T U N . + oder T U N .  kurz, um eine bestimmte Frequenz manuell einzustellen.
  • Seite 85 Mikrofon anschließen Mikrofon anschließen Sie haben die Möglichkeit bis zu zwei Mikrofone zeitgleich an das Soundsystem anzu- schließen. Ein Mikrofon ist bereits im Lieferumfang enthalten. Mikrofone können in jedem Betriebsmodus genutzt werden. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Mikrofon anzuschließen: ...
  • Seite 86 TWS-Modus TWS-Modus Die TWS-Funktion („True Wireless Stereo“) ermöglicht die Kopplung zweier Laut- sprecher, mit dem Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs besteht die Möglichkeit beide Lautsprecher zu koppeln und als Stereo-Lautsprecher-System zu verwenden.  Schalten Sie das Soundsystem ein. ...
  • Seite 87  Achten Sie darauf, dass das Gerät vor Staub, Schmutz und extremen Temperatur- schwankungen geschützt ist. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass der Funkanlagentyp MD 43552 der Richtlinie 2014/53/EU [(RE-Richtlinie), sowie der Richtlinie 2009/125/EG (Öko-Design-Richtlinie) und der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie)] entspricht.
  • Seite 88 Technische Daten Spannungsversorgung Spannung: AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 40 W Leistungsaufnahme im Standby-Mo- 0,32 W dus (bei geladenem Akku): Ausgangsleistung: 2 x 22 W RMS Schutzart: Schutzklasse II Integrierter Akku Blei-Gel-Akku: 12V 4000mAh,48Wh Betriebszeit bei 50% Lautstärke: 3-4 Stunden Anschlüsse AUX-Eingang:...
  • Seite 89 Entsorgung Radio UKW-Band: FM 87.5 - 108 MHz Senderspeicher: FM-Antenne: Wurfantenne oder Anchluss eines Antennenkabels mit Chinch-Stecker Mikrofon Frequenzgang: 30 Hz - 15 kHz Empfi ndlichkeit: -73 dB +/- 3 dB Impedanz: 600 Ω +/- 30 % Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung.
  • Seite 90 Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie fi nden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 91 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Seite 92 Gedistribueerd door - Importé par - Vertrieben durch: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DUITSLAND · ALLEMAGNE · DEUTSCHLAND 2961 AA 50/23 F jaar KLANTENSERVICE  SERVICE CLIENTS  KUNDENSERVICE     Jahre  -   ...

Diese Anleitung auch für:

Md 43552