Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung - Produkt 1:
HOMEPILOT RolloTron Comfort DuoFern Plus (60 kg Zugkraft)
1805-UW - Elektrischer Komfort Funk Gurtwickler für Rollläden
(Nachfolgemodell verfügbar)
Bedienungsanleitung - Produkt 2:
Rademacher Start2Smart Bridge - Smart Home Gateway für
DuoFern Geräte, Smarthome Hub mit App für Android & iOS,
Google & Alexa Sprachsteuerung möglich, Weiß

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RADEMACHER RolloTron Comfort DuoFern Plus 1805-UW

  • Seite 1 HOMEPILOT RolloTron Comfort DuoFern Plus (60 kg Zugkraft) 1805-UW - Elektrischer Komfort Funk Gurtwickler für Rollläden (Nachfolgemodell verfügbar) Bedienungsanleitung - Produkt 2: Rademacher Start2Smart Bridge - Smart Home Gateway für DuoFern Geräte, Smarthome Hub mit App für Android & iOS, Google & Alexa Sprachsteuerung möglich, Weiß...
  • Seite 2 Elektrischer Rollladen-Gurtwickler RolloTron Comfort DuoFern Original Betriebs- und Montageanleitung Artikel-Nr. : 1623 45 11 1623 60 11 (Comfort DuoFern Plus) 1615 45 11 (Minigurtband) VBD 590-1-1 (07.22)
  • Seite 3 Sehr geehrte Kunden ... Diese Anleitung ..mit dem Kauf des RolloTron Comfort DuoFern haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause RADEMACHER entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen..beschreibt Ihnen die Montage, den elektrischen Anschluss und die Bedienung Ihres Rollladen-Gurtwicklers.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Sehr geehrte Kunden ............2 12. Kurzbeschreibung der Tastenfunktionen ....25 1. Gefahrensymbole ..............5 12.1 Kurzbeschreibung der Normalanzeige und des Hauptmenüs .......... 26 Gefahrenstufen und Signalwörter .....5 12.2 Einführung zum Öffnen und Schließen Verwendete Darstellungen und Symbole ..5 der Menüs ..............27 2.
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 16.2 Schaltzeiten (Öffnungs- und 16.7.5 Menü 9.5 - Wochenprogramm [ Schließzeiten) [ / ]; Kurzbeschreibung ..48 einstellen ..........70 16.2.1 Menü 2 - Öffnungs- und 16.7.6 Menü 9.6 - Motorgeschwindigkeit Schließzeiten [ / ] einstellen ..51 einstellen ..........71 16.3 Abenddämmerungsautomatik;...
  • Seite 6 1. Gefahrensymbole Lebensgefahr durch Stromschlag Gefahrenstelle / gefährliche Situation 1.1 Gefahrenstufen und Signalwörter GEFAHR! VORSICHT! Diese Gefährdung wird zu schweren Verletzungen oder Diese Gefährdung kann zu geringfügigen bis mittel- zum Tode führen, sofern sie nicht vermieden wird. schweren Verletzungen führen, sofern sie nicht vermieden wird.
  • Seite 7 2. Sicherheitshinweise ◆ Beobachten Sie während der Einstellungen und im nor- Der Einsatz defekter Geräte kann zur Gefährdung von malen Betrieb den Rollladen und halten Sie Personen Personen und zu Sachschäden führen (Stromschlag, fern, die durch plötzliches Nachrutschen des Rollladens Kurzschluss).
  • Seite 8 ◆ Bei Verwendung des beiliegenden Anschlusskabels Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile mit Eurostecker muss bauseitig eine frei zugängliche von RADEMACHER. 230 V / 50 Hz Netzsteckdose vorhanden sein. ◆ Sie vermeiden so Fehlfunktionen bzw. Schäden am ◆ Der Rollladen muss sich leichtgängig heben und sen- RolloTron Comfort DuoFern.
  • Seite 9 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ◆ Der Einbau und der Betrieb des RolloTron Comfort Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, DuoFern ist nur für solche Anlagen und Geräte zuläs- können zu Empfangsstörungen führen. sig, bei denen eine Funktionsstörung im Sender oder Empfänger keine Gefahr für Personen oder Sachen ergibt oder bei denen dieses Risiko durch andere Sicherheitseinrichtungen abgedeckt wird.
  • Seite 10 3. Lieferumfang (Artikel-Nr. 1623 45 11) * * gültig auch für die Artikelnummern 1623 60 11 / 1615 45 11 Legende 1. Gurtwickler RolloTron Comfort DuoFern oder Comfort DuoFern Plus 2. 2 x Montageschrauben (4 x 55 mm) 3. Entriegelungsklammer (im Gehäuse) 4.
  • Seite 11 4. Gesamtansicht (Artikel-Nr. 1623 45 11) * * gültig auch für die Artikelnummern 1623 60 11 / 1615 45 11 Frontblende Befestigungslöcher Wickelradfach- Umlenkrolle abdeckung Gurteinlass Typenschild Display Reset-Taste SET/Stopp-Taste Wickelrad Plus-Taste Ab-Taste Befestigungs- Auf-Taste haken Menü-Taste OK- Taste Zugentlastung Minus-Taste Entriegelungs- klammer...
  • Seite 12 5. Display-Gesamtübersicht Legende der Displaysymbole Wochentage AUTO - Automatikbetrieb [ MO ... SO ] [ AUTO ] Uhrzeit / Einstellparameter Automatikbetrieb aus Regenanzeige Schaltzeiten Tastensperre Abenddämmerungsautomatik IST - Wert Sonnenautomatik [ IST ] Fahrtrichtung Auf/Ab Morgendämmerungsautomatik Endpunkteinstellung Zufallsfunktion PLZ - Postleitzahl Windanzeige [ PLZ ] OFFSET (bei Astrozeit)
  • Seite 13 6. Zulässige Rollladen-Gurtbänder ACHTUNG! Die Angaben sind Richtwerte und gelten für eine ideale Einbausituation. Auf Grund von bauseitigen Die Verwendung zu langer Gurtbänder kann zur Be- Gegebenheiten können die Werte abweichen. schädigung des RolloTron Comfort DuoFern führen. Verwenden Sie nur Gurtbänder in den zulässigen Längen. Tabelle 1: Zulässige Rollladen-Gurtbänder RolloTron: Comfort DuoFern...
  • Seite 14 Eine ausführliche Beschreibungen der unterschiedli- ausgewählt werden (s. Seite 39). chen Funktionen, Einstellmöglichkeiten und möglichen Kombinationen zum DuoFern System erhalten Sie unter: [ 1 ] = DuoFern Empfänger http://www.rademacher.de/duofern. [ 2 ] = DuoFern Sender [ 3 ] = Lokaler Betrieb...
  • Seite 15 7.1 Beschreibung der Sicherheitsfunktionen Softstart / Softstopp Bei einem Ausfall der Hinderniserkennung besteht Verletzungsgefahr. Der RolloTron Comfort DuoFern verfügt über eine Soft- ◆ Für die sichere Funktion der Hinderniserkennung muss start- und Softstoppfunktion. Durch sanftes Anfahren und das Gurtband möglichst gleichmäßig aufgewickelt Anhalten wird die Mechanik des Gurtwicklers und das sein.
  • Seite 16 ● ● ● 13. Lüftungspositionsfunktion ein / aus ein / aus ● ● ● 14. Lüftungsposition 1 - 99 % 80 % ● ● ● 15. Verbindungstest ● ● Die Software „WR ConfigTool“ können Sie von unserer Internetseite www.rademacher.de herunterladen.
  • Seite 17 7.3 Funktionsübersicht der lokalen Funktionen ◆ Display-Hintergrundbeleuchtung ◆ Dauerhafte Speicherung der Einstellungen ◆ Inbetriebnahmeassistent ◆ Automatische Sommer-/Winterzeitumstellung ◆ Manuelle Bedienung ◆ Hinderniserkennung ◆ Direkte Einstellung und Anfahrt einer Zielposition ◆ Überlastsicherung ◆ AUTO/MANU - Umschaltung ◆ Softstart und Softstopp ◆ Einfache Konfiguration durch menügeführte Bedienung Beschreibung und Einstellung der ◆...
  • Seite 18 8. Sicherheitshinweise zur Montage Eine schlechte Gurtbandführung kann das Gurtband Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, sollten Sie zerstören und den RolloTron Comfort DuoFern unnötig den RolloTron Comfort DuoFern nicht in der Nähe von belasten. metallischen Gegenständen montieren. Montieren Sie den Gurtwickler so, dass das Gurtband möglichst senkrecht in das Gerät einläuft.
  • Seite 19 8.2 Montagevorbereitungen Maße nehmen. Prüfen Sie, ob der Gurtkasten ausreichend Platz für den RolloTron Comfort DuoFern bietet. Alle Maßangaben in mm Alle Maßangaben in mm RolloTron Comfort DuoFern RolloTron Comfort DuoFern Plus Artikel-Nr.: Artikel-Nr.: 1615 45 11 (Minigurtband) 1623 60 11 (Standardgurtband) 1623 45 11 (Standardgurtband)
  • Seite 20 8.2 Montagevorbereitungen Den alten Gurtwickler ausbauen, falls Sie eine bestehende Rollladenanlage umrüsten. Lassen Sie den Rollladen ganz herunter, bis die Lamellen vollständig geschlossen sind. Bauen Sie den alten Gurtwickler aus und wickeln Sie das Gurtband ab. VORSICHT! Es besteht Verletzungsgefahr durch die vorgespannte Feder im alten Gurtwickler.
  • Seite 21 9. Sicherheitshinweise zum elektrischen Anschluss GEFAHR! Der elektrische Anschluss kann sowohl mit dem bei- liegenden Anschlusskabel als auch über eine vor Ort Bei Berührung von elektrischen Komponenten besteht fest verlegte Zuleitung erfolgen. Lebensgefahr durch Stromschlag. ◆ Führen Sie alle Montage- und Anschluss- arbeiten im spannungslosen Zustand durch.
  • Seite 22 9.1 Elektrischer Anschluss Schließen Sie das beiliegende Anschlusskabel an die An- schlussklemmen des RolloTron Comfort DuoFern an. Die Farbbelegung ist beim Anschluss nicht relevant. WARNUNG! WARNUNG! Zugent- lastung Ein beschädigtes Anschlusskabel kann einen Kurzschluss verursachen. ◆ Achten Sie auf eine sichere Verlegung des Anschluss- kabels.
  • Seite 23 10. Das Gurtband einziehen und befestigen Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. VORSICHT! Es besteht Verletzungsgefahr durch das Wickelrad. Fassen Sie nicht bei laufendem Motor in das Wickelrad- fach. Drücken Sie die Auf-Taste solange, bis der Be- festigungshaken im Wickelradfach gut erreich- bar ist.
  • Seite 24 10. Das Gurtband einziehen und befestigen Führen Sie das Gurtband im Gerät weiter, wie rechts in der Gurtband Schnittdarstellung gezeigt und schieben Sie anschließend das Gurtband von oben über den Befestigungshaken. Gurtband Stecken Sie den Netzstecker erneut in die Steckdose. Drücken Sie die Auf-Taste solange, bis sich das Gurtband einmal ganz um das Wickelrad gewickelt hat.
  • Seite 25 11. Den RolloTron Comfort DuoFern einbauen Bauen Sie den RolloTron Comfort DuoFern möglichst gera- de ein, damit sich das Gurtband korrekt aufwickeln kann. Achten Sie darauf, dass der RolloTron Comfort DuoFern frei im Gurtkasten sitzt und nicht am Mauerwerk anliegt. Es kann sonst zu Geräuschbildung kommen.
  • Seite 26 12. Kurzbeschreibung der Tastenfunktionen Die Bedientasten [Auf / Ab ] Plus-/Minus-Tasten ◆ Einstellen der Parameter (mehr / weniger). ◆ Manuelle Bedienung [ Auf ▲ / Ab t   ▲  ]. ◆ Bei längerem Drücken einer Taste erfolgt ein SET/Stopp-Taste, [ ] schneller Ziffernlauf in die jeweilige Richtung.
  • Seite 27 12.1 Kurzbeschreibung der Normalanzeige und des Hauptmenüs Die Normalanzeige (Beispiel) Das Hauptmenü Menü- nummer Funktionen/ Menüs ◆ Anzeige des aktuellen Wochentags und der Uhrzeit. ◆ Anzeige und Auswahl der einzelnen Funktionen bzw. Menüs. ◆ Anzeige der aktivierten Funktionen. ◆ Anzeige der jeweiligen Menünummer. ◆...
  • Seite 28 12.2 Einführung zum Öffnen und Schließen der Menüs Das Hauptmenü öffnen. Zurück zur Normalanzeige wechseln. Durch Drücken der [ M ]-Taste 1 Sek. Drücken Sie dazu eine Se- in der Normalanzeige öffnet kunde lang die [ M ]-Taste. sich das Hauptmenü. In jedem Menü...
  • Seite 29 13. Erstinbetriebnahme mit dem Installationsassistenten Um den RolloTron Comfort DuoFern einfach und schnell Ohne Endpunkteinstellung läuft der RolloTron Comfort zu konfigurieren, steht Ihnen ein Installationsassistent zur DuoFern nur solange, wie eine der beiden Bedientasten Verfügung. Dieser wird Sie bei einer Erstinbetriebnahme gedrückt wird.
  • Seite 30 13. Erstinbetriebnahme mit dem Installationsassistenten Den oberen Endpunkt ein- Die Uhrzeit einstellen und stellen. bestätigen. Durch längeres Drücken der Dazu die [ Auf ]-Taste Plus- oder Minus-Taste be- gedrückt halten. ginnt ein schneller Ziffern- Der Rollladen fährt hoch. lauf. Die [ Auf ]-Taste loslassen, sobald der gewünschte Das Datum (Wochentag/ obere Endpunkt erreicht...
  • Seite 31 13. Erstinbetriebnahme mit dem Installationsassistenten Die Öffnungszeit [ ] ein- Wurde [ ASTRO ] ausge- stellen und bestätigen. wählt, erscheint die für den aktuellen Tag berech- Die Öffnungszeit gilt für die nete Öffnungszeit. ganze Woche [ MO...SO ]. Weiter zur Einstellung Bei Bedarf können Sie der Schließzeit.
  • Seite 32 13. Erstinbetriebnahme mit dem Installationsassistenten NORMAL Nach der letzten Einstellung erscheint die Der Rollladen fährt zur Normalanzeige. eingestellten Schließzeit nach unten. Der RolloTron Comfort DuoFern ist jetzt betriebs- ASTRO bereit. Der Rollladen fährt zur Die eingestellte täglich neu berechneten Schließzeit wird als Abenddämmerung nach „spätestens um xx:xx unten.
  • Seite 33 14. Manuelle Bedienung Die Bedienung von Hand ist in jeder Betriebsart möglich und hat Vorrang vor den programmierten Automatikfunk- tionen. Den Rollladen öffnen. Der Rollladen fährt durch einen kurzen Tastendruck bis zum oberen Endpunkt. Den Rollladen zwischenzeitlich oder stoppen. Den Rollladen schließen. Der Rollladen fährt durch einen kurzen Tastendruck bis zur einge- stellten Lüftungsposition oder bis...
  • Seite 34 14.1 Anfahren einer Zielposition Bei Bedarf können Sie eine beliebige Zielposition für Ihren Die aktuelle Position des Rollladen eingeben und diese dann direkt anfahren. Rollladens anzeigen lassen. Das Anfahren der Zielposition und das Stoppen des Roll- Tippen Sie dazu die ladens führt der RolloTron Comfort DuoFern vollkommen Plus- oder Minus-Taste eigenständig und automatisch durch.
  • Seite 35 14.2 Anzeigen von Wetterdaten Falls vor Ort ein DuoFern Umweltsensor verwendet wird, Die Wetterdaten aufrufen. können auf dem Display die Wetterdaten des Umwelt- Dazu die [SET/Stopp]-Taste sensors angezeigt werden. kurz tippen. Werden mehrere Umweltsensoren empfangen, kann im Zuerst wird die Temperatur Menü...
  • Seite 36 ......39 9.9.3 Weitere Informationen zur Anmeldung finden Sie in Sonnenmodus einer „Anmeldematrix“ auf unserer Internetseite unter: einstellen ......41 9.9.4 www.rademacher.de Wetterdaten ein-/ausschalten ....43 Im Folgenden beschreiben wir Ihnen alle notwendigen 9.9.5 DuoFern Einstellungen für den RolloTron Comfort DuoFern Adresse anzeigen ......44...
  • Seite 37 15.1 Menü 9.9.1 - An- /Abmelden von DuoFern Geräten Das Menü 9.9.1 An-/Abmel- [ On ] Anmeldemodus den auswählen und öffnen. In der Anzeige blinkt [ On]. Der Anmeldemodus ca. 120 bleibt ca. 120 Sekunden Sekunden Im Display werden die ange- lang aktiv.
  • Seite 38 15.1 Menü 9.9.1 - An- /Abmelden von DuoFern Geräten [ OFF ] Abmeldemodus Löschen aller angemelde- ten DuoFern Geräte. In der Anzeige blinkt Das Menü 9.9.1 [ An-/Ab- [ OFF ]. melden ] auswählen und öffnen. Der Abmeldemodus ca. 120 bleibt ca.
  • Seite 39 15.1 Menü 9.9.1 - An- /Abmelden von DuoFern Geräten Aufräumen im DuoFern Netzwerk Das Menü 9.9.1 An-/Ab- melden auswählen und Mit Hilfe dieser Funktion können Sie alle DuoFern Geräte, öffnen. die nicht mehr per Funk erreichbar sind, vom RolloTron Comfort DuoFern abmelden. Alle batteriebetriebenen DuoFern Sender (z.
  • Seite 40 15.2 Menü 9.9.2 - Den DuoFern Modus einstellen Der RolloTron Comfort DuoFern verfügt über drei DuoFern [ 1 ] DuoFern Empfänger Modi mit denen Sie festlegen können, wie sich der RolloTron im DuoFern Netzwerk bzw. in der lokalen Installation vor Ort verhalten soll.
  • Seite 41 15.2 Menü 9.9.2 - Den DuoFern Modus einstellen [ 2 ] DuoFern Sender [ 3 ] Lokaler Betrieb (Werkseinstellung) DuoFern Handsender RolloTron Comfort DuoFern ◆ Der RolloTron Comfort DuoFern ist als zentrale Steue- ◆ Der RolloTron Comfort DuoFern wird mit seinen eige- rung [Sender] in ein DuoFern Netzwerk eingebunden nen Automatikfunktionen und Schaltzeiten als lokaler und soll andere DuoFern Empfänger automatisieren.
  • Seite 42 15.2 Menü 9.9.2 - Den DuoFern Modus einstellen Das Menü 9.9.2 DuoFern- Unabhängig vom eingestellten Modus werden alle per Modus auswählen und Funk empfangenen manuellen und automatischen öffnen. Schaltsignale vor Ort ausgeführt. Mit einer Ausnahme: Schaltbefehle für die Sonnenautomatik werden nur ange- Den Modus wählen und nommen, wenn der Sonnenmodus [ 3 ] aktiviert ist (siehe bestätigen.
  • Seite 43 15.3 Menü 9.9.3 - Den Sonnenmodus einstellen [ 1 ] Lokaler Lichtsensor * ◆ Die gewünschte Sonnenposition muss am RolloTron Comfort DuoFern und an den anderen DuoFern Gerä- Wählen Sie den Modus [ 1 ], wenn ... ten eingestellt werden. ** ◆...
  • Seite 44 15.3 Menü 9.9.3 - Den Sonnenmodus einstellen Das Menü 9.9.3 Sonnen- Den Sonnenmodus wählen modus auswählen und und bestätigen. öffnen. 1 = Lokaler Lichtsensor 2 = Lokaler Lichtsensor und Sonnenposition 3 = Zentrale Sonnen- steuerung 15.4 Menü 9.9.4 - Wetterdaten ein- /ausschalten In diesem Menü...
  • Seite 45 15.4 Menü 9.9.4 - Wetterdaten ein- /ausschalten Die DuoFern-Adresse des Bei Bedarf kann man Umweltsensors wird ange- den/die Umweltsensoren zeigt. löschen. Tippen Sie dazu kurz die [SET/Stopp]-Taste. Den gewünschten Umwelt- Zur Quittierung erscheint sensor auswählen und diese Anzeige. bestätigen. 15.5 Menü 9.9.5 - Die DuoFern-Adresse anzeigen Jedes DuoFern Gerät verfügt über eine Adresse unter der Das Menü...
  • Seite 46 16. Menüübersicht / Hauptmenü Hauptmenü Einheitliche Menüstruktur Für alle RADEMACHER - Geräte wurde eine einheitli- Symbol Menü Seite che, produktübergreifende Menüstruktur entwi- ckelt. Ähnliche Funktionen haben immer die gleiche Automatikbetrieb .......46 Menünummer, daher kann es zu Lücken in der Schaltzeiten .........48 Nummerierung kommen.
  • Seite 47 16.1 [ AUTO ] Automatikbetrieb; Kurzbeschreibung Automatikbetrieb ein Automatikbetrieb aus Symbole in der Normalanzeige Symbol in der Normalanzeige ◆ Alle Automatikfunktionen sind deaktiviert, es ist nur Der Automatikbetrieb ist aktiv, alle Automatikfunktionen noch die manuelle Bedienung möglich. sind eingeschaltet, z. B.: ◆...
  • Seite 48 16.1.1 Menü 1- Automatikbetrieb ein-/ausschalten Direktes Umschalten in der Das Hauptmenü öffnen. Normalanzeige Bei Bedarf können Sie auch Das Menü 1 [ AUTO ] direkt in der Normalanzeige wählen und öffnen. den Automatikbetrieb ein- und ausschalten. Die gewünschte Einstellung wählen und bestätigen. Drücken Sie in der Normal- On = Automatik ein anzeige die [ OK ]-Taste ca.
  • Seite 49 16.2 Schaltzeiten (Öffnungs- und Schließzeiten) [ / ]; Kurzbeschreibung [ 1 ] Wochenschaltzeiten Damit sich Ihr Rollladen zu der von Ihnen gewünschten Zeit automatisch öffnet oder schließt, können Sie verschie- Hier können Sie zwei Schaltzeiten einstellen: dene Öffnungs- [ ] und Schließzeiten [ ] einstellen. 1 x Öffnungs- [ ] und 1 x Schließzeit [ ] gültig von Wirkungsweise und Anzahl der Öffnungs- [ ] und Montag bis Sonntag [ MO ...
  • Seite 50 16.2 Schaltzeiten (Öffnungs- und Schließzeiten) [ / ]; Kurzbeschreibung Verdoppeln der Schaltzeiten durch Aktivieren eines Anwendungsbeispiel für eine zweite Schaltzeit. zweiten Schaltzeitblocks: Sie können zum Beispiel eine zweite Schaltzeit zur Abdunk- Bei Bedarf können Sie die Anzahl der Öffnungs- und lung eines Kinderzimmers über die Mittagszeit verwenden: Schließzeiten verdoppeln.
  • Seite 51 16.2 Schaltzeiten (Öffnungs- und Schließzeiten) [ / ]; Kurzbeschreibung Einen Schaltzeitmodus auswählen. Verknüpfung mit der Öffnungszeit [ ] ● Der Rollladen fährt zur täglich neu berechneten Während der Einstellungen kann jeweils für die erste Öff- Morgendämmerung nach oben. Die eingestellte nungs- und Schließzeit ein Schaltzeitmodus ausgewählt Öffnungszeit wird dabei als „frühestens um xx:xx werden.
  • Seite 52 16.2 Schaltzeiten (Öffnungs- und Schließzeiten) [ / ]; Kurzbeschreibung ◆ SENSOR (nur für Schließzeiten [ ] ) Beispiel a: ● – Die Abenddämmerung beginnt im Winter z. B. Die Schließzeit wird, abhängig von der Helligkeit, um ca. 17:00 Uhr. durch einen Lichtsensor gesteuert. –...
  • Seite 53 16.2.1 Menü 2 - Öffnungs- und Schließzeiten [ / ] einstellen Wochenschaltzeiten Eine Öffnungszeit [ ] ein- Die Wirkungsweise und stellen und bestätigen. die Anzahl der einzustel- lenden Öffnungs- und Schließzeiten hängt von der Auswahl des Schaltzeitprogramms ◆ NORMAL Den Schaltzeitmodus für ab, s.
  • Seite 54 16.2.1 Menü 2 - Öffnungs- und Schließzeiten [ / ] einstellen Die Schließzeit [ ] einstel- Wurde [ ASTRO ] ausge- len und bestätigen. wählt, erscheint die für den aktuellen Tag berech- Die Schließzeit gilt für alle nete Schließzeit. Wochentage [ MO. . .SO ]. Zurück zum Hauptmenü.
  • Seite 55 16.2.1 Menü 2 - Öffnungs- und Schließzeiten [ / ] einstellen Die zweite Öffnungszeit HINWEIS ZUM SCHALTZEITMODUS [ ASTRO ] [ ] einstellen und bestäti- ◆ Ist [ ASTRO ] als Schaltzeitmodus ausgewählt, kann gen. die berechnete Dämmerung durch einen Offset von –60 bis +60 Minuten an die persönlichen Wünsche OFF = Die Öffnungszeit ist angepasst werden.
  • Seite 56 16.3 Abenddämmerungsautomatik; Kurzbeschreibung Die Abenddämmerungsautomatik bewirkt ein automati- Abenddämmerungsautomatik mit sches Schließen des Rollladens bis zum unteren Endpunkt angeschlossenem Lichtsensor oder bis zur eingestellten Lüftungsposition. Bei Eintritt der Dämmerung Sie können zwischen zwei senkt sich der Rollladen Abenddämmerungsfunktionen wählen: nach ca. 10 Sekunden bis ◆...
  • Seite 57 16.3.1 Menü 3 - Die Abenddämmerungsautomatik [ ] anpassen Das Hauptmenü öffnen. [ ASTRO ] Einstellen des Offsets. Mit Hilfe des Offsets können Das Menü 3 [ ] Abend- Sie die berechnete Astrozeit dämmerungsautomatik um +/- 60 Minuten beein- wählen und öffnen. flussen.
  • Seite 58 16.3.1 Menü 3 - Die Abenddämmerungsautomatik [ ] anpassen [ SENSOR ] Anpassung des Dämme- rungsgrenzwertes im Schaltzeitmodus [ SENSOR ]. Wird der Grenzwert durch die Dämmerung unter- schritten, schließt sich der Rollladen. [ IST ] - Wert Aktuell gemessene Helligkeit (z.
  • Seite 59 16.4 Sonnenautomatik; Kurzbeschreibung Die Sonnenautomatik ermöglicht Ihnen zusammen mit ei- nem Lichtsensor die helligkeitsabhängige Steuerung Ihres Rollladens. Dazu wird entweder ein lokaler Lichtsensor mit einem Saugnapf an der Fensterscheibe befestigt und über einen Stecker mit dem RolloTron Comfort DuoFern verbunden oder eine zentrale Sonnensteuerung sendet die erforderlichen Signale an den RolloTron Comfort DuoFern sowie an alle...
  • Seite 60 16.4 Sonnenautomatik; Kurzbeschreibung Automatischer Tieflauf Beispiele für einen lokal montierten Wird 10 Minuten lang ununterbrochen Sonne erkannt, 10 Min. Sonnensensor. senkt sich der Rollladen im: Sonne ◆ Sonnenmodus [1], bis sein Schatten den Lichtsensor bedeckt. ◆ Sonnenmodus [2] und [3], bis zur eingestellten Sonnenposition.
  • Seite 61 16.4.1 Menü 4 - Die Sonnenautomatik [ ] und Sonnenposition einstellen Das Hauptmenü öffnen. Anpassung des lokalen Sonnengrenzwertes. Das Menü 4 [ ] Sonnen- automatik auswählen und öffnen. [ IST ] - Wert Aktuell gemessene Helligkeit (z. B. 35). „ “= zu dunkel Die Sonnenautomatik ein- schalten und bestätigen.
  • Seite 62 16.4.1 Menü 4 - Die Sonnenautomatik [ ] und Sonnenposition einstellen Die lokale Sonnenposition Die lokale Sonnen- Sie können am RolloTron Comfort DuoFern eine beliebige position einstellen. Sonnenposition einstellen, bis zu der sich Ihr Rollladen bei Fahren Sie den Rollladen aktiver Sonnenautomatik absenken soll.
  • Seite 63 16.5 Morgendämmerungsautomatik; Kurzbeschreibung Bei der Einstellung der Öffnungszeiten [ ] können diese Einen Offset zur individuellen Anpassung einstellen mit einem Schaltzeitmodus verknüpft werden, s. Seite 51. Durch die Einstellung eines Offsets von -60 bis +60 Minuten kann die berechnete Morgendämmerung den Bei der Verknüpfung der Öffnungszeiten mit dem Schalt- persönlichen Wünschen angepasst werden.
  • Seite 64 16.5.1 Menü 5 - Die Morgendämmerungszeit [ ] anpassen Das Hauptmenü öffnen. [ ASTRO ] Einstellen des Offsets. Mit Hilfe des Offsets können Das Menü 5 [ ] Morgen- Sie die berechnete Astrozeit dämmerungsfunktion um +/- 60 Minuten beein- wählen und öffnen. flussen.
  • Seite 65 16.6 Zufallsfunktion; Kurzbeschreibung Die Zufallsfunktion ermöglicht eine zufällige Verzögerung Bei aktiver Zufallsfunktion blinkt das entsprechen- der eingestellten Schaltzeiten von 0 bis 30 Minuten. de Symbol in der Normalanzeige, während der Die Zufallsfunktion wird ausgeführt für: Fahrbefehl entsprechend verzögert wird. ◆ Alle automatischen Öffnungs- und Schließzeiten. ◆...
  • Seite 66 16.7 Menü 9 - Systemeinstellungen [ ]; Kurzbeschreibung In diesem Menü können weitere Geräte- und Systemein- Menü 9 - Systemeinstellungen stellungen vorgenommen werden, um den RolloTron Symbol Menü Seite Comfort DuoFern an die individuellen Wünsche und an die örtlichen Gegebenheiten anzupassen. / PLZ Uhrzeit/Datum/Postleitzahl ..66 Das Öffnen und Einstellen eines Menüs wurde schon auf...
  • Seite 67 16.7.1 Menü 9.1 - Uhrzeit / Datum [ ] und Postleitzahl [ PLZ ] einstellen Das Menü 9.1 [ ] Uhrzeit / Hinweise zur Postleitzahl Datum und Postleitzahl Für deutsche Städte werden nur die ersten beiden auswählen und öffnen. Ziffern der Postleitzahl eingegeben. Einstellreihenfolge Für verschiedene europäische Städte finden Sie eine Zeit- zonentabelle auf Seite 85.
  • Seite 68 16.7.2 Menü 9.2 - Endpunkte [ ] einstellen Wichtige Hinweise zur Einstellung der Endpunkte Zuerst den Rollladen in die Mittelstellung fahren. Damit der Rollladen oben und unten an der von Ihnen gewünschten Stelle stehenbleibt, müssen die Endpunkte eingestellt werden. Sie müssen unbedingt beide Endpunkte einstellen, sonst kann es zu Funktionsstörungen kommen.
  • Seite 69 16.7.3 Menü 9.3 - Lüftungsposition [ ] einstellen Falls der Rollladen sich nicht Fahren Sie den Rollladen bis zum unteren Endpunkt in die gewünschte Posi- schließen soll, können Sie tion mit Hilfe dieser Funktion oder eine beliebige Position (z. B. als Lüftungsposition) fest- legen.
  • Seite 70 16.7.4 Menü 9.4 - Permanente Displaybeleuchtung einstellen Beim Drücken einer Bedientaste wird die Hintergrundbe- Das Menü 9.4 Displaybe- leuchtung der Normalanzeige voll eingeschaltet. Danach leuchtung auswählen und reduziert sich die Helligkeit langsam auf die eingestellte öffnen. Helligkeitsstufe. Die gewünschte Hellig- keitsstufe einstellen und bestätigen.
  • Seite 71 16.7.5 Menü 9.5 - Wochenprogramm [ ] einstellen Die spätere Wirkungsweise und die Anzahl der einzustellen- Das Menü 9.5 [ ] Wochen- den Öffnungs- und Schließzeiten hängt von der Auswahl programm auswählen und des gewünschten Schaltzeitprogramms ab. öffnen. Im Wochenprogramm können sie zwischen drei Schalt- Einstellreihenfolge zeitprogrammen auswählen.
  • Seite 72 16.7.6 Menü 9.6 - Motorgeschwindigkeit einstellen Bei Bedarf (z. B. zur Verringerung der Geräuschentwicklung) Das Menü 9.6 Motorge- kann die Geschwindigkeit des Motors eingestellt werden. schwindigkeit auswählen und öffnen. Dazu gibt es drei Betriebsmodi: ◆ Modus 1 Der RolloTron fährt zur Geräuschreduzierung immer langsam.
  • Seite 73 16.7.7 Menü 9.7 - Tastensperre ein-/ausschalten Tastensperre direkt in der Um den RolloTron Comfort DuoFern gegen unbeabsich- Normalanzeige ein-/aus- tigte Eingaben zu schützen, können Sie eine Tastensperre schalten. aktivieren. Automatische Aktivierung nach ca. zwei Minuten Die [ SET/Stopp ]-Taste Ist die Tastensperre aktiviert und erfolgt zwei Minuten jeweils vier Sekunden lang lang keine Eingabe, wird die Tastensperre automatisch drücken.
  • Seite 74 16.7.8 Menü 9.9 - DuoFern Einstellungen / Übersicht Zur Konfiguration des RolloTron Comfort DuoFern haben Menü 9 - Systemeinstellungen wir Ihnen ab Seite 35 alle DuoFern Einstellungen vorge- Symbol Menü Seite stellt und beschrieben. In der Menüreihenfolge stehen die DuoFern Einstellungen DuoFern Einstellungen .....35 im Menü...
  • Seite 75 17. Alle Einstellungen löschen, Software-Reset Bei Bedarf können Sie alle Danach erscheint für einige Einstellungen löschen und Sekunden die Softwarever- den Auslieferungszustand sion. des RolloTron Comfort Duo- Alle Einstellungen sind ge- Fern wieder herstellen. löscht und auf den Ausliefe- rungszustand zurückgesetzt. Beginnen Sie mit den Ein- Diese vier Tasten gleich- stellungen ab Seite 28 (In-...
  • Seite 76 19. Den RolloTron Comfort DuoFern ausbauen (z. B. bei Umzug) Alle Einstellungen löschen. Diese Tasten gleichzeitig 5 Sekunden lang drücken. Den Rollladen vollständig schließen. Die Ab-Taste weiter drücken und halten. Ziehen Sie dabei das Gurtband soweit wie möglich oben aus dem RolloTron Comfort DuoFern heraus. Entfernen Sie die Abdeckblende von den unteren Mon- tagelöchern.
  • Seite 77 19. Den RolloTron Comfort DuoFern ausbauen (z. B. bei Umzug) Die Wickelradfachabdeckung entfernen. Kontrollieren Sie die Position des Befestigungshakens und fahren Sie, wenn nötig, den Haken in eine leicht zugäng- liche Position. VORSICHT! Es besteht Verletzungsgefahr durch das Wickelrad. ◆ Fassen Sie nicht bei laufendem Motor in das Wickel- radfach.
  • Seite 78 20. Das Gurtband bei Geräteausfall entfernen Sollte der RolloTron Comfort DuoFern einmal ausfallen Lösen Sie das Gurtband vom Befestigungshaken und zie- und der Motor nicht mehr laufen, können Sie mit Hilfe der hen Sie es vollständig aus dem RolloTron. Getriebeentriegelung das Gurtband vollständig aus dem Gurtwickler ziehen, ohne es zerschneiden zu müssen.
  • Seite 79 21. Was tun, wenn... ? Störung Mögliche Ursache / Lösung ... der RolloTron Comfort DuoFern keine Funktion zeigt? Überprüfen Sie die Stromversorgung inkl. Anschlusskabel und Anschlussstecker..der RolloTron Comfort DuoFern morgens zur einge- Die Elektronik hat den Antrieb nach dem Schließen des Rollladens stellten Schaltzeit nicht reagiert? abgeschaltet, da sich die Umlenkrolle nicht mehr bewegt hat.
  • Seite 80 21. Was tun, wenn... ? Störung Mögliche Ursache / Lösung ... der Rollladen im Tieflauf stehen bleibt? a) Der Rollladen ist eventuell auf ein Hindernis gelaufen. Fahren Sie den Rollladen wieder hoch und entfernen Sie das Hindernis. b) Die Lamellen haben sich verschoben. Fahren Sie, wenn möglich, den Rollladen wieder hoch und richten Sie die Lamellen aus.
  • Seite 81 21. Was tun, wenn... ? Störung Mögliche Ursache / Lösung ... der RolloTron Comfort DuoFern nicht mehr auf manu- Die max. Laufzeit des Antriebs wurde überschritten, s. Seite 6. elle Schaltbefehle reagiert und eine Temperaturanzei- Der Motor ist zu heiß. Nach ca. 1 Stunde ist der RolloTron Comfort ge im Display erscheint? DuoFern wieder betriebsbereit.
  • Seite 82 22. Hinweise zur Wartung und Pflege Wartung Pflege Sie können den RolloTron Comfort DuoFern mit einem VORSICHT! angefeuchteten Tuch reinigen. Verwenden Sie bitte keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. Eine mangelhafte Wartung kann zur Gefährdung von Personen durch Beschädigung Ihres RolloTron Comfort DuoFern und der Rollladenanlage führen.
  • Seite 83 23. Technische Daten Gangreserve Versorgungsspannung: 230 V ~ / 50 Hz; 230 V ~ / 60 Hz Nennleistung: 70 W Der RolloTron Comfort DuoFern hat eine Leistung Stand-by: < 0,6 W Gangreserve von ca. 8 Stunden. Nenndrehmoment: - RolloTron Comfort DuoFern 10 Nm Datenerhalt nach einem Netzausfall - RolloTron Comfort DuoFern Plus...
  • Seite 84 24. Zugkraftdiagramme 1 Zuggewicht [Kg] 2 Gurtbanddicke 1,0 mm 3 Gurtbanddicke 1,3 mm 4 Gurtbanddicke 1,5 mm 5 Gurtbandlänge [m] 6 Gurtbandlängen für RolloTron Comfort DuoFern 7 Gurtbandlängen für RolloTron Comfort DuoFern Plus...
  • Seite 85 25. Werkseinstellungen Automatik: Schaltzeiten: Auf-Zeit: 7:00 Uhr Ab-Zeit: 20:00 Uhr, Schaltzeitmodus [ Normal ] Sonnenautomatik: OFF (Aus) Zufallsfunktion: OFF (Aus) Uhrzeit / Datum: 12:00 Uhr / 01.12.2016 Postleitzahl (PLZ): Wochenprogramm: 1 (Wochenschaltzeiten) Maximale Geschwindigkeit: 3 = Maximum (im Automatikbetrieb) Displaybeleuchtung: Automatische Sommer- / Winterzeitumstellung: On (Ein)
  • Seite 86 26. Zeitzonentabelle Belgien Frankreich Luxemburg 187 Kattowitz 216 Barcelona 248 Istanbul 101 Antwerpen 130 Bordeaux 158 Luxemburg 188 Krakau 217 Bilbao 249 Maribor 102 Brügge 131 Brest 189 Lodz 218 Badajoz 250 Prag Niederlande 103 Brüssel 132 Dijon 190 Lublin 219 Burgos 251 Sarajevo 159 Amsterdam...
  • Seite 87 27. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH, Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung liegt dass der RolloTron Comfort DuoFern den Richtlinien dem Produkt bei und ist beim Hersteller hinterlegt. 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2014/53/EU RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH (Funkanlagenrichtlinie) entspricht. Buschkamp 7...
  • Seite 89 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Deutschland)
  • Seite 90 Bridge Gebrauchsanleitung zur Inbetriebnahme..............1 Bridge Translation of the commissioning instruction manual ........25 Artikel-Nr. / Item no.: 3400 00 19 Typ / Type: 9492 VBD 708-1 (06.20)
  • Seite 91 Inhalt Diese Anleitung..............3 Anwendung dieser Anleitung ............3 Gefahrensymbole ...............4 Verwendete Darstellungen und Symbole ........4 Sicherheitshinweise ............5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........6 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch ........7 Glossar - Begriffserklärung ..............8 Lieferumfang ...............9 Anschlüsse und Taster der Bridge ........ 10 Die Kontrollleuchten der Bridge ..........11 Funktionsbeschreibung ..........
  • Seite 92 Dritte bei. ◆ Bei Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen, erlischt die Garantie. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung. Weitere zugehörige Informationen Weitere Informationen zur Konfiguration finden Sie im Servicebereich unserer Internetseite: www.service.rademacher.de...
  • Seite 93 2. Gefahrensymbole In dieser Anleitung verwenden wir folgende Gefahrensymbole: Lebensgefahr durch Stromschlag Gefahrenstelle / gefährliche Situation 2.1 Verwendete Darstellungen und Symbole Darstellung Beschreibung Handlungsabläufe Aufzählung ◆ 1) oder a) Listen weitere nützliche Informationen...
  • Seite 94 ◆ Die Verwendung eines Netzteils mit einer anderen Spannung als in dem zum Lieferumfang gehörenden Netzteil, kann zu Schäden an der Bridge oder zu einem Kurzschluss führen. ◆ Verwenden Sie nur Original-Zubehör von RADEMACHER. Die Netzsteckdose und das Netzteil müssen immer frei zugänglich sein.
  • Seite 95 ◆ Installieren Sie die Bridge nicht während eines Gewitters. 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie die Bridge ausschließlich zur Einstellung und Steuerung von RADEMACHER Geräten. Einsatzbedingungen ◆ Betreiben Sie die Bridge nur in trockenen Räumen. ◆ Zum Anschluss vor Ort ist eine 230 V/50 Hz Netzsteckdose erforderlich.
  • Seite 96 3.2 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Die falsche Verwendung kann zu Personen oder Sachschaden führen. ◆ Verwenden Sie das vorhandene Funksystem (z. B. das DuoFern Funksystem) und seine Komponenten nie zur Fernsteuerung von Geräten und Anlagen mit erhöhten sicherheitstech- nischen Anforderungen oder erhöhter Unfallgefahr. Dies bedarf zusätzlicher Sicherheitseinrichtungen.
  • Seite 97 ◆ Zentrale Steuereinheit für RADEMACHER Funk-Produkte ◆ Die Konfiguration und Steuerung kann per Smartphone, Tablet oder PC erfolgen LAN (Local Area Network) ◆ Abkürzung für ein kabelgebundenes, lokales Computer-Netzwerk WR Connect ◆ RADEMACHER Internetdienst zum Fernzugriff auf die Bridge von jedem internetfähigen Endgerät aus...
  • Seite 98 4. Lieferumfang Lieferumfang: a) Bridge b) Steckernetzteil c) LAN-Kabel d) Gebrauchsanleitung Vergleichen Sie nach dem Auspacken den Packungsinhalt mit diesen Angaben. Das Typenschild der Bridge befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
  • Seite 99 5. Anschlüsse und Taster der Bridge DC 5 V / 3 A Anschluss des Netzteils (LAN) Anschluss an das lokale Netzwerk 3) Reset Resettaste * Bei einem Reset werden alle Daten gelöscht und die Werkseinstellungen werden geladen. Das Gerät ausschalten, dazu die Stromzufuhr unter- brechen.
  • Seite 100 5.1 Die Kontrollleuchten der Bridge LEDs Beschreibung Status Einschalten rot + grün leuchten blinkt Bootvorgang grün leuchtet Betriebsbereit grün leuchtet Softwareupdate verfügbar grün blinkt Softwareupdate rot + grün blinken leuchtet Reset wird durchgeführt grün aus für 2 s...
  • Seite 101 Internetbrowser Ihres Computers aufrufen. Die Smart-Home-App HomePilot® für Android oder iOS Produkte erhalten Sie im entsprechenden App-Store. Aufruf der Benutzeroberfläche über den RADEMACHER- Dienst „WR Connect“. Zusätzlich kann die Benutzeroberfläche der Bridge von jedem internetfähigen Endgerät weltweit aufgerufen werden. Dazu ist eine kostenlose Anmeldung und Registrierung auf dem RADEMACHER Server erforderlich.
  • Seite 102 6. Funktionsbeschreibung Hinweis zur Internetverbindung RADEMACHER empfiehlt Ihnen, die Bridge dauerhaft mit dem Internet zu verbinden, um Ihnen Updates für Neuprodukte und neue Funktionen bereitstellen zu können. Zudem stellen Sie mit der Internetverbindung sicher, dass wir Ihnen den optimalen Service und sicherheitsrelevante Updates zur Verfügung stellen können.
  • Seite 103 7. Technische Daten Bridge: Versorgungsspannung: 5 V / 3 A (DC) Nennleistung: max. 15 W Min. Leistungsaufnahme: ca. 2 W LAN: 1 x 100 Mbit Ethernet Sendefrequenz: 434,5 MHz Sendeleistung: max. 10 mW Reichweite: - im Gebäude: bis zu 20 m (je nach Bausubstanz) - im Freien: bis zu 60 m Maximale Anzahl...
  • Seite 104 7.1 Systemvoraussetzungen Zur Ersteinrichtung der Bridge benötigen Sie: ◆ Einen Internetzugang ◆ Einen Router mit DHCP-Server und einem freien LAN-Anschluss ◆ Eine frei zugängliche Netzsteckdose (230 V / 50 Hz) ◆ Ein mobiles Endgerät (Smartphone / Tablet) mit einem aktuellen Android- oder iOS-Betriebssystem und / oder einen handelsüblichen Standard-Computer mit einem aktuellen Internetbrowser Aufstellort...
  • Seite 105 8. Die Bridge in Betrieb nehmen 8.1 Den Router anschließen Systemvoraussetzungen am Router ◆ Der Router muss über einen DHCP-Server verfügen. ◆ Der DHCP-Server des Routers muss aktiviert sein. Zuweisung von IP-Adressen im Router In einem Netzwerk bekommen alle am Router angeschlossenen Netzwerkgeräte (z.B.
  • Seite 106 8.1 Den Router anschließen Stecken Sie das beiliegende LAN-Kabel in den LAN-Anschluss der Bridge und verbinden Sie es mit einem freien LAN-Anschluss Ihres Routers. LAN1 LAN2 LAN3 LAN4 Nach Anschluss des Steckernetzteils (s. Kap. 8.2) wird bei korrektem Anschluss die grüne LED am LAN- Anschluss leuchten.
  • Seite 107 8.2 Das Netzteil anschließen Schließen Sie das beiliegende Netzteil an den Stromeingang [ DC 5 V/3 A ] der Bridge an und stecken Sie das Netzteil an- schließend in eine freie 230 V / 50 Hz Netzsteckdose. Nach dem Einschalten der Stromversorgung beginnt die LED grün zu blinken und die rote LED blinkt während des Bootvorgangs.
  • Seite 108 Sie müssen sich dazu mit dem Smartphone im sel- ben Netzwerk wie die Bridge befinden. 9.1 Navigation und Bedienung Die Navigation und die Bedienung auf der Benutzeroberfläche werden in den FAQs, Tutorials (Videos) etc. im Servicebereich auf unserer Homepage erklärt. www.service.rademacher.de...
  • Seite 109 9.2 Was tun, wenn die Bridge nicht erkannt wird Je nach verwendetem Routertyp kann es vorkommen, dass die Bridge in der App nicht automatisch erkannt wird oder die Eingabe des Hostnamens im Browser nicht funktioniert. Wenn das der Fall ist, müssen Sie eventuell die IP-Adresse der Bridge eingeben.
  • Seite 110 9.3 Softwareupdate Mit Hilfe von Firmware-Updates wird die Bridge fortlaufend aktuali- siert. Ob ein Update verfügbar ist, erkennen Sie an der grün blinkenden LED oder in der Smart-Home-App HomePilot® bzw. Benutzeroberfläche im Browser an einem roten Update-Icon. Während des Softwareupdates darf die Spannungs- versorgung nicht unterbrochen werden.
  • Seite 111 Wenden Sie sich bitte an unseren Service, falls das Problem nicht behoben wurde, s. Seite 24. 11. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH, dass die Bridge der Richtlinie 2014/53/EU (Funkanlagenrichtlinie) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärungen ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 112 Fachhändler erworben wurde. Dies ist durch Vorlage einer Rechnungskopie nachzuweisen. Innerhalb der Garantiezeit auftretende Mängel beseitigt RADEMACHER kostenlos entweder durch Reparatur oder durch Ersatz der betreffenden Teile oder durch Lieferung eines gleich- wertigen oder neuen Ersatzgerätes. Durch Ersatzlieferung oder Reparatur aus Garantiegründen tritt...
  • Seite 113 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Deutschland) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: * 30 Sekunden kostenlos, danach Hotline 01807 933-171* 14 ct/Minute aus dem dt. Festnetz Telefax +49 2872 933-253 bzw. max. 42 ct/Minute aus dem service@rademacher.de dt. Mobilfunknetz.
  • Seite 114 DE Bridge Gebrauchsanleitung zur Inbetriebnahme..............1 Bridge Translation of the commissioning instruction manual ........25 Item no.: 3400 00 19 Type: 9492 VBD 708-1 (06.20)
  • Seite 115 Contents This manual..............27 How to use this manual ..............27 Hazard symbols ............... 28 Symbols and depictions used ............28 Safety instructions ............29 Intended use ..................30 Improper use ..................31 Glossary - definition ................. 32 Included in delivery ............33 Bridge connections and buttons ........
  • Seite 116 ◆ Damage resulting from non-compliance with these instruc- tions and safety instructions will void the guarantee. We assume no liability for any consequential damage. Further related information You can get further information for the configuration in the service section of our website: www.service.rademacher.de...
  • Seite 117 2. Hazard symbols The following hazard symbols are used in this manual: Danger to life resulting from electric shock Danger area / dangerous situation 2.1 Symbols and depictions used Depiction Description Procedures Itemisation ◆ 1) or a) Lists Further useful information...
  • Seite 118 Bridge or lead to a short circuit. ◆ Only use original accessories from RADEMACHER. The mains socket and power supply must be easily accessible at all times.
  • Seite 119 Mains voltage spikes can cause the device to be damaged. ◆ Never install the Bridge during a thunderstorm. 3.1 Intended use Only use the Bridge for configuring and controlling RADEMACHER devices. Operating conditions ◆ Only operate the Bridge in dry rooms.
  • Seite 120 3.2 Improper use Improper use can lead to personal injury or property dam- age. ◆ Never use the available radio system (e.g. DuoFern radio system) and its components for the remote control of devices and systems with increased safety-related requirements or where there is an increased risk of accidents.
  • Seite 121 ◆ Configuration and control is carried out via a smartphone, tablet or PC LAN (Local Area Network) ◆ Abbreviation for a wired, local computer network WR Connect ◆ RADEMACHER internet service for remote access to the Bridge from any web-enabled end unit...
  • Seite 122 4. Included in delivery Included in delivery: a) Bridge b) Plug-in power supply c) LAN cable d) Instruction manual After unpacking the product, please compare the contents of the package with this information. The type plate of the Bridge is located on the bottom side of the device.
  • Seite 123 5. Bridge connections and buttons DC 5 V / 3 A Power supply connection (LAN) Connection to the local network 3) Reset Reset button * You can erase all of your settings and return the original factory settings during a reset. Switch off the device by disconnecting the power supply.
  • Seite 124 5.1 Indicator lights on the Bridge LEDs Description Status Switch on red + green light up flashes Boot process green lights up Ready to use green lights up Software update available green flashes Software update red + green flash lights up Reset is executed green off for 2 sec...
  • Seite 125 Accessing the user interface using RADEMACHER's "WR Connect" service. The user interface of the Bridge can also be accessed worldwide from any web-enabled end unit. It is necessary to register free of charge and log on to the RADEMACHER server.
  • Seite 126 6. Functional description Information about the internet connection RADEMACHER recommends that you permanently connect the Bridge to the internet so that we can provide you with updates for new products and new functions. In addition, make sure with the internet connection that we can provide you with the optimum service and security-related updates.
  • Seite 127 7. Technical specifications Bridge: Supply voltage: 5 V / 3 A (DC) Nominal power: max. 15 W Min. consumption: approx. 2 W LAN: 1 x 100 Mbit ethernet Transmission frequency: 434.5 MHz Transmission power: max. 10 mW Range: – In buildings: up to 20 m (depending on the building structure) Outdoors:...
  • Seite 128 7.1 System requirements You require the following to initially set up the Bridge: ◆ Internet access ◆ A router with a DHCP server and a free LAN port ◆ A freely accessible mains socket (230 V / 50 Hz) ◆ A mobile end unit (smartphone / Tablet) with the latest Android or iOS operating system and / or a conven- tional standard computer with the latest web browser Installation site...
  • Seite 129 8. Commissioning the Bridge 8.1 Connecting the router System requirements for the router ◆ The router must have a DHCP server. ◆ The DHCP server of the router must be activated. Assigning IP addresses on the router All the network devices (e.g. Bridge) connected to the router in a network are assigned an IP address by the DHCP server of the router.
  • Seite 130 8.1 Connecting the router Plug the LAN cable provided into the LAN port of the Bridge and connect it to a free LAN port on your router. LAN1 LAN2 LAN3 LAN4 After connecting the plug-in power supply (see chapter. 8.2), the green LED on the LAN port will light up green if it is connected properly.
  • Seite 131 8.2 Connecting the power supply Connect the power supply provided to the power input [ DC 5 V/3 A ] of the Bridge and then plug the power supply into a free 230 V / 50 Hz mains socket. After switching on the power supply, the LED starts to flash green and the red LED flashes during the boot process.
  • Seite 132 Bridge. Your smartphone must be on the same network as the Bridge. 9.1 Navigation and operation The navigation and operation on the user interface is explained in the FAQs, tutorials (videos) etc. in the service area on our website. www.service.rademacher.de...
  • Seite 133 9.2 What can I do if the Bridge is not detected Depending on the type of router used, it may be that the Bridge is not automatically detected in the app or the host name doesn't work when you enter it in the browser. In this case, it may be necessary to enter the IP address of the Bridge.
  • Seite 134 9.3 Software update The Bridge is continually updated through firmware updates. You can tell whether an update is available by the flashing green LED or by a red update icon in the HomePilot® Smart Home app or user interface in the browser. The power supply must not be disconnected during the software update.
  • Seite 135 Consult our service department if the problem has not been resolved, see page 48. 11. Simplified EU declaration of conformity RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH hereby declares that the Bridge complies with the Directive 2014/53/EU (Radio Equipment Directive). The full text of the EU declaration of conformity is available at the following website: www.rademacher.de/ce...
  • Seite 136 Proof of this must be provided by presenting a copy of the invoice. RADEMACHER will remedy any defects that occur within the war- ranty period free of charge either by repair or by replacement of the affected parts or by supplying a new replacement unit or one to the same value.
  • Seite 137 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) info@rademacher.de www.rademacher.de * 30 seconds free of charge, Service: subsequently 14 cent/minute Hotline 01807 933-171* from German fixed line networks Fax +49 2872 933-253 and max. 42 cents/minute from service@rademacher.de German cellular networks.