Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko GNE V 220 X Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GNE V 220 X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
Refrigerator
Réfrigérateur
Gefrierschrank
Koelkast
Frigorífico
Холодильники
GNE V 222S
GNE V 220 X
GNE V 220 S
GNE V 222 X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GNE V 220 X

  • Seite 1 GNE V 222S GNE V 220 X GNE V 220 S GNE V 222 X Refrigerator Réfrigérateur Gefrierschrank Koelkast Frigorífico Холодильники...
  • Seite 2: Explanation Of Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 5 Using your refrigerator 1 The refrigerator Indicator Panel ........15 2 Important Safety Warnings 4 Setting the fridge compartment Intended use ........4 temperature ........16 General safety ........4 Setting the freezer compartment For products with a water dispenser; ..6 temperature ........
  • Seite 4: The Refrigerator

    The refrigerator  20 1. Freezer compartment 14. Crisper cover 2. Fridge compartment 15. Adjustable front legs 3. Fridge compartment interior light 16. Blue light 4. Butter & Cheese shelf 17. Ventilation lid 5. Fan 18. Chiller compartment 6. Ioniser 19. Freezer compartment drawers 7.
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may warranty and reliability commitments burst.
  • Seite 6 • Never plug the refrigerator into • In case of any failure or during the wall outlet during installation. a maintenance or repair work, Otherwise, risk of death or serious disconnect your refrigerator’s mains injury may arise. supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your • This refrigerator is intended for only appliance.
  • Seite 7: For Products With A Water Dispenser

    • Do not plug the refrigerator if the wall • When carrying the refrigerator, do not outlet is loose. hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped. • Water should not be sprayed on inner or outer parts of the product for • When you have to place your product safety purposes.
  • Seite 8: Package Information

    HCA warning waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling If your product's cooling system of electrical and electronic equipment. contains R600a: Please consult your local authorities This gas is flammable. Therefore, pay to learn the nearest collection point.
  • Seite 9: Recommendations For The Fresh Food Compartment

    Recommendations for the • For products with a freezer compartment; You can store fresh food compartment maximum amount of food items in *optional the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your • Do not allow the food to touch the refrigerator has been determined temperature sensor in fresh food...
  • Seite 10: Installation

    Installation 3. Insert the 2 plastic wedges onto the Please remember that the rear ventilation as illustrated in the manufacturer shall not be held liable if following figure. Unscrew the existing the information given in the instruction ones and use the screws given in the manual is not observed.
  • Seite 11: Changing The Illumination Lamp

    Important: Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there The connection must be in are any locks on the door, make them compliance with national regulations. inoperable in order to protect children against any danger. The power cable plug must be easily Placing and Installation accessible after installation...
  • Seite 12: Floor Balance Adjustment

    Floor balance adjustment 2. Loosen the three screws of the hinges of the lower door, which you If your refrigerator is unbalanced; wish to escalate, with the help of a screwdriver as shown in the figure You can balance your refrigerator by below.
  • Seite 13 • If the freezer compartment door is After bringing the doors to the same lower than the fridge compartment level by elevating the front part with door, bring them to the same level by the aid of the elevation screws,ensure turning the turning the elevation screw the doors of the refrigerator shall close on the freezer compartment side in properly.
  • Seite 14: Adjusting The Gap Between The Upper Door

    Adjusting the gap between Using a screwdriver, remove the the upper door screw of upper hinge cover of the door you want to adjust. Adjust the door appropriately as you desire by loosing the screws. You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures.
  • Seite 15: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Seite 16: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel Indicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual functions. This panel allows you to start and use all functions of your refrigerator without opening its doors since the panel is located on the outer side of the freezer compartment door.
  • Seite 17: Setting The Fridge Compartment Temperature

    Setting the fridge When you want to use the “Fast compartment temperature Freeze” function, press the fast freeze button. Fast freeze indicator lights up When you want to change your when you press the button. Freezer refrigerator’s temperature settings, Compartment Temperature Adjustment you need to press the “Fridge Indicator turns to -27°C.
  • Seite 18: Quick Cool Function

    Quick cool function Egg tray This function can be used for food You can install the egg holder to the placed in the fridge compartment and desired door or body shelf. desired to be cooled down rapidly. Never store the egg holder in the Press quick cool button to activate the freezer compartment function.
  • Seite 19: Multi-Purpose Shelf, Canned Drink And Shelter

    Blue light Crisper humidity control sliders Foodstuff stored in the crispers that are enlightened with a blue light Crisper of your refrigerator is designed continue their photosynthesis by specially to keep your vegetables means of the wavelength effect of blue freshly without loosing their humidity.
  • Seite 20: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Recommendations for Replacing the Interior Light preservation of frozen food Bulb * OPTIONAL * OPTIONAL • Prepacked commercially frozen Should the light fail to work, proceed food should be stored in accordance as follows: with the frozen food manufacturer's 1. Switch off at the socket outlet and instructions for a ( 4 star) frozen pull out the mains plug.
  • Seite 22 Icematic * When the Icematic water supply reservoir (1) is removed from its place in order to fill it up, it must be replaced within two minutes after it is filled with water. The nozzle of the system will open and the Icematic cells will be filled with water automatically as soon as the cartridge is seated in its place.
  • Seite 23: Using The Icematic

    Using the Icematic Chiller compartment If you wish to use the storage • Fill the Icematic with water and place container under the shelf as the Chiller it into its seat. Your ice will be ready compartment, the storage container approximately in two hours. Do not under the shelf should be placed as remove the Icematic from its seating shown in the picture.
  • Seite 24: Water Dispenser

    Water Dispenser When operating the water dispenser, maximum flow can be obtained *optional by pressing the arm fully. Please The water dispenser is a very useful remember that the amount of flow feature allowing cold water on tap from the dispenser is subject to the without opening the door of your degree you press the arm.
  • Seite 25 Warning! • Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks which are not suitable to use in the water dispenser. Water dispenser will be irreparably damaged if these kinds of liquids are used.
  • Seite 26: Description And Cleaning Of Odor Filter

    Description and cleaning of Important: odor filter: Components of the water tank and water dispenser should not be washed *optional in dishwasher. Odor filter prevents unpleasant odor Water tray build-up in your refrigerator. Water that dripped while using the Pull the cover into which the odor filter water dispenser accumulates in the is installed downwards from the front spillage tray.
  • Seite 27: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Never use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes We recommend that you unplug the corrosion on such metal surfaces.
  • Seite 28: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Seite 29 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer. • Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently.
  • Seite 30 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
  • Seite 31 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 32 TABLE DES MATIÈRES 5 Utilisation du Congélateur / 1 Le Congélateur /Réfrigérateur 3 Réfrigérateur 2 Précautions de sécurité Bandeau indicateur ........15 importantes Réglage de la température du compartiment Utilisation préconisée ........4 Congélateur /Réfrigérateur ......16 Sécurité générale ........4 Réglage de la température du compartiment Pour les appareils dotés d'une fontaine à...
  • Seite 33: Le Congélateur /Réfrigérateur

    Le Congélateur /Réfrigérateur  20 1. Compartiment congélateur 14. Couvercle du bac à légumes 2. Compartiment Congélateur /Réfrigérateur 15. Pieds avant réglables 3. Éclairage intérieur du compartiment 16. Éclairage bleu Congélateur /Réfrigérateur 17. Plinthe 4. Etagère à Beurre et Fromages 18. Compartiment Zone fraîche 5.
  • Seite 34: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations suivantes : • Pour les produits équipés d'un Le non respect de ces consignes peut compartiment congélateur : ne placez pas entraîner des blessures ou dommages de boissons en bouteille ou en cannette matériels.
  • Seite 35 • En cas de dysfonctionnement ou lors • Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise d'opérations d’entretien ou de réparation, murale au cours de l’installation. Vous vous débranchez l’alimentation électrique du exposeriez à un risque de mort ou à de réfrigérateur soit en désactivant le fusible blessures graves.
  • Seite 36: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la • Quand vous transportez le réfrigérateur, ne prise de courant électrique a lâché. le tenez pas par la poignée de la porte. Cela peut le casser. • Pour des raisons de sécurité, évitez de pulvériser directement de l'eau sur les •...
  • Seite 37: Informations Relatives À L'emballage

    plus d'informations concernant le point de Ne tenez pas compte de cet collecte le plus proche. Aidez-nous à protéger avertissement si le système de l'environnement et les ressources naturelles refroidissement de votre appareil en recyclant les produits usagés. Pour la contient R134a.
  • Seite 38: Recommandations Relatives Au Compartiment Des Produits Frais

    Recommandations relatives • La décongélation des aliments dans le compartiment réfrigérateur permet de faire au compartiment des produits des économies d'énergie et de préserver la frais qualité des aliments. *en option • Ne laissez pas les aliments toucher le capteur de température situé dans le compartiment des produits frais.
  • Seite 39: Installation

    Installation 2. Insérez les 2 cales en plastique entre les Veuillez noter que le fabricant ne pourra être câbles du condenseur, tel qu’illustré dans tenu responsable si les informations fournies la figure suivante. Les cales en plastique dans cette notice d’utilisation ne sont pas maintiendront la distance nécessaire entre respectées.
  • Seite 40: Branchement Électrique

    6. Les parties antérieures du réfrigérateur Vous pouvez consulter le service après- peuvent chauffer. Ce phénomène est vente agrée ou le centre chargé de la mise normal. Ces zones doivent en principe au rebut dans votre municipalité pour en être chaudes pour éviter tout risque de savoir plus sur la mise au rebut de votre condensation.
  • Seite 41: Réglage De La Stabilité Au Sol

    1. Retirez la plinthe du couvercle en enlevant Réglage de la stabilité au sol ses vis, tel qu’illustré sur le schéma. (Voir Si le réfrigérateur n’est pas stable. Schéma B) Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en 2. À l’aide d’un tournevis, desserrez les tournant les pieds avant, tel qu’illustré...
  • Seite 42 * Si la porte du compartiment de congélation • Si la porte du compartiment de congélation est plus basse que celle du compartiment de est plus haute que celle du compartiment de réfrigération, amenez-les à la même hauteur, réfrigération, amenez-les à la même hauteur, en tournant la vis d’élévation située du côté...
  • Seite 43: Réglage Du Jeu Entre Les Portes Supérieures

    Réglage du jeu entre les portes supérieures Ajustez la porte de manière appropriée à votre gré en desserrant les vis. Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur.
  • Seite 44: Préparation

    Préparation Votre Congélateur /Réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Seite 45: Utilisation Du Congélateur /Réfrigérateur

    Utilisation du Congélateur /Réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur vous aide à utiliser votre Congélateur /Réfrigérateur à l'aide de ses fonctions sonores et visuelles. Ce bandeau vous donne la possibilité de commencer à utiliser toutes les fonctions de votre Congélateur /Réfrigérateur sans en ouvrir les portes car le bandeau se trouve sur la porte du compartiment congélateur.
  • Seite 46: Réglage De La Température Du Compartiment Congélateur /Réfrigérateur

    Réglage de la température du Lorsque vous souhaitez utiliser la fonction de « Congélation rapide » appuyez sur le compartiment Congélateur / bouton Fast Freeze. Lorsque vous appuyez Réfrigérateur sur ce bouton, l’indicateur de congélation rapide s’allume. L’indicateur de réglage Lorsque vous souhaitez modifier les de la température du compartiment de réglages de la température du Congélateur...
  • Seite 47: Fonction De Refroidissement Rapide

    Fonction de refroidissement Casier à œufs rapide Vous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l'intérieur que Cette fonction peut être utilisée pour les vous souhaitez. denrées placées dans le compartiment de réfrigération que l’on souhaite refroidir Ne placez jamais le support à...
  • Seite 48: Etagère Multifonction, Porte Canettes Et Balconnets

    Éclairage bleu Manettes de contrôle d’humidité du bac à légumes Les denrées conservées dans les bacs à légumes sont éclairées par une lumière bleue Le bac à légumes de votre Congélateur / qui, grâce aux effets de sa longueur d'onde, Réfrigérateur a été...
  • Seite 49: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Recommandations concernant Remplacer l'ampoule intérieure la conservation des aliments *EN OPTION congelés Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez *EN OPTION comme suit. • Pour un compartiment des denrées 1. Déconnecter la prise de courant et congelées (4 étoiles), les aliments débrancher la prise d'alimentation.
  • Seite 51 Distributeur de glaçons * Lorsque le réservoir d’alimentation en eau du distributeur de glaçon (1) est retiré pour être rempli, il doit être remis en place dans les deux minutes qui suivent son remplissage. L’embout du système s’ouvre et les cellules du distributeur de glaçons se remplissent d'eau automatiquement dès que la cartouche est fixée à...
  • Seite 52: Utilisation Du Distributeur

    Utilisation du distributeur Compartiment Zone fraîche Si vous souhaitez utiliser le récipient de • Remplissez le distributeur de glaçons avec conservation qui se trouve sous le balconnet de l'eau et remettez-le à sa place. Vos en guise de compartiment Zone fraîche, glaçons seront prêts dans environ deux installez-le comme indiqué...
  • Seite 53: Fontaine Frigorifique

    Fontaine frigorifique Utilisation du distributeur *Dépend des modèles Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. La fontaine cessera de Cette fontaine est très important pour obtenir fonctionner lorsque vous aurez relâché le de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de bouton.
  • Seite 54 • Ne remplissez pas le réservoir d’eau Assurez vous que les parties enlevées pour avec un liquide autre que de l’eau ; des le nettoyage (s’il y en a) ont été remises boissons comme le jus de fruit, les boissons correctement dans leur position d’origine.
  • Seite 55: Description Et Nettoyage Du Filtre À Odeurs

    Description et nettoyage du filtre à odeurs: *en option Le filtre à odeurs empêche la formation d’odeurs désagréables dans votre réfrigérateur. Tirez le couvercle, dans lequel le filtre à odeurs est installé, vers le bas et enlevez comme illustré sur le schéma. Exposez le filtre sous la lumière directe du soleil pendant un Important : jour.
  • Seite 56: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou Protection des surfaces en de matériaux similaires pour le nettoyage. plastique. Nous vous recommandons de débrancher • Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux l’appareil avant de procéder au nettoyage. dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants,...
  • Seite 57: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 58 • Votre nouveau Congélateur /Réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands Congélateur /Réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Seite 59 • La température du Congélateur /Réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du Congélateur /Réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du Congélateur /Réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. •...
  • Seite 60 • Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui obstruent la porte. • Le Congélateur /Réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le bouge légèrement. Réglez les vis de levage. • Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le Congélateur /Réfrigérateur.
  • Seite 61 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 62 INHALT 1 Der Kühlschrank/ 5 Nutzung des Kühlschrank/ Gefrierschrank Gefrierschranks 2 Wichtige Anzeigefeld ........15 Sicherheitshinweise Kühlbereichtemperatur einstellen ..16 Tiefkühlbereichtemperatur einstellen ... 16 Bestimmungsgemäßer Einsatz ..... 4 Schnellgefrierfunktion ......16 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Schnellkühlfunktion ......17 Bei Geräten mit Wasserspender: ..
  • Seite 63: Der Kühlschrank/Gefrierschrank

    Der Kühlschrank/ Gefrierschrank  20 1. Tiefkühlbereich 14. Gemüsefachabdeckung 2. Kühlbereich 15. Einstellbare Füße 3. Kühlbereich-Innenbeleuchtung 16. Blaues Licht 4. Butter- & Käsefach 17. Belüftungsdeckel 5. Lüfter 18. Kühlfach 6. Ionisator 19. Tiefkühlbereichschubladen 7. Kühlbereich-Glasablagen 20. Tiefkühlbereich-Glasablagen 8. Eierbehälter 21. Eiswürfelmaschine 9.
  • Seite 64: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln dieser Angaben kann es zu Verletzungen unmittelbar nach der Entnahme aus dem und Sachschäden kommen. In diesem Fall Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
  • Seite 65 • Elektrische Geräte dürfen nur von • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, autorisierten Fachkräften repariert Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind werden. Reparaturen durch weniger aus; dies kann die elektrische Sicherheit kompetente Personen können erhebliche gefährden. Gefährdungen des Anwenders • Wenden Sie sich zur Vermeidung verursachen.
  • Seite 66: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Berühren Sie den Netzstecker niemals mit • Trennen Sie den Kühlschrank vom feuchten oder gar nassen Händen. Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird. Ein mögliches Problem im Netzkabel kann einen Brand auslösen. • Die Steckerkontakte sollten regelmäßig mit einem trockenen Tuch gereinigt werden;...
  • Seite 67: Erfüllung Von Weee-Vorgaben Zur Entsorgung Von Altgeräten

    Erfüllung von WEEE- HCA-Warnung Vorgaben zur Entsorgung Falls das Kühlsystem Ihres Produktes von Altgeräten: R600a enthält: Dieses Gas ist leicht entflammbar. Dieses Produkt erfüllt die Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Vorgaben der EU-WEEE- Leitungen während Betrieb und Transport Direktive (2012/19/EU). nicht zu beschädigen.
  • Seite 68: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen Empfehlungen zum Kühlbereich • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. * FAKULTATIV • Geben Sie keine warmen Speisen oder • Achten Sie darauf, dass der Getränke in den Kühlschrank. Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. •...
  • Seite 69: Installation

    Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller Abbildung dient lediglich zur Orientierung nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die und muss nicht exakt mit Ihrem Gerät Informationen und Anweisungen der übereinstimmen.) Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks beachten müssen 1.
  • Seite 70: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und Schließen Sie Ihren Kühlschrank/ machen die Türverschlüsse (sofern Gefrierschrank an eine geerdete (Schuko-) vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder Steckdose an. Diese Steckdose muss mit nicht in Gefahr gebracht werden. einer passenden Sicherung abgesichert werden.
  • Seite 71: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    Gerade, ausbalancierte 2. Lösen Sie die Schrauben am Scharnier der unteren Tür (die Sie anheben wollen) Aufstellung mit einem Schraubendreher; wie in der Wenn Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank nicht nachstehenden Abbildung gezeigt. (Nicht absolut gerade steht: komplett entfernen.) Sie können den Kühlschrank/ (Siehe Abbildung C.) Gefrierschrank –...
  • Seite 72 Nachdem Sie die Türen durch • Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger als die Kühlbereichtür ist, bringen Anheben des Frontteils mit Hilfe der Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem Höheneinstellschrauben auf dieselbe Höhe Sie die Höheneinstellschraube an eingestellt haben, sollten sich die Türen der Tiefkühlbereichtür mit einem M6- richtig schließen lassen.
  • Seite 73: Spalt Zwischen Den Türen Anpassen

    Spalt zwischen den Türen Stellen Sie die Tür nach Lösen der anpassen Schrauben nach Wunsch ein. Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen. Beim Einstellen der Türhöhe sollten die Türablagen leer sein. Drehen Sie mit einem Schraubenzieher die Schraube am oberen Türscharnier der einzustellenden Tür heraus.
  • Seite 74: Vorbereitung

    Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte • Originalverpackung und mindestens 30 cm von Hitzequellen Schaumstoffmaterialien sollten zum wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, zukünftigen Transport des Gerätes Herden und ähnlichen Einrichtungen aufbewahrt werden. aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
  • Seite 75: Nutzung Des Kühlschrank/Gefrierschranks

    Nutzung des Kühlschrank/ Gefrierschranks Anzeigefeld Durch seine audiovisuellen Funktionen erleichtert das Anzeigefeld die Bedienung Ihres Kühlgerätes. Über das von außen zugängliche Anzeigefeld können Sie sämtliche Funktionen Ihres Kühlgerätes nutzen, ohne die Türen öffnen zu müssen. 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellungsanzeige 8. Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige 2. Tiefkühlbereichtemperatur-Einstellknopf 9.
  • Seite 76: Kühlbereichtemperatur Einstellen

    Kühlbereichtemperatur Wenn Sie die Schnellgefrierfunktion nutzen möchten, drücken Sie einfach die einstellen Schnellgefriertaste. Schnellgefrieranzeige Zum Ändern der Temperatureinstellungen leuchtet beim Drücken dieser des Kühlschrank/ Gefrierschranks drücken Taste auf. Die Tiefkühlbereich- Sie die Kühlbereichtemperatur- Temperaturanpassungsanzeige wechselt Einstelltaste. Die Temperatur des zu -27 °C. Während des Schnellgefrierens Kühlbereichs kann schrittweise vermindert wird das Gefrierfach besonders stark werden, indem Sie die Taste wiederholt...
  • Seite 77: Schnellkühlfunktion

    Schnellkühlfunktion Eierbehälter Diese Funktion dient dazu, Lebensmittel, Sie können den Eierhalter in der Tür oder die im Kühlbereich aufbewahrt werden, auf einer Ablage platzieren. schnell herunterzukühlen. Sie starten Legen Sie den Eierhalter niemals in den diese Funktion mit einem Druck auf die Tiefkühlbereich.
  • Seite 78: Mehrzweckablage, Dosenablage Und Abdeckung

    Blaues Licht Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes wird die Photosynthese mit Hilfe des bleibt Gemüse länger frisch und behält Wellenlängeneffekts des blauen Lichts seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben wird kühle Luft durch das Gemüsefach erhalten.
  • Seite 79: Empfehlungen Zur Konservierung Von Gefrorenen Lebensmitteln

    Empfehlungen zur Austausch der Konservierung von Innenbeleuchtungsglühbirne gefrorenen Lebensmitteln * OPTIONAL (Je nach Modell) * OPTIONAL (Je nach Modell) Sollte die Leuchte ausgefallen sein, gehen • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost Sie wie folgt vor: sollte gemäß den Hinweisen des 1. Schalten Sie die Stromversorgung an Herstellers zur Lagerung in Viersterne- der Steckdose ab und ziehen Sie den Fächern (...
  • Seite 81 Eiswürfelmaschine * Wenn Sie den Wasservorrat (1) der Eiswürfelmaschine aufstocken und dazu den Vorratsbehälter herausnehmen, müssen Sie diesen innerhalb von zwei Minuten wieder einsetzen. Sobald Sie den Behälter wieder an seinen Platz setzen, öffnet sich das Ventil, die Zellen der Eiswürfelmaschine werden automatisch mit Wasser gefüllt.
  • Seite 82: Eisbereiter Verwenden

    Kühlfach Eisbereiter verwenden Wenn Sie den Behälter unterhalb der • Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, Ablage als Kühlfach nutzen möchten, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis platzieren Sie den Behälter wie in der Abbildung gezeigt unter der Ablage. ist nach etwa zwei Stunden fertig.
  • Seite 83: Wasserspender

    Wasserspender Den schnellsten Durchfluss erreichen Sie, wenn Sie den Hebel komplett eindrücken. * OPTIONAL (Je nach Modell) Denken Sie daran, dass die Stärke des Wasserdurchflusses davon abhängt, wie Der Wasserspender ist eine praktische weit der Hebel eingedrückt wird. Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen können, ohne dabei die Tür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen.
  • Seite 84 Warnung! • Füllen Sie den Wassertank nur mit sauberem Trinkwasser, nicht mit anderen Flüssigkeiten gleich welcher Art. Falls andere Flüssigkeiten eingefüllt werden, kann der Wasserspender irreparabel beschädigt werden. Solche Beschädigungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Viele Flüssigkeiten und Getränke enthalten Zusätze, die das Material des Wassertanks schädigen können.
  • Seite 85: Beschreibung Und Hinweise Zur Reinigung Des Geruchsfilters

    Beschreibung und Tropfschale Hinweise zur Reinigung des Wasser, das bei der Nutzung des Geruchsfilters: Wasserspenders heruntertropft, sa * optional mmelt sich in der Tropfschale. Ziehen Sie Der Geruchsfilter verhindert die Bildung die Tropfschale von Zeit zu Zeit zu sich hin unangenehmer Gerüche in Ihrem heraus und reinigen Sie sie.
  • Seite 86: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Verwenden Sie zur Reinigung der niemals Benzin oder ähnliche Außenflächen und Chrom-beschichteten Substanzen. Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor Wir empfehlen, vor dem Reinigen den lässt Metalloberflächen korrodieren. Netzstecker zu ziehen. Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife,...
  • Seite 87: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Seite 88 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Seite 89 Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank / Gefrierschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos tragen kann. •...
  • Seite 90 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 91 INHOUD 5 Gebruik van uw koelkast 15 1 De koelkast Display ..........15 2 Belangrijke Aanpassen van de temperatuur van het veiligheidswaarschuwingen koelgedeelte ........16 Bedoeld gebruik........4 Aanpassen van de temperatuur van het Algemene veiligheid ......4 diepvriesgedeelte ....... 16 Kinderbeveiliging ........
  • Seite 92: De Koelkast

    De koelkast  20 1. Diepvriesgedeelte 14. Deksel groentelade 2. Koelgedeelte 15. Stelvoetjes aan de voorkant 3. Binnenlicht koelgedeelte 16. Blauw licht 4. Boter- en kaasschap 17. Waterreservoir 5. Ventilator 18. Ventilatiedeksel 6. Ioniseerder 19. Chillervak 7. Glasplaten koelgedeelte 20. Laden diepvriesgedeelte 8.
  • Seite 93: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed • Voor producten met een diepvriesvak; te bestuderen. Niet-inachtneming van Plaats geen flessen of blikjes met deze informatie kan verwondingen vloeibare dranken in het diepvriesvak of materiële schade veroorzaken. In Deze zouden kunnen barsten. dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
  • Seite 94 • Sluit in geval van storing of tijdens • Steek tijdens installatie nooit de stekker onderhouds- of reparatiewerken de van de koelkast in de wandcontactdoos. stroomtoevoer van de koelkast af door de Er bestaat een kans op overlijden of zekering eruit te draaien of de stekker van serieus letsel.
  • Seite 95: Kinderbeveiliging

    • Plaats de stekker van de koelkast niet in • Hef de koelkast niet aan het handvat bij het stopcontact als dit stopcontact los is. verplaatsing. Anders breekt het. • Er mag om veiligheidsredenen geen water • Als u het product naast een andere rechtstreeks op de binnen- of buitendelen koelkast of diepvriezer plaatst, moet de van het toestel gesproeid worden.
  • Seite 96: Hca-Waarschuwing

    HCA-waarschuwing • Voor producten met een diepvriesvak; U kunt een maximale hoeveelheid Als het koelsysteem van uw product voedsel in de diepvries bewaren R600a bevat: wanneer u de schappen of lade uit de Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem diepvries verwijdert.
  • Seite 97: Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren

    Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren OPTIONEEL • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren. Om het vak op de ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren.
  • Seite 98: Installatie

    Installatie Alvorens de inwerkstelling De fabrikant kan niet aansprakelijk van uw koelkast worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken, wordt genomen. controleer of: Aandachtspunten bij het 1. De binnenzijde van de koelkast schoon is opnieuw transporteren van en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij uw koelkast...
  • Seite 99: Elektrische Aansluiting

    Afvoeren van uw oude 6. De buitenkant van de koelkast kunnen warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze koelkast oppervlakken zijn bedoeld om warm te worden om condensvorming te Voer uw oude machine af zonder het milieu op enige wijze te schaden. voorkomen.
  • Seite 100: Vloerafstelling

    1. Verwijder de onderste ventilatiekap Als de vloer met een tapijt bedekt is, moet uw product op 2,5 cm van de vloer staan. door de schroeven los te draaien. Zie de afbeelding hieronder. (Zie Afbeelding B) 4. Plaats uw koelkast op een vlak vloeroppervlak om schokken te vermijden.
  • Seite 101 • Wanneer de deur van het Nadat de deuren op hetzelfde niveau zijn diepvriesgedeelte lager is dan de deur van gebracht door de voorzijde af te stellen het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde met de stelschroeven, zullen de deuren niveau door de stelschroef aan de zijkant van de koelkast goed sluiten.
  • Seite 102: De Afstand Tussen De Bovenste Deur Aanpassen

    De afstand tussen de Maak de deur die u hebt aangepast bovenste deur aanpassen vast door de schroeven aan te draaien zonder de positie van de deur te wijzigen. U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen.
  • Seite 103: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Seite 104: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Display De display helpt u bij het gebruik van uw koelkast en is voorzien van auditieve en visuele hulpmiddelen. Dit paneel kunt u alle functies van uw koelkast starten en gebruiken zonder de deur te openen. Het paneel bevindt zich immers aan de buitenzijde van de diepvriezer. 1.
  • Seite 105: Aanpassen Van De Temperatuur Van Het Koelgedeelte

    Aanpassen van de Om de functie "Snel invriezen" te gebruiken, drukt u de knop snel invriezen temperatuur van het in Het indicatorlampje Snel invriezen koelgedeelte licht op zodra u de knop hebt ingedrukt. Het instellampje voor aanduiding van Wanneer u de temperatuurinstelling van de temperatuur van het diepvriesvak uw koelkast wenst te wijzigen, drukt u geeft -27 °C aan.
  • Seite 106: Beschrijving En Reinigen Van Het Geurfilter

    Beschrijving en reinigen van Eierrek het geurfilter: U kunt het eierrek op het gewenste deurschap of binnenschap plaatsen. Het geurfilter voorkomt nare luchtjes binnenin de koelkast. Plaats het eierrek nooit in het diepvriesgedeelte. Trek het deksel waarin het geurfilter geïnstalleerd is naar beneden en verwijder zoals geïllustreerd.
  • Seite 107: Universeel Vak, Blikjes En Flessenhouder

    Blauw licht Vochtregeling van groenteladen Voedingsmiddelen die worden bewaard in de groenteladen en met een blauw licht De groentelade van uw koelkast is speciaal worden verlicht, blijven doorgaan met bedoeld om uw groenten vers te houden, hun fotosynthese door middel van het zonder dat deze vocht verliezen.
  • Seite 108: Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel

    Aanbeveling voor Het binnenlichtje vervangen het bewaren van * OPTIONEEL diepvriesvoedsel Als het lampje niet werkt, doet u het * OPTIONEEL volgende: • Voorverpakte commerciële 1. Schakel het apparaat uit aan het diepvriesproducten dienen conform de stopcontact en trek de hoofdstekker uit instructies van de fabrikant te worden Verwijder alle schappen en laden om bewaard gedurende...
  • Seite 110 Icematic * Wanneer het Icematice waterreservoir (1) uit de uitsparing is verwijderd om te wordenbijgevuld, moet het binnen de twee minuten, na te zijn gevuld met water, worden teruggeplaatst. De spuitmond van het systeem gaat open en de Icematic- cellen worden automatisch met water gevuld zodra het waterpatroon in de uitsparing wordt geplaatst.
  • Seite 111: De Icematic Gebruiken

    De Icematic gebruiken Chillervak Indien u het vak onder de plateau als koudevak wilt gebruiken, moet het vak • Vul de Icematic met water en plaats in zijn onder de plateau geplaatst worden houder. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar. zoals in de afbeelding.
  • Seite 112: Waterdispenser

    Waterdispenser *optioneel De waterdispenser is erg bruikbaar om koud water te krijgen zonder de deur van de koelkast te openen. Omdat u minder regelmatig de koelkast open doet, spaart u energie. Met de stijging van het waterpeil in uw glas/container, vermindert u de druk op de hefboom om te voorkomen dat het recipiënt overloopt.
  • Seite 113 Het reservoir van de waterdispenser vullen Open de deksel van de watertank zoals weergeven op de afbeelding. Vul de watertank met zuiver en schoon drinkwater. Sluit het deksel. Om te voorkomen dat het water per ongeluk wegstroomt adviseren we u om de waterdispenser te vergrendelen.
  • Seite 114 Waterlade In deze druplade wordt water dat tijdens het gebruik van de waterdispenser druppelt opgevangen. Verwijder de druplade door deze naar u toe te trekken. Maak de lade regelmatig schoon. Neem de plastic zeef uit door op de zijkanten te duwen. Neem de waterklep uit het waterreservoir.
  • Seite 115: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water gelijksoortige substanties voor het dat chloor bevat om de buitenkant en de reinigingswerk. verchroomde onderdelen van het product te reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het op dergelijke metalen oppervlakken.
  • Seite 116: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Seite 117 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Seite 118 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Seite 119: Este Manual

    Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Seite 120 CONTEÚDO 1 O frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico segurança Painel indicador ......... 15 Uso pretendido ........4 Definir a temperatura do compartimento Para produtos com um dispensador de do refrigerador ........16 água; ........... 6 Definir a temperatura do compartimento Segurança com crianças ......
  • Seite 121: Frigorífico

    O frigorífico  20 1. Compartimento do congelador 14. Tampa da gaveta para frutos e legumes 2. Compartimento do refrigerador 15. Pés frontais ajustáveis 3. Luz interior do compartimento do 16. Luz azul refrigerador 17. Tampa de ventilação 4. Prateleira de manteiga e queijo 18.
  • Seite 122: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. • Para produtos com compartimento A não-observância destas informações de congelador; Não coloque bebidas pode causar ferimentos ou danos ao líquidas enlatadas ou engarrafadas no material. Caso contrário, todas as compartimento do congelador.
  • Seite 123 • Em caso de qualquer falha quer durante • Nunca ligue o frigorífico à tomada de uma manutenção ou num trabalho parede durante a instalação. Caso de reparação, desligue a alimentação contrário, poderá ocorrer perigo de morte eléctrica do seu frigorífico, desligando ou ferimentos graves.
  • Seite 124: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    • Não ligue o frigorífico à tomada, se a • O frigorífico pode mover-se se os pés não tomada de parede estiver solta. estiverem devidamente fixados ao piso. O ajuste seguro e apropriado dos pés ao • Não deverá ser vaporizado directamente piso pode impedir o frigorífico se mova.
  • Seite 125: Cumprimento Com A Directiva Rohs

    Ignore este aviso se o sistema de Este produto foi fabricado com materiais e peças de alta qualidade, que podem ser arrefecimento do seu produto contiver reutilizados e reciclados. No fim da sua R134a: vida útil, não elimine o resíduo com o lixo O tipo de gás usado no produto está...
  • Seite 126: Recomendações Para O Compartimento De Alimentos Frescos

    Recomendações para o compartimento de alimentos frescos * OPCIONAL • Não deixe que nenhum alimento entre em contacto com o sensor de temperatura no compartimento de alimentos frescos. Para manter o compartimento de alimentos frescos na temperatura ideal de armazenamento, o sensor não pode estar obstruído por alimentos.
  • Seite 127: Instalação

    Instalação 3. Introduza os 2 calços plásticos na Por favor, lembre-se de que o fabricante ventilação traseira, conforme mostrado não pode ser responsabilizado se não na figura seguinte. Desaparafuse os forem observadas as informações existentes e use os parafusos fornecidos fornecidas no manual de instruções.
  • Seite 128: Substituir A Lâmpada De Iluminação

    Eliminação do seu frigorífico A ligação deve estar em concordância velho com os regulamentos nacionais. Elimine a sua máquina velha sem causar A ficha do cabo de alimentação deve qualquer perigo ao meio ambiente. estar facilmente acessível após a instalação Pode consultar o seu revendedor autorizado ou o centro de recolha do lixo A voltagem especificada deve ser igual à...
  • Seite 129: Ajuste Do Nivelamento Do Pavimento

    Ajuste do nivelamento do (Ver figura C) pavimento • Se a porta do compartimento do congelador estiver mais baixa do que a Se o seu frigorífico estiver desnivelado; porta do compartimento do frigorífico, Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando nivele-as rodando o parafuso de elevação os seus pés frontais conforme ilustrado ao lado do compartimento do congelador, na figura.
  • Seite 130 Após nivelar as portas elevando a parte • Se a porta do compartimento do congelador estiver mais alta que a porta da frente com a ajuda dos parafusos de do compartimento do refrigerador, nivele- elevação, as portas do frigorífico deverão as rodando o parafuso de elevação ao fechar adequadamente.
  • Seite 131: Ajustar O Espaço Entre A Porta Superior

    Ajustar o espaço entre a Com uma chave de fendas, remova porta superior o parafuso da cobertura da dobradiça superior que pretende ajustar. Pode ajustar o espaço entre as portas do compartimento do refrigerador, conforme ilustrado nas figuras. As prateleiras da porta devem estar vazias quando ajustar a altura da porta.
  • Seite 132: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Seite 133: Utilizar O Seu Frigorífico Painel Indicador

    Utilizar o seu frigorífico Painel indicador O painel indicador ajuda a utilizar o seu frigorífico, através das suas funções áudio e visual. Este painel permite-lhe iniciar e usar todas as funções do seu frigorífico sem abrir as suas portas, visto que o painel está situado na parte exterior da porta do compartimento do congelador.
  • Seite 134: Definir A Temperatura Do Compartimento Do Refrigerador

    Definir a temperatura Quando pretender utilizar a função “Fast Freeze” (“Congelação rápida”), do compartimento do prima o botão de congelação rápida. A refrigerador luz indicadora de ‘fast freeze’ acenderá quando pressionar o botão. O indicador de Quando quiser alterar as definições de ajuste da temperatura do compartimento temperatura do seu frigorífico, deve do congelador volta para -27ºC.
  • Seite 135: Função 'Quick Cool' (Arrefecimento Rápido)

    Função ‘Quick Cool’ Tabuleiro para ovos (Arrefecimento rápido) Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da Esta função pode ser usada para estrutura. alimentos colocados no compartimento do refrigerador e que precisem de Nunca guarde o suporte para ovos no arrefecer rapidamente.
  • Seite 136: Prateleira Multiuso, Bebida Enlatada E Resguardo

    Luz azul Calhas deslizantes de controlo da humidade da Os alimentos guardados nas gavetas para gaveta de frutos e legumes frutas e legumes que são iluminados com uma luz azul, continuam a sua fotossíntese A gaveta para frutos e legumes do seu através do efeito de extensão de onda frigorífico foi especialmente projectada da luz azul e por isso, conservam a sua...
  • Seite 137: Recomendação Para A Preservação De Alimentos Congelados

    Recomendação para a Substituição da lâmpada preservação de alimentos interior congelados * OPCIONAL * OPCIONAL No caso da lâmpada deixar de funcionar, proceda do seguinte modo: • Os alimentos embalados pré-congelados devem ser armazenados de acordo 1. Desligue o equipamento retirando a com as instruções do fabricante do ficha da tomada de parede.
  • Seite 139 Icematic * Quando o reservatório Icematic (1) de fornecimento de água é removido do seu lugar para ser abastecido, deve ser recolocado dentro de dois minutos depois de ser enchido com água. O bocal do sistema abrirá e as células Icematic serão preenchidas com água automaticamente, logo que a recarga seja colocada no lugar.
  • Seite 140: Usar O Icematic

    Usar o Icematic Compartimento de refrigeração • Encha o Icematic com água e coloque-o Se quiser utilizar o recipiente de no seu lugar devido. O seu gelo ficará armazenamento sob a prateleira como pronto em cerca de duas horas. Não compartimento de refrigeração, o remova o Icematic depois que estiver recipiente sob a prateleira deve ser...
  • Seite 141: Dispensador De Água

    Dispensador de água *opcional O dispensador de água é uma função muito útil para obter água fresca sem ter que abrir a porta do seu frigorífico. Já que não terá que abrir a porta do seu frigorífico com tanta frequência, poupará energia. Conforme o nível de água no seu copo/ recipiente aumenta, vá...
  • Seite 142 Aviso! • Não encha o reservatório para água com outro líquido a não ser água potável; bebidas tais como sumo de frutas, bebidas gasosas gaseificadas, bebidas alcoólicas não são adequadas para utilizar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irreparavelmente danificado se forem utilizados estes tipos de bebida.
  • Seite 143: Descrição E Limpeza Do Filtro Para Odores

    Descrição e limpeza do filtro para odores: * OPCIONAL O filtro para odores evita odores desagradáveis acumulados no seu frigorífico. Puxe a tampa dentro da qual o filtro para odores está instalado, baixe e remova conforme ilustrado. Deixe o filtro exposto à...
  • Seite 144: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Nunca utilize agentes de limpeza ou substâncias semelhantes para a limpeza. água que contenha cloro para limpar as superfícies externas e as partes Recomendamos que desligue a ficha cromadas do produto. O cloro provoca a do equipamento da tomada antes da corrosão de tais superfícies metálicas.
  • Seite 145: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Seite 146 • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal.
  • Seite 147 • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente.
  • Seite 148 !‫يرجى قرارة هذا الدليل أوال‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫عميلنا العزيز نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة‬ .‫سيقدم لكم خدمة فعالة‬ .‫ولذلك فنحن نوصي بقراءة هذا الدليل بالكامل بعناية قبل استخدامه وحفظه للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫هذا...
  • Seite 149 ‫المحتويات‬ ‫5 استخدام الثالج ة‬ ‫1 الثالج ة‬ 14 ........... ‫لوحة المؤشر‬ ‫2 تحذيرات السالمة المهم ة‬ 15 ....‫ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬ 4 ........‫الغرض المخصص‬ 15 ....‫ضبط درجة حرارة صندوق الفريزر‬ 4 ........... ‫السالمة العامة‬ 15 ......... ‫وضيفة التجميد السريع‬ 5 ........‫تأمين سالمة األطفال‬ 16 ........‫وظيفة...
  • Seite 150 ‫الثالجة‬  20 ‫41. غطاء الدرج‬ ‫1. صندوق الفريزر‬ ‫51. أقدام أمامية قابلة للضبط‬ ‫2. صندوق الثالجة‬ ‫61. مصباح أزرق‬ ‫3. المصباح الداخلي لصندوق الثالجة‬ ‫71. غطاء فتحة التهوية‬ ‫4. رف الزبد والجبن‬ ‫81. صندوق مبرد المياه‬ ‫5. مروحة‬ ‫91. أدراج صندوق الفريزر‬ ‫6.
  • Seite 151 ‫2 تحذيرات السالمة المهمة‬ ‫ال يجب استخدام البخار أو مواد التنظيف بالبخار أب د ً ا‬ ‫في تنظيف أو عمليات إزالة الثلج من الثالجة. ففي‬ ‫يرجى فحص المعلومات التالية. ربما يؤدي اإلخفاق‬ ‫مثل هذه الحالة، قد يتفاعل البخار مع القطع الكهربية‬ ‫في اتباع هذه المعلومات إلى إصابات أو تلف‬ ‫ويؤدي...
  • Seite 152 ‫تصل الثالجة إذا كان منفذ التيار الكهربي غير‬ ‫ال تقم بتشغيل الثالجة وهي تالفة. استشر مركز‬ .‫محكم‬ .‫الصيانة إذا لديك أي شك‬ ‫ينبغي عدم نثر الماء على األجزاء الداخلية أو‬ ‫يمكن ضمان السالمة الكهربية للثالجة فقط إذا‬ .‫الخارجية للثالجة لدواعي السالمة‬ ‫كان...
  • Seite 153 )HCA( ‫تحذير الحرارة والتبريد والتهوية‬ .‫يجب رقابة األطفال حتى ال يعبثوا بالمنتج‬ ‫ في التخلص‬WEEE ‫متوافق مع تشريعات‬ ‫إذا كان المنتج مزودا بنظام تبريد يحتوي على‬ .‫من المنتجات التالفة‬ :R600a ‫هذا الغاز قابل لالشتعال. ولذا، يجب توخي الحذر‬ ‫هذا الجهاز ال يحتوي على مواد مؤذية أو محرمة من‬ ‫حتى ال يتم إتالف نظام التبريد واألنابيب أثناء‬ ‫تلك المشار إليها في "تشريعات الرقابة على نفايات‬ ‫االستخدام...
  • Seite 154 ‫توصيات لمقصورة الطعام الطازج‬ * ‫يرايتخا‬ ‫ يرجى عدم ترك أي أغذية تصل إلى مستشعر درجة‬ ‫الحرارة في مقصورة الطعام الطازج. وللحفاظ على‬ ‫مقصورة الطعام الطازج في درجة حرارة التخزين‬ .‫المثالية، ال يجب تغطية المستشعر بآية أغذية‬ .‫ ال تقم بوضع طعام ساخن في الجهاز الخاص بك‬...
  • Seite 155 ‫3 التركيب‬ ‫يرجى تذكر أن المص ن ِّ ع لن يتحمل أي مسؤولية في‬ .‫حالة عدم اتباع المعلومات الواردة في دليل التعليمات‬ ‫نقاط يجب مراعاتها عند نقل الثالجة‬ .‫1. يجب إفراغ الثالجة وتنظيفها قبل أي عملية نقل‬ ‫2. يجب تثبيت األرفف والملحقات واألدراج وخالفه‬ ‫في الثالجة بإحكام بشريط الصق ضد االرتجاج قبل‬ .‫إعادة...
  • Seite 156 ‫يجب يتم استبدال كابل التيار التالف بواسطة فني‬ .‫1. ركب الثالجة في مكان يسمح بسهولة االستخدام‬ .‫الكهرباء المعتمد‬ ‫2. ضع الثالجة بعي د ً ا عن مصادر الحرارة والمناطق‬ .‫الرطبة وأشعة الشمس المباشرة‬ ‫يجب أال يتم تشغيل الجهاز قبل إصالحه! حيث يوجد‬ !‫خطر...
  • Seite 157 )‫(انظر الشكل جـ‬ ‫الخاصة به، كما هو موضح في الشكل التالي. (انظر‬ )‫الشكل ب‬ ‫ إذا كان باب صندوق الفريزر منخف ض ًا عن باب‬ ‫صندوق الثالجة، فاجعلهما على نفس المستوى بتدوير‬ ‫2. قم بفك المسامير الثالثة الخاصة بمفصلة الباب‬ ‫مسمار...
  • Seite 158 ‫ ذا كان باب صندوق الفريزر مرتف ع ًا عن باب صندوق الثالجة، فاجعلهما على نفس المستوى بتدوير مسمار‬ .‫الرفع باتجاه صندوق الفريزر باتجاه السهم باستخدام مفك ألن إم 6 كما هو موضح في الشكل د‬ ‫بعد أن يصبح البابان على نفس المستوى عن طريق رفع الجزء األمامي باستخدام مسامير الرفع، تأكد من أن‬ ‫أبواب...
  • Seite 159 ‫باستخدام مفك، انزع مسمار غطاء المفصلة‬ ‫ضبط الفجوة بين الباب العلوي‬ .‫العلوية التي تدعم الباب الذي تريد ضبطه‬ ‫يمكنك ضبط الفجوة بين أبواب صندوق الثالجة‬ .‫كما هو موضح في األشكال‬ ‫يجب أن تكون أرفف األبواب خاوية عند ضبط ارتفاع‬ .‫الباب‬ ،‫نظرا لوجود أسالك في غطاء مفصلة باب الفريزر‬ ‫أوقف تشغيل الثالجة قبل إزالة أغطية المفصلة‬ .‫ويجب القيام بذلك بحرص‬ .‫أعد وضع غطاء المفصلة مكانه، ثم ثبته بمسمار‬ ‫اضبط...
  • Seite 160 ‫اإلعداد‬ ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬ ‫المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل‬ ‫من األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬ .‫الشمس المباشر‬ ‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫تضع...
  • Seite 161 ‫استخدام الثالجة‬ ‫لوحة المؤشر‬ .‫تساعد لوحة المؤشر في استخدام الثالجة بواسطة وظائفها المسموعة والمرئية‬ ‫تسمح هذه اللوحة ببدء واستخدام كل وظائف الثالجة بدون فتح الباب ألن اللوحة موضوعة على الجانب‬ .‫الخارجي من باب صندوق الفريزر‬ ‫8. مؤشر ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬ ‫1.
  • Seite 162 .‫ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬ "‫عندما تريد استخدام وظيفة "التجميد السريع‬ ‫اضغط على زر التجميد السريع. يضيء مصباح‬ ‫إذا أردت تغيير إعدادات درجة حرارة الثالجة، يحب‬ ‫التجميد السريع عند الضغط على الزر. يتحول‬ "‫الضغط على "زر ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬ ‫مؤشر...
  • Seite 163 ‫درج البيض‬ ‫وظيفة التبريد السريع‬ ‫يمكن تركيب حامل البيض بالباب المطلوب أو رف‬ ‫يمكن استخدام هذه الوظيفة للطعام الموضوع‬ .‫الجسم‬ ‫في صندوق والمطلوب تجميده بسرعة. اضغط على‬ ‫زر التبريد السريع لتفعيل هذه الوظيفة. أثناء هذه‬ .‫ال تخزن حامل البيض في صندوق الفريزر أب د ً ا‬ ‫العملية،...
  • Seite 164 ‫مزاليج التحكم في الرطوبة في الدرج‬ ‫مصباح أزرق‬ ‫تم تصميم درج الثالثة خصيص ا ً بحيث يحتفظ‬ ‫يحتفظ الطعام المخزن في األدراج المضاءة باللون‬ ‫بالخضروات طازجة دون فقدان رطوبتها. يتم توزيع‬ ‫األزرق بطازجته عن طريق تأثير طول الموجة للضوء‬ ‫الهواء البارد بشكل أساسي حول الدرج، كما يتم‬ ‫األزرق...
  • Seite 165 ‫استبدال مصباح اإلضاءة الداخلي‬ ‫توصيات المحافظة على األطعمة المجمدة‬ ‫*اختياري‬ :‫إذا توقف المصباح عن اإلضاءة، فاتبع ما يلي‬ ‫• يجب حفظ األطعمة المجمدة التجارية مسبقة‬ ‫التعبئة وفقً ا إلرشادات مصنع الطعام المجمد‬ ‫1. قم بإيقاف التشغيل من منفذ الحائط وافصل‬ ‫بالنسبة...
  • Seite 167 ‫جلثلا قودنص‬ ‫عند إخراج خزان تزويد مياه صندوق الثلج (1) من‬ ‫مكانه لمأله يجب وضعه مرة أخرى في خالل‬ ‫دقيقتين بعد ملئه بالماء. ستفتح فوه النظام‬ ‫وستمأل تجاويف صندوق الثلج بالماء تلقائي ً ا بمجرد‬ ‫*اختياري‬ ‫وضع الخرطوشة في مكانها. سيتم إعداد الثلج في‬ .‫حوالي...
  • Seite 168 ‫صندوق مبرد المياه‬ ‫استخدام وحدة صنع الثلج‬ ‫إذا أردت استخدام علبة الحفظ الموجودة تحت‬ ‫صندوق المبرد، فيجب وضع علبة الحفظ كما هو‬ .‫• • أملء جهاز عمل الثلج بالمياه وضعه في مكانه‬ .‫موضح في الشكل‬ ‫سيتم إعداد الثلج في حوالي ساعتين تقري ب ً ا. ال‬ ‫تعمل...
  • Seite 169 ‫وحدة توزيع المياه‬ )‫(اختياري‬ ‫يعتبر موزع المياه ميزة مفيدة للحصول علي ماء‬ ‫بارد بدون فتح باب الثالجة. وألنه لن تضطر إلى‬ ‫فتح باب الثالجة بصورة متكررة، فسوف تقلل من‬ .‫استهالك الثالجة للطاقة‬ ‫وكلما ارتفع مستوى المياه في الكوب / الكأس، خفف‬ ‫كمية الضغط على المزالج لتجنب زيادة التدفق. إذا‬ ‫ضغطت...
  • Seite 170 !‫تحذير‬ ‫ال تمأل خزان المياه بأى سائل آخر غير مياه الشرب‬ ‫والمشروبات مثل عصائر الفاكهة والمشروبات‬ ‫الغازية، أما المشروبات الكحولية فغير مناسبة‬ ‫لالستخدام في موزع المياه. سيتلف موزع المياه‬ ‫بشكل ال يمكن إصالحه إذا تم استخدام هذا النوع‬ ‫من السوائل. وال يشمل الضمان هذا النوع من‬ ‫االستخدامات...
  • Seite 171 ‫تأكد من أن األجزاء التي تم إخراجها أثناء التنظيف‬ ‫(إذا تم ذلك) مثبتة بشكل صحيح في المواضع األصلية‬ .‫لها. وإال، قد يحدث تسرب للماء‬ :‫هام‬ ‫يجب أال يتم غسل أجزاء خزان المياه وموزع المياه‬ .‫في غسالة األطباق‬ ‫درج المياه‬ ‫المياه التي تتساقط أثناء استخدام موزع المياه تتجمع‬ ‫في...
  • Seite 172 :‫وصف فلتر الروائح وتنظيفه‬ ‫* اختياري‬ ‫يمنع فلتر الروائح تراكم الروائح الكريهة‬ ‫داخل الثالجة. اجذب الغطاء، الذي يتم فيه‬ ‫تركيب فلتر الروائح، ألسفل وأخرجه كما هو‬ ‫موضح في الشكل. اترك الفلتر تحت أشعة‬ ‫الشمس لمدة يوم. سيتم تنظيف الفلتر أثناء‬ ‫ذلك...
  • Seite 173 ‫6 الصيانة والتنظيف‬ ‫حماية األسطح البالستيكية‬ ‫ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬ ‫ال تضع زيو ت ً ا سائلة أو وجبات مطبوخة بالزيت في‬ .‫ألغراض التنظيف‬ ‫الثالجة في علب غير معزولة، إذ قد تتسبب في تلف‬ ‫األسطح البالستيكية للثالجة. في حالة انسكاب زيت‬ .‫نوصي...
  • Seite 174 ‫حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وق ت ً ا وما ال ً. تشمل هذه القائمة الشكاوى التي لم‬ .‫تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا الدليل في المنتج الخاص بك‬ .‫الثالجة...
  • Seite 175 .‫درجة حرارة الفريزر منخفضة ج د ً ا بينما درجة حرارة الثالجة غير كافية‬ .‫تم ضبط الفريزر على درجة باردة ج د ً ا. اضبط درجة حرارة الفريزر على درجة أعلى ثم تأكد ثانية‬ • .‫درجة حرارة الثالجة منخفضة ج د ً ا بينما درجة حرارة الفريزر غير كافية‬ ‫تم...
  • Seite 176 .‫عبوات الطعام قد تمنع إغالق الباب. غير وضع عبوات الطعام التي تعيق الباب‬ • .‫الثالجة ال تستقيم تماما على األرض واهتزت عند تحريكها قليال. اضبط مسامير االرتفاع‬ • .‫األرض ليست مستوية أو قوية. تأكد من أن األرض مستوية وتتحمل الثالجة‬ •...
  • Seite 177 Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і зберегти її для майбутнього використання у довідкових...
  • Seite 178 ЗМІСТ 5 Використання 1 Холодильник холодильника 2 Важливі вказівки з техніки Панель індикаторів ......15 безпеки Налаштування температури Призначення ..........4 холодильного відділення ....16 Для пристроїв із розподільником води: 6 Налаштування температури Безпека дітей ........7 морозильного відділення ....16 Відповідність Директиві щодо Функція...
  • Seite 179: Холодильник

    Холодильник  20 1. Морозильне відділення 14. Кришка контейнера 2. Холодильне відділення 15. Регульовані передні ніжки 3. Внутрішнє освітлення холодильного 16. Синє світло відділення 17 . Вентиляційний обмежувач 4. Полиця для масла та сиру 18. Охолоджувач 5. Вентилятор 19. Висувні контейнери морозильного 6.
  • Seite 180: Важливі Вказівки З Техніки Безпеки

    Важливі вказівки з техніки безпеки • Для пристроїв з морозильним Ознайомтеся з наведеною нижче інформацією. Ігнорування цієї інформації відділенням: не їжте морозиво та може призвести до травмування чи кубики льоду одразу після виймання пошкодження пристрою. В такому їх з морозильного відділення! (Це разі...
  • Seite 181 • Не допускайте пошкодження частин, • Не використовуйте несправний у яких циркулює хладагент, ріжучими холодильник. При виникненні запитань чи свердлувальними інструментами. звертайтеся до кваліфікованого Хладагент може з’явитися із фахівця. випаровувача, на трубопроводі чи на • Електрична безпека може покриттях і викликати подразнення гарантуватися...
  • Seite 182 • У випадку продажу виробу цю • У холодильнику не можна зберігати інструкцію з експлуатації слід передати речовини, що вимагають певних новому господарю. температурних умов (вакцини, термочутливі медикаменти, наукові • Під'єднуючи холодильник до матеріали тощо). електромережі, не торкайтеся до штепсельної вилки мокрими руками" •...
  • Seite 183: Попередження Hca

    Безпека дітей Інформація про упаковку Упаковка цього виробу виготовлена з • Якщо на дверцятах є замок, тримайте матеріалів, які підлягають повторній ключ у місці, недосяжному для дітей. переробці згідно з національними нормами й правилами щодо охорони • Слід наглядати за дітьми та не довкілля.
  • Seite 184: Як Заощадити Електроенергію

    Як заощадити електроенергію Наведене в технічних характеристиках енергоспоживання холодильника • Не тримайте двері холодильника визначено за умови, що полиці чи відчиненими тривалий час. скрині морозильного відділення вийняті, й у нього завантажена максимально • Не закладайте до холодильника гарячі можлива кількість продуктів. Полицю продукти...
  • Seite 185: Що Слід Враховувати При Рекомендації Зі Зберігання Заморожених Транспортуванні Приладу

    Встановлення Перед увімкненням Будь ласка, пам'ятайте, що виробник холодильника не нестиме відповідальність, якщо не дотримано порад, наведених в Перш ніж розпочати експлуатацію інструкції з користування. холодильника, перевірте дотримання Що слід враховувати при наступних умов: транспортуванні приладу 1. Усередині холодильника сухо, ніщо не...
  • Seite 186: Підключення До Електромережі

    Підключення до З питань щодо утилізації холодильника електромережі ви можете звернутися до пункту збору відходів вашого населеного пункту. Підключіть холодильник до заземленої Перед утилізацією холодильника розетки, захищеної плавким відріжте штепсель шнура запобіжником відповідної потужності. електроживлення, а також виведіть з Важливо! ладу...
  • Seite 187: Регулювання Положення На Підлозі

    5. Температура приміщення, в якому 2. За допомогою викрутки ослабте три знаходиться холодильник, не має бути гвинти в петлях нижніх дверей, які треба підняти, як показано на малюнку нижче менше за 10°C. (повністю не знімати) (див. Регулювання положення на малюнок В). підлозі...
  • Seite 188 Після того, як двері було відрегульовано • Якщо двері морозильної камери нижчі по висоті за допомогою гвинтів за двері холодильної, їх можна вирівняти, регулювання висоти, вони мають регулюючи за допомогою торцевого зачинятися правильно. Якщо двері ключа M6 поворот гвинта регулювання не...
  • Seite 189: Дверцятами

    Регулювання зазору між верхніми дверцятами Зафіксуйте відрегульовані дверцята, Ви можете відрегулювати зазор між затягнувши гвинти, не змінюючи дверцятами холодильної камери, як положення дверцят. показано на малюнку. Під час регулювання дверцят по висоті полиці дверцят мають бути порожніми. За допомогою викрутки викрутіть гвинт...
  • Seite 190 Підготовка Холодильник слід встановити на відстані щонайменше 30 см від джерел тепла, таких як варильні панелі, плити, батареї центрального опалення й печі, а також не ближче 5 см від електричних духових шаф, у місцях, куди не потрапляє пряме сонячне світло. Т...
  • Seite 191: Використання Холодильника

    Використання холодильника Панель індикаторів Панель індикаторів спрощує експлуатацію холодильника завдяки візуальним і звуковим індикаторам використання пристрою. Холодильником можна користуватися, не відчиняючи дверцят, але керуючи всіма функціями з панелі індикаторів, розташованої на зовнішній поверхні дверцят морозильного відділення. 1. Індикатор налаштування температури 8.
  • Seite 192: Налаштування Температури Холодильного Відділення

    Налаштування температури При потребі використання функції «Швидке заморожування» натисніть холодильного відділення відповідну кнопку. При цьому увімкнеться Аби змінити налаштування температури індикатор швидкого заморожування. холодильника, натисніть «Кнопку Індикатор регулювання температури регулювання температури морозильного відділення відобразить холодильного відділення», значення –27 С. Поки функція швидкого о...
  • Seite 193: Відпрацьованого Електричного Й Функція Швидкого Охолодження

    Функція швидкого Лоток для яєць охолодження Відділення для яєць можна, за бажанням, встановити на двері чи Цю функцію можна використовувати, полицю відділення. коли продукти, покладені до холодильного відділення, треба швидко Не розміщуйте відділення для яєць у охолодити. Натисніть кнопку швидкого морозильному...
  • Seite 194: Універсальна Полиця, Полиця Для Напоїв У Банках І Тримач

    Синє світло Регулятори вологості в контейнерах для зберігання У продуктах, які зберігаються в фруктів та овочів контейнерах із синім підсвічуванням, триває процес фотосинтезу завдяки Контейнер для фруктів та овочів довжині хвиль синього світла; таким спеціально призначений для збереження чином вони зберігають свіжість, а вміст овочів...
  • Seite 195: Продуктів

    Рекомендації зі зберігання Заміна лампи внутрішнього заморожених продуктів освітлення Продукти, заморожені в промислових Якщо лампа не світиться, дійте таким умовах, слід зберігати відповідно до чином. інструкцій їхнього виробника для 1. Вимкніть електроживлення та (4-зіркового) відділення зберігання витягніть вилку із розетки. заморожених...
  • Seite 197 Льодогенератор * Якщо резервуар для води льодогенератора Icematic (1) вийняти з гнізда для наповнення водою, його слід встановити на місце протягом двох хвилин після наповнення. Впускний отвір відкриється, а чарунки льодогенератора наповняться водою автоматично, щойно картридж буде встановлено на місце. Лід буде...
  • Seite 198: Утилізація Вашого Старого Використання Льодогенератора

    Використання Охолоджувач льодогенератора Якщо ви бажаєте використовувати контейнер для зберігання під полицею у якості охолоджувача, • Наповніть льодогенератор водою та тоді розмістить контейнер для встановіть у гніздо. Лід буде готовий зберігання під полицею так, як приблизно за дві години. Не виймайте зображено...
  • Seite 199: Дозатор Для Води

    Дозатор для води *опція Розподільник води є дуже зручним Коли рівень води в чашці/склянці засобом отримання охолодженої води, підвищиться, зменшіть силу натискання не відчиняючи дверцята холодильника. на важілець для запобігання Оскільки дверцята холодильника проливанню. Якщо натиснути на відчинятимуться рідше, це допоможе важілець...
  • Seite 200 • Використовуйте тільки чисту питну воду. • Ємність бака для води становить 2,2 літри, запобігайте переповненню. • Натисніть на важілець розподільника води твердою склянкою. У разі використання пластикової склянки натискайте на важілець пальцями ззаду склянки. Очищення бака для води Зніміть кришку бака для води, відкривши клямки...
  • Seite 201: Регулювання Зазору Між Верхніми Опис І Чистка Фільтра Запахів

    Опис і чистка фільтра запахів * Опція Фільтр запахів запобігає накопиченню неприємних запахів усередині холодильника. Потягніть кришку, в якій встановлено фільтр запахів, униз і вийміть, як показано на малюнку. На один день залиште фільтр на сонці. За цей час фільтр очиститься. Встановіть фільтр на місце.
  • Seite 202: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Захист пластикових Не використовуйте бензин чи подібні матеріали для чищення. поверхонь Перед виконанням чищення Не зберігайте рідкі олії чи продукти рекомендуємо від'єднати холодильник з додаванням олії в холодильнику у від електромережі. відкритому вигляді чи негерметичній упаковці, вони можуть зіпсувати Заборонено...
  • Seite 203: Рекомендації З Усунення Несправностей

    Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні у вашому виробі. Холодильник...
  • Seite 204 • Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Т емпература навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами. Повне охолодження холодильника може тривати на кілька годин довше. •...
  • Seite 205 • Холодильник налаштовано на дуже високу температуру. Т емпература холодильного відділення впливає на температуру морозильного. Змініть температуру холодильника чи морозильника, поки не буде досягнуто потрібне значення. • Можливо, дверцята часто відчиняють, або вони тривалий час були нещільно зачинені; відчиняйте дверцята рідше. •...
  • Seite 206 • Продукти можуть заважати зачиненню дверцят. Перекладіть продукти, які заважають зачиненню дверцят. • Можливо, холодильник стоїть не зовсім вертикально. Це може викликати дрижання при найменшому русі. Відрегулюйте гвинт регулювання висоти. • Нерівна чи неміцна підлога. Переконайтеся, що підлога рівна і може витримати вагу холодильника.
  • Seite 207 48 9139 0000/AN EN-FR-DE-NL-PT-AR-UK www.beko.com...

Diese Anleitung auch für:

Gne v 222sGne v 220 sGne v 222 x

Inhaltsverzeichnis