Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko GNE V 222S Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GNE V 222S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Koelkast
Frigorífico
‫بدون تثليج‬
GNE V 222S
GNE V 220 X
GNE V 220 S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GNE V 222S

  • Seite 1 GNE V 222S GNE V 220 X GNE V 220 S Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Koelkast Frigorífico ‫بدون تثليج‬...
  • Seite 2: This Manual

    Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 5 Using your refrigerator 1 The refrigerator Indicator Panel ........14 2 Important Safety Warnings 4 Setting the fridge compartment Intended use ........4 temperature ........15 For products with a water dispenser; ..6 Setting the freezer compartment Child safety ..........
  • Seite 4: The Refrigerator

    The refrigerator  20 1. Freezer compartment 14. Crisper cover 2. Fridge compartment 15. Adjustable front legs 3. Fridge compartment interior light 16. Blue light 4. Butter & Cheese shelf 17. Ventilation lid 5. Fan 18. Chiller compartment 6. Ioniser 19. Freezer compartment drawers 7.
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not eat cone ice information may cause injuries or cream and ice cubes immediately material damage. Otherwise, all after you take them out of the freezer warranty and reliability commitments compartment! (This may cause will become invalid.
  • Seite 6 • Contact authorized service when • Electrical devices must be repaired there is a power cable damage to by only authorised persons. Repairs avoid danger. performed by incompetent persons create a risk for the user. • Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation.
  • Seite 7: For Products With A Water Dispenser

    • Do not plug the refrigerator if the wall • Refrigerator may move if adjustable outlet is loose. legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable • Water should not be sprayed directly legs on the floor can prevent the on inner or outer parts of the product refrigerator to move.
  • Seite 8: Hca Warning

    HCA Warning the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy If your product's cooling system consumption value stated for your contains R600a: refrigerator has been determined This gas is flammable. Therefore, pay by removing freezer shelf or drawer attention to not damaging the cooling and under maximum load.
  • Seite 9: Installation

    Installation 3. Insert the 2 plastic wedges onto the Please remember that the rear ventilation as illustrated in the manufacturer shall not be held liable if following figure. Unscrew the existing the information given in the instruction ones and use the screws given in the manual is not observed.
  • Seite 10: Disposing Of The Packaging

    Important: Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there The connection must be in are any locks on the door, make them compliance with national regulations. inoperable in order to protect children against any danger. The power cable plug must be easily Placing and Installation accessible after installation...
  • Seite 11: Floor Balance Adjustment

    Floor balance adjustment 2. Loosen the three screws of the hinges of the lower door, which you If your refrigerator is unbalanced; wish to escalate, with the help of a screwdriver as shown in the figure You can balance your refrigerator by below.
  • Seite 12 • If the freezer compartment door is After bringing the doors to the same lower than the fridge compartment level by elevating the front part with door, bring them to the same level by the aid of the elevation screws,ensure turning the turning the elevation screw the doors of the refrigerator shall close on the freezer compartment side in...
  • Seite 13: Adjusting The Gap Between The Upper Door

    Adjusting the gap between Using a screwdriver, remove the the upper door screw of upper hinge cover of the door you want to adjust. You can adjust the gap between the fridge compartment doors as Adjust the door appropriately as illustrated in the figures.
  • Seite 14: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Seite 15: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel Indicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual functions. This panel allows you to start and use all functions of your refrigerator without opening its doors since the panel is located on the outer side of the freezer compartment door.
  • Seite 16: Setting The Fridge Compartment Temperature

    Setting the fridge When you want to use the “Fast compartment temperature Freeze” function, press the fast freeze button. Fast freeze indicator lights up When you want to change your when you press the button. Freezer refrigerator’s temperature settings, Compartment Temperature Adjustment you need to press the “Fridge Indicator turns to -27°C.
  • Seite 17: Quick Cool Function

    Quick cool function Egg tray This function can be used for food You can install the egg holder to the placed in the fridge compartment and desired door or body shelf. desired to be cooled down rapidly. Never store the egg holder in the Press quick cool button to activate the freezer compartment function.
  • Seite 18: Multi-Purpose Shelf, Canned Drink And Shelter

    Blue light Crisper humidity control sliders Foodstuff stored in the crispers that are enlightened with a blue light Crisper of your refrigerator is designed continue their photosynthesis by specially to keep your vegetables means of the wavelength effect of blue freshly without loosing their humidity.
  • Seite 19: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Recommendations for Replacing the Interior Light preservation of frozen food Bulb * OPTIONAL * OPTIONAL • Prepacked commercially frozen Should the light fail to work, proceed food should be stored in accordance as follows: with the frozen food manufacturer's 1. Switch off at the socket outlet and instructions for a ( 4 star) frozen pull out the mains plug.
  • Seite 21 Icematic * When the Icematic water supply reservoir (1) is removed from its place in order to fill it up, it must be replaced within two minutes after it is filled with water. The nozzle of the system will open and the Icematic cells will be filled with water automatically as soon as the cartridge is seated in its place.
  • Seite 22: Using The Icematic

    Using the Icematic Chiller compartment If you wish to use the storage • Fill the Icematic with water and place container under the shelf as the Chiller it into its seat. Your ice will be ready compartment, the storage container approximately in two hours.
  • Seite 23: Water Dispenser

    Water Dispenser *optional Water dispenser is a very useful feature based on reaching cold water without opening the door of your refrigerator. As you will not have to open your refrigerator door frequently, you will have saved energy. As the level of the water in your glass/ container rises, slightly lessen the pressure on the arm to prevent the overspill.
  • Seite 24 Water dispenser will be irreparably damaged if these kinds of liquids are used. Warranty does not cover such usages. Some chemical substances and additives contained in these kinds of drinks/liquids may damage the water tank. • Use clean and pure drinking water only. •...
  • Seite 25 Water tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray. Take out the spillage tray by pulling it towards yourself and empty it regularly. Take out the plastic strainer by pressing it on sides. Take the water valve out of the water tank.
  • Seite 26: Cleaning And Care

    Cleaning and care Protection of plastic A Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed B We recommend that you unplug the containers as they damage the appliance before cleaning.
  • Seite 27: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Seite 28 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
  • Seite 29 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly.
  • Seite 30 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 31 TABLE DES MATIÈRES 4 Préparation 1 Le réfrigérateur 5 Utilisation du réfrigérateur 2 Précautions importantes pour votre sécurité Bandeau indicateur ........14 Utilisation prévue .......... 4 Réglage de la température du compartiment réfrigérateur ..........15 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; 6 Réglage de la température du compartiment Sécurité...
  • Seite 32: Le Réfrigérateur

    Le réfrigérateur  20 1. Compartiment congélateur 14. Couvercle du bac à légumes 2. Compartiment réfrigérateur 15. Pieds avant réglables 3. Éclairage intérieur du compartiment 16. Éclairage bleu réfrigérateur 17. Plinthe 4. Etagère à Beurre et Fromages 18. Compartiment Zone fraîche 5.
  • Seite 33: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations suivantes : du compartiment de congélation ! (Cela Le non respect de ces consignes peut pourrait provoquer des engelures dans votre entraîner des blessures ou dommages bouche). matériels. Sinon, tout engagement lié à la •...
  • Seite 34 • En cas de dysfonctionnement ou lors • Ce réfrigérateur est conçu seulement pour d'opérations d’entretien ou de réparation, conserver des aliments. Par conséquent, il débranchez l’alimentation électrique du ne doit pas être utilisé à d'autres fins. réfrigérateur soit en désactivant le fusible •...
  • Seite 35: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    Pour les appareils dotés d'une près du réfrigérateur pour éviter tout risque d'incendie et d'explosion. fontaine à eau ; • Ne placez jamais de récipients pleins d'eau La pression de l'alimentation en eau doit en haut du réfrigérateur, ils pourraient causer être au minimum de 1 bar.
  • Seite 36: Mesures D'économie D'énergie

    Mesures d’économie d’énergie Recommandations pour le compartiment produits frais • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. *EN OPTION • N’introduisez pas de denrées ou de • Ne laissez aucun aliment entrer en boissons chaudes dans le réfrigérateur. contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais.
  • Seite 37: Installation

    Installation présenté est fourni à titre indicatif et peut ne Veuillez noter que le fabricant ne pourra être pas correspondre exactement avec votre tenu responsable si les informations fournies produit). dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à...
  • Seite 38: Mise Au Rebut De L'emballage

    Important: Disposition et Installation Le branchement doit être conforme aux Attention: Ne branchez jamais le normes en vigueur sur le territoire national. réfrigérateur à la prise murale au cours de l’installation. Vous vous exposeriez à un La fiche de câble d’alimentation doit être risque de mort ou à...
  • Seite 39 2. À l’aide d’un tournevis, desserrez les Réglage de la hauteur de la porte trois vis des charnières de porte inférieures, En cas de problème avec le réglage sur lesquelles vous souhaitez travailler, tel des portes, celui-ci peut être effectué qu’indiqué...
  • Seite 40 * Si la porte du compartiment de congélation Après avoir égalisé la hauteur des portes est plus basse que celle du compartiment de en élevant la partie avant à l’aide des vis réfrigération, amenez-les à la même hauteur, d’élévation, les portes du réfrigérateur en tournant la vis d’élévation située du côté...
  • Seite 41: Réglage Du Jeu Entre Les Portes Supérieures

    Réglage du jeu entre les portes supérieures Ajustez la porte de manière appropriée à votre gré en desserrant les vis. Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur.
  • Seite 42: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
  • Seite 43: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur vous aide à utiliser votre réfrigérateur à l'aide de ses fonctions sonores et visuelles. Ce bandeau vous donne la possibilité de commencer à utiliser toutes les fonctions de votre réfrigérateur sans en ouvrir les portes car le bandeau se trouve sur la porte du compartiment congélateur.
  • Seite 44: Réglage De La Température Du Compartiment Réfrigérateur

    Réglage de la température du Lorsque vous souhaitez utiliser la fonction de « Congélation rapide » appuyez sur le compartiment réfrigérateur bouton Fast Freeze. Lorsque vous appuyez Lorsque vous souhaitez modifier les réglages sur ce bouton, l’indicateur de congélation de la température du réfrigérateur, vous rapide s’allume.
  • Seite 45: Fonction De Refroidissement Rapide

    Fonction de refroidissement Casier à œufs rapide Vous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l'intérieur que Cette fonction peut être utilisée pour les vous souhaitez. denrées placées dans le compartiment de réfrigération que l’on souhaite refroidir Ne placez jamais le support à...
  • Seite 46: Etagère Multifonction, Porte Canettes Et Balconnets

    Éclairage bleu Manettes de contrôle d’humidité du bac à légumes Les denrées conservées dans les bacs à légumes sont éclairées par une lumière bleue Le bac à légumes de votre réfrigérateur a qui, grâce aux effets de sa longueur d'onde, été...
  • Seite 47: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Recommandations concernant Remplacer l'ampoule intérieure la conservation des aliments *EN OPTION congelés Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez *EN OPTION comme suit. • Pour un compartiment des denrées 1. Déconnecter la prise de courant et congelées (4 étoiles), les aliments débrancher la prise d'alimentation.
  • Seite 49 Distributeur de glaçons * Lorsque le réservoir d’alimentation en eau du distributeur de glaçon (1) est retiré pour être rempli, il doit être remis en place dans les deux minutes qui suivent son remplissage. L’embout du système s’ouvre et les cellules du distributeur de glaçons se remplissent d'eau automatiquement dès que la cartouche est fixée à...
  • Seite 50: Utilisation Du Distributeur

    Utilisation du distributeur Compartiment Zone fraîche Si vous souhaitez utiliser le récipient de • Remplissez le distributeur de glaçons avec conservation qui se trouve sous le balconnet de l'eau et remettez-le à sa place. Vos en guise de compartiment Zone fraîche, glaçons seront prêts dans environ deux installez-le comme indiqué...
  • Seite 51: Fontaine Frigorifique

    Fontaine frigorifique fonction du degré d'appui que vous exercez sur le bouton. * en option Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigérateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie.
  • Seite 52 Avertissement ! Enlevez le réservoir d’eau, puis nettoyez avec • Ne remplissez pas le réservoir d’eau de l'eau tiède et propre. Remettez le réservoir avec un liquide autre que de l’eau ; des d'eau en place, installez le couvercle du boissons comme le jus de fruit, les boissons réservoir, et fermez les loquets.
  • Seite 53 Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Vous pouvez enlever le bac à projections en le tirant vers vous et le vider régulièrement. Enlevez la passoire en plastique en appuyant sur ses bords.
  • Seite 54: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou plastique. de matériaux similaires pour le nettoyage. Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux Nous vous recommandons de débrancher dans le réfrigérateur dans des récipients l’appareil avant de procéder au nettoyage. non fermés, car les graisses peuvent N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, endommager les surfaces en plastique du...
  • Seite 55: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 56 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Seite 57 Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
  • Seite 58 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 59 INHALT 4 Vorbereitung 1 Der Kühlschrank 5 Nutzung des 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Kühlschranks Sicherheit Anzeigefeld ........14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Kühlbereichtemperatur einstellen ..15 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Tiefkühlbereichtemperatur einstellen ... 15 Kinder – Sicherheit ....... 6 Schnellgefrierfunktion ......
  • Seite 60: Der Kühlschrank

    Der Kühlschrank  20 1. Tiefkühlbereich 14. Gemüsefachabdeckung 2. Kühlbereich 15. Einstellbare Füße 3. Kühlbereich-Innenbeleuchtung 16. Blaues Licht 4. Butter- & Käsefach 17. Belüftungsdeckel 5. Lüfter 18. Kühlfach 6. Ionisator 19. Tiefkühlbereichschubladen 7. Kühlbereich-Glasablagen 20. Tiefkühlbereich-Glasablagen 8. Eierbehälter 21. Eiswürfelmaschine 9. Kühlbereich-Türablagen 22.
  • Seite 61: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln kann es zu Verletzungen und Sachschäden unmittelbar nach der Entnahme aus dem kommen. In diesem Fall erlöschen auch Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
  • Seite 62 • Sollten Fehler oder Probleme während • Stecken Sie während der Installation der Wartung oder Reparaturarbeiten niemals den Netzstecker ein. Andernfalls auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen. von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten •...
  • Seite 63: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Nutzen Sie niemals leicht entzündliche Bei Geräten mit Substanzen (z. B. Propangas) in der Nähe Wasserspender: des Kühlschranks; es besteht Brand- und Explosionsgefahr. Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 8 • Stellen Sie niemals mit Wasser oder bar liegen. anderen Flüssigkeiten gefüllte Gefäße auf •...
  • Seite 64: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen Empfehlungen zum Kühlbereich • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. * FAKULTATIV • Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschrank ein. • Achten Sie darauf, dass der • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Luft muss frei zirkulieren können.
  • Seite 65: Installation

    Installation lediglich zur Orientierung und muss nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.) Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1.
  • Seite 66: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine machen die Türverschlüsse (sofern geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder Steckdose muss mit einer passenden nicht in Gefahr gebracht werden. Sicherung abgesichert werden.
  • Seite 67: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an 2. Lösen Sie die Schrauben am Scharnier Stellen auf, an denen Temperaturen von der unteren Tür (die Sie anheben wollen) weniger als 10 °C herrschen. mit einem Schraubendreher; wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt. (Nicht Gerade, ausbalancierte komplett entfernen.) Aufstellung...
  • Seite 68 • Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger Nachdem Sie die Türen durch als die Kühlbereichtür ist, bringen Anheben des Frontteils mit Hilfe der Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem Höheneinstellschrauben auf dieselbe Höhe Sie die Höheneinstellschraube an eingestellt haben, sollten sich die Türen der Tiefkühlbereichtür mit einem M6- richtig schließen lassen.
  • Seite 69: Spalt Zwischen Den Türen Anpassen

    Spalt zwischen den Türen Stellen Sie die Tür nach Lösen der anpassen Schrauben nach Wunsch ein. Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen. Beim Einstellen der Türhöhe sollten die Türablagen leer sein. Drehen Sie mit einem Schraubenzieher die Schraube am oberen Türscharnier der einzustellenden Tür heraus.
  • Seite 70: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Seite 71: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld Durch seine audiovisuellen Funktionen erleichtert das Anzeigefeld die Bedienung Ihres Kühlgerätes. Über das von außen zugängliche Anzeigefeld können Sie sämtliche Funktionen Ihres Kühlgerätes nutzen, ohne die Türen öffnen zu müssen. 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellungsanzeige 8. Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige 2. Tiefkühlbereichtemperatur-Einstellknopf 9.
  • Seite 72: Kühlbereichtemperatur Einstellen

    Kühlbereichtemperatur Wenn Sie die Schnellgefrierfunktion einstellen nutzen möchten, drücken Sie einfach die Schnellgefriertaste. Schnellgefrieranzeige Zum Ändern der Temperatureinstellungen leuchtet beim Drücken dieser des Kühlschranks drücken Sie die Taste auf. Die Tiefkühlbereich- Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste. Temperaturanpassungsanzeige wechselt Die Temperatur des Kühlbereichs kann zu -27 °C. Während des Schnellgefrierens schrittweise vermindert werden, indem Sie wird das Gefrierfach besonders stark die Taste wiederholt drücken (8, 6, 4, 2, 8,...
  • Seite 73: Schnellkühlfunktion

    Schnellkühlfunktion Eierbehälter Diese Funktion dient dazu, Lebensmittel, Sie können den Eierhalter in der Tür oder die im Kühlbereich aufbewahrt werden, auf einer Ablage platzieren. schnell herunterzukühlen. Sie starten Legen Sie den Eierhalter niemals in den diese Funktion mit einem Druck auf die Tiefkühlbereich.
  • Seite 74: Mehrzweckablage, Dosenablage Und Abdeckung

    Blaues Licht Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes wird die Photosynthese mit Hilfe des bleibt Gemüse länger frisch und behält Wellenlängeneffekts des blauen Lichts seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben wird kühle Luft durch das Gemüsefach erhalten.
  • Seite 75: Empfehlungen Zur Konservierung Von Gefrorenen Lebensmitteln

    Empfehlungen zur Austausch der Konservierung von Innenbeleuchtungsglühbirne gefrorenen Lebensmitteln * OPTIONAL (Je nach Modell) * OPTIONAL (Je nach Modell) Sollte die Leuchte ausgefallen sein, gehen • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost Sie wie folgt vor: sollte gemäß den Hinweisen des 1. Schalten Sie die Stromversorgung an Herstellers zur Lagerung in Viersterne- der Steckdose ab und ziehen Sie den Fächern (...
  • Seite 77 Eiswürfelmaschine * Wenn Sie den Wasservorrat (1) der Eiswürfelmaschine aufstocken und dazu den Vorratsbehälter herausnehmen, müssen Sie diesen innerhalb von zwei Minuten wieder einsetzen. Sobald Sie den Behälter wieder an seinen Platz setzen, öffnet sich das Ventil, die Zellen der Eiswürfelmaschine werden automatisch mit Wasser gefüllt.
  • Seite 78: Eisbereiter Verwenden

    Kühlfach Eisbereiter verwenden Wenn Sie den Behälter unterhalb der • Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, Ablage als Kühlfach nutzen möchten, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis platzieren Sie den Behälter wie in der Abbildung gezeigt unter der Ablage. ist nach etwa zwei Stunden fertig.
  • Seite 79: Wasserspender

    Wasserspender *optional Der Wasserspender ist eine praktische Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen können, ohne dabei die Tür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen. Da Sie die Tür des Gerätes nicht häufig öffnen müssen, sparen Sie eine Menge Energie. Geben Sie den Hebel langsam wieder frei, sobald das Glas fast vollständig gefüllt ist, damit nichts überläuft.
  • Seite 80 • Nutzen Sie ausschließlich sauberes Trinkwasser. • Der Tank des Wasserspenders fasst 2,2 Liter; überfüllen Sie den Tank nicht. • Drücken Sie mit einem haltbaren Glas gegen den Hebel des Wasserspenders. Falls Sie Einwegbecher verwenden, betätigen Sie den Hebel mit dem Finger. •...
  • Seite 81 Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale. Ziehen Sie die Tropfschale von Zeit zu Zeit zu sich hin heraus und reinigen Sie sie. Entnehmen Sie das Kunststoffsieb durch Zusammendrücken an den Seiten. Nehmen Sie das Wasserventil aus dem Wassertank.
  • Seite 82: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank – dadurch können die Kunststoffflächen Wir empfehlen, vor dem Reinigen den angegriffen werden. Sollten die Netzstecker zu ziehen.
  • Seite 83: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Seite 84 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Seite 85 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
  • Seite 86 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 87 INHOUD 4 Voorbereiding 1 De koelkast 5 Gebruik van uw koelkast 14 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4 Display ..........14 Bedoeld gebruik........4 Aanpassen van de temperatuur van het koelgedeelte ........15 Voor producten met een waterdispenser; 6 Aanpassen van de temperatuur van het Kinderbeveiliging ........
  • Seite 88: De Koelkast

    De koelkast  20 1. Diepvriesgedeelte 14. Deksel groentelade 2. Koelgedeelte 15. Stelvoetjes aan de voorkant 3. Binnenlicht koelgedeelte 16. Blauw licht 4. Boter- en kaasschap 17. Waterreservoir 5. Ventilator 18. Ventilatiedeksel 6. Ioniseerder 19. Chillervak 7. Glasplaten koelgedeelte 20. Laden diepvriesgedeelte 8.
  • Seite 89: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed • Voor producten met een diepvriesvak; te bestuderen. Niet-inachtneming van Plaats geen flessen of blikjes met deze informatie kan verwondingen vloeibare dranken in het diepvriesvak of materiële schade veroorzaken. In Deze zouden kunnen barsten. dat geval worden alle garanties en •...
  • Seite 90 • Plaats alcoholische dranken goed • Als er een blauw licht op de koelkast afgesloten en verticaal. schijnt, kijk er dan niet naar met optische gereedschappen. • Bewaar nooit spuitbussen met een ontvlambare of explosieve inhoud in de • Wacht bij handmatig bediende koelkasten koelkast.
  • Seite 91: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    • Producten die een nauwkeurige HCA-waarschuwing temperatuurregeling nodig hebben (vaccins, hittegevoelige medicatie, Als het koelsysteem van uw product wetenschappelijke materialen, enz.) R600a bevat: mogen niet in koelkast bewaard worden. Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens • De koelkast moet worden losgekoppeld gebruik en transport dat het koelsysteem indien deze langdurig niet wordt en de leidingen niet beschadigd raken.
  • Seite 92: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanwijzingen ter besparing Aanbevelingen voor het vak van energie voor verse etenswaren • Houd de deuren van uw koelkast niet OPTIONEEL lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of • Zorg ervoor dat de temperatuursensor dranken in de koelkast. in het vak voor verse etenswaren niet in •...
  • Seite 93: Installatie

    Installatie Alvorens de inwerkstelling De fabrikant kan niet aansprakelijk van uw koelkast worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken, wordt genomen. controleer of: Aandachtspunten bij het 1. De binnenzijde van de koelkast schoon is opnieuw transporteren van en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij uw koelkast...
  • Seite 94: Elektrische Aansluiting

    Afvoeren van uw oude 6. De buitenkant van de koelkast kunnen warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze koelkast oppervlakken zijn bedoeld om warm te worden om condensvorming te Voer uw oude machine af zonder het milieu op enige wijze te schaden. voorkomen.
  • Seite 95: Vloerafstelling

    Als de vloer met een tapijt bedekt is, moet van de deurhoogte, dient u ervoor te uw product op 2,5 cm van de vloer staan. zorgen dat de deurschappen leeg zijn. 4. Plaats uw koelkast op een vlak 1. Verwijder de onderste ventilatiekap vloeroppervlak om schokken te vermijden.
  • Seite 96 scharnieren van de onderste deur die u • Wanneer de deur van het omhoog wilt laten komen, los. Doe dit diepvriesgedeelte hoger is dan de deur van met een schroevendraaier zoals getoond het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde in de afbeelding hieronder. (Niet volledig niveau door de stelschroef aan de zijkant verwijderen) van het diepvriesgedeelte met een M6-...
  • Seite 97: De Afstand Tussen De Bovenste Deur Aanpassen

    De afstand tussen de bovenste deur aanpassen Maak de deur die u hebt aangepast U kunt de afstand tussen de deuren vast door de schroeven aan te draaien van het koelgedeelte aanpassen zoals zonder de positie van de deur te wijzigen. weergegeven in de afbeeldingen.
  • Seite 98: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Seite 99: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Display De display helpt u bij het gebruik van uw koelkast en is voorzien van auditieve en visuele hulpmiddelen. Dit paneel kunt u alle functies van uw koelkast starten en gebruiken zonder de deur te openen. Het paneel bevindt zich immers aan de buitenzijde van de diepvriezer. 1.
  • Seite 100: Aanpassen Van De Temperatuur Van Het Koelgedeelte

    Aanpassen van de Om de functie "Snel invriezen" te gebruiken, drukt u de knop snel invriezen temperatuur van het in Het indicatorlampje Snel invriezen koelgedeelte licht op zodra u de knop hebt ingedrukt. Het instellampje voor aanduiding van Wanneer u de temperatuurinstelling van de temperatuur van het diepvriesvak uw koelkast wenst te wijzigen, drukt u geeft -27 °C aan.
  • Seite 101: Functie Snel Koelen

    Functie Snel koelen Eierrek Deze functie kan worden gebruikt wanneer U kunt het eierrek op het gewenste u levensmiddelen in het koelgedeelte deurschap of binnenschap plaatsen. plaatst en deze snel wenst af te Plaats het eierrek nooit in het koelen. Druk op de knop Snel koelen diepvriesgedeelte.
  • Seite 102: Universeel Vak, Blikjes En Flessenhouder

    Blauw licht Vochtregeling van groenteladen Voedingsmiddelen die worden bewaard in de groenteladen en met een blauw licht De groentelade van uw koelkast is speciaal worden verlicht, blijven doorgaan met bedoeld om uw groenten vers te houden, hun fotosynthese door middel van het zonder dat deze vocht verliezen.
  • Seite 103: Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel

    Aanbeveling voor Het binnenlichtje vervangen het bewaren van * OPTIONEEL diepvriesvoedsel Als het lampje niet werkt, doet u het * OPTIONEEL volgende: • Voorverpakte commerciële 1. Schakel het apparaat uit aan het diepvriesproducten dienen conform de stopcontact en trek de hoofdstekker uit instructies van de fabrikant te worden Verwijder alle schappen en laden om bewaard gedurende...
  • Seite 105 Icematic * Wanneer het Icematice waterreservoir (1) uit de uitsparing is verwijderd om te wordenbijgevuld, moet het binnen de twee minuten, na te zijn gevuld met water, worden teruggeplaatst. De spuitmond van het systeem gaat open en de Icematic- cellen worden automatisch met water gevuld zodra het waterpatroon in de uitsparing wordt geplaatst.
  • Seite 106: De Icematic Gebruiken

    De Icematic gebruiken Chillervak Indien u het vak onder de plateau als koudevak wilt gebruiken, moet het vak • Vul de Icematic met water en plaats in zijn onder de plateau geplaatst worden houder. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar. zoals in de afbeelding.
  • Seite 107: Waterdispenser

    Waterdispenser Wanneer u de waterdispenser bedient, kan het maximale debiet worden bekomen *optioneel door de hefboom volledig in te drukken. Vergeet niet dat de debiethoeveelheid van De waterdispenser is erg bruikbaar om de dispenser afhankelijk is van de mate koud water te krijgen zonder de deur van waarin u de hefboom indrukt.
  • Seite 108 UNLOCK LOCK Reinigen van het waterreservoir Waarsch.! Maak de reservoirdeksel los van het • Giet geen andere vloeistof (zoals waterreservoir door de grendels aan beide vruchtensappen, koolzuurhoudende zijden te openen. Neem het waterreservoir dranken of alcoholische dranken) uit en reinig deze met warm en schoon dan water in het waterreservoir.
  • Seite 109 Zorg ervoor dat de verwijderde delen na het schoonmaken weer op de oorspronkelijke positie worden geplaatst. Anders kan het reservoir lekken. Belangrijk: Componenten van de watertank en de waterdispenser mogen niet in de vaatwasser worden schoongemaakt. Waterlade In deze druplade wordt water dat tijdens het gebruik van de waterdispenser druppelt opgevangen.
  • Seite 110: Schoonmaak En Onderhoud

    Schoonmaak en onderhoud Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie bereide maatlijden in uw koelkast in Wij bevelen aan dat u de stekker uit het onafgedichte bakjes.
  • Seite 111: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Seite 112 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Seite 113 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Seite 114: Este Manual

    Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Seite 115 CONTEÚDO 4 Preparação 1 O frigorífico 5 Utilizar o seu frigorífico 2 Avisos importantes de segurança Painel indicador ......... 14 Uso pretendido ........4 Definir a temperatura do compartimento do refrigerador ........15 Para produtos com um dispensador de água; ........... 6 Definir a temperatura do compartimento do congelador ........
  • Seite 116: Frigorífico

    O frigorífico  20 1. Compartimento do congelador 14. Tampa da gaveta para frutos e legumes 2. Compartimento do refrigerador 15. Pés frontais ajustáveis 3. Luz interior do compartimento do 16. Luz azul refrigerador 17. Tampa de ventilação 4. Prateleira de manteiga e queijo 18.
  • Seite 117: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. contrário, podem rebentar. A não-observância destas informações • Não toque nos alimentos congelados; pode causar ferimentos ou danos ao podem ficar presos à sua mão. material. Caso contrário, todas as garantias e compromissos de fiabilidade •...
  • Seite 118 • Coloque as bebidas com teor alcoólico • Para frigoríficos controlados mais elevado bem fechadas e na vertical. manualmente, aguarde pelo menos 5 minutos para voltar a ligá-lo após uma • Nunca guarde latas de aerossol falha eléctrica. inflamáveis e substâncias explosivas no frigorífico.
  • Seite 119: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    Aviso HCA materiais científicos, etc., não deverão ser guardados no frigorífico. O sistema de arrefecimento do seu • Se não for utilizado por um longo produto contém R600a: tempo, o frigorífico deve ser desligado Este gás é inflamável. Por isso, tenha da tomada.
  • Seite 120: O Que Se Pode Fazer Para Economizar Energia

    O que se pode fazer para Recomendações para o economizar energia compartimento de alimentos frescos • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo. * OPCIONAL • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não deixe que nenhum alimento entre •...
  • Seite 121: Instalação

    Instalação 3. Introduza os 2 calços plásticos na Por favor, lembre-se de que o fabricante ventilação traseira, conforme mostrado não pode ser responsabilizado se não na figura seguinte. Desaparafuse os forem observadas as informações existentes e use os parafusos fornecidos fornecidas no manual de instruções.
  • Seite 122: Eliminação Da Embalagem

    Eliminação do seu frigorífico A ligação deve estar em concordância velho com os regulamentos nacionais. Elimine a sua máquina velha sem causar A ficha do cabo de alimentação deve qualquer perigo ao meio ambiente. estar facilmente acessível após a instalação Pode consultar o seu revendedor autorizado ou o centro de recolha do lixo A voltagem especificada deve ser igual à...
  • Seite 123: Ajuste Do Nivelamento Do Pavimento

    Ajuste do nivelamento do (Ver figura C) pavimento • Se a porta do compartimento do congelador estiver mais baixa do que a Se o seu frigorífico estiver desnivelado; porta do compartimento do frigorífico, Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando nivele-as rodando o parafuso de elevação os seus pés frontais conforme ilustrado ao lado do compartimento do congelador, na figura.
  • Seite 124 • Se a porta do compartimento do Após nivelar as portas elevando a parte congelador estiver mais alta que a porta da frente com a ajuda dos parafusos de do compartimento do refrigerador, nivele- elevação, as portas do frigorífico deverão as rodando o parafuso de elevação ao fechar adequadamente.
  • Seite 125: Ajustar O Espaço Entre A Porta Superior

    Ajustar o espaço entre a antes de remover as coberturas da dobradiça e isto deve ser feito com porta superior todo o cuidado. Pode ajustar o espaço entre as Com uma chave de fendas, remova portas do compartimento do refrigerador, o parafuso da cobertura da dobradiça conforme ilustrado nas figuras.
  • Seite 126: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Seite 127: Utilizar O Seu Frigorífico Painel Indicador

    Utilizar o seu frigorífico Painel indicador O painel indicador ajuda a utilizar o seu frigorífico, através das suas funções áudio e visual. Este painel permite-lhe iniciar e usar todas as funções do seu frigorífico sem abrir as suas portas, visto que o painel está situado na parte exterior da porta do compartimento do congelador.
  • Seite 128: Definir A Temperatura Do Compartimento Do Refrigerador

    Definir a temperatura Quando pretender utilizar a função “Fast Freeze” (“Congelação rápida”), do compartimento do prima o botão de congelação rápida. A refrigerador luz indicadora de ‘fast freeze’ acenderá quando pressionar o botão. O indicador de Quando quiser alterar as definições de ajuste da temperatura do compartimento temperatura do seu frigorífico, deve do congelador volta para -27ºC.
  • Seite 129: Função 'Quick Cool' (Arrefecimento Rápido)

    Função ‘Quick Cool’ Tabuleiro para ovos (Arrefecimento rápido) Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da Esta função pode ser usada para estrutura. alimentos colocados no compartimento do refrigerador e que precisem de Nunca guarde o suporte para ovos no arrefecer rapidamente.
  • Seite 130: Prateleira Multiuso, Bebida Enlatada E Resguardo

    Luz azul Calhas deslizantes de controlo da humidade da Os alimentos guardados nas gavetas para gaveta de frutos e legumes frutas e legumes que são iluminados com uma luz azul, continuam a sua fotossíntese A gaveta para frutos e legumes do seu através do efeito de extensão de onda frigorífico foi especialmente projectada da luz azul e por isso, conservam a sua...
  • Seite 131: Recomendação Para A Preservação De Alimentos Congelados

    Recomendação para a Substituição da lâmpada preservação de alimentos interior congelados * OPCIONAL * OPCIONAL No caso da lâmpada deixar de funcionar, proceda do seguinte modo: • Os alimentos embalados pré-congelados devem ser armazenados de acordo 1. Desligue o equipamento retirando a com as instruções do fabricante do ficha da tomada de parede.
  • Seite 133 Icematic * Quando o reservatório Icematic (1) de fornecimento de água é removido do seu lugar para ser abastecido, deve ser recolocado dentro de dois minutos depois de ser enchido com água. O bocal do sistema abrirá e as células Icematic serão preenchidas com água automaticamente, logo que a recarga seja colocada no lugar.
  • Seite 134: Usar O Icematic

    Usar o Icematic Compartimento de refrigeração • Encha o Icematic com água e coloque-o Se quiser utilizar o recipiente de no seu lugar devido. O seu gelo ficará armazenamento sob a prateleira como pronto em cerca de duas horas. Não compartimento de refrigeração, o remova o Icematic depois que estiver recipiente sob a prateleira deve ser...
  • Seite 135: Dispensador De Água

    Dispensador de água *opcional O dispensador de água é uma função muito útil para obter água fresca sem ter que abrir a porta do seu frigorífico. Já que não terá que abrir a porta do seu frigorífico com tanta frequência, poupará energia. Conforme o nível de água no seu copo/ recipiente aumenta, vá...
  • Seite 136 para utilizar no dispensador de água. O dispensador de água ficará Certifique-se de que as partes removidas irreparavelmente danificado se forem durante a limpeza (se houver) sejam utilizados estes tipos de bebida. A instaladas correctamente nos seus lugares garantia não cobre tais utilizações. originais.
  • Seite 137 Retire o filtro plástico pressionando nas laterais. Extraia a válvula de água do reservatório para água. Quando voltar a colocar, certifique-se que o vedante está colocado no sítio. AVISO: Ligue apenas ao fornecimento de água potável. Importante: Os componentes do reservatório para água e do dispensador de água não devem ser lavados na máquina de lavar louças.
  • Seite 138: Limpeza E Cuidados

    Limpeza e cuidados Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Recomendamos que desligue a ficha Não coloque óleos líquidos ou comidas do equipamento da tomada antes da cozinhadas no óleo no seu frigorífico, limpeza.
  • Seite 139: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Seite 140 • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal.
  • Seite 141 • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente.
  • Seite 142 !‫يرجى قرارة هذا الدليل أوال‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫عميلنا العزيز نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة‬ .‫سيقدم لكم خدمة فعالة‬ .‫ولذلك فنحن نوصي بقراءة هذا الدليل بالكامل بعناية قبل استخدامه وحفظه للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫هذا...
  • Seite 143 ‫المحتويات‬ ‫4 اإلعداد‬ ‫1 الثالجة‬ ‫5 استخدام الثالجة‬ ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ 13 ........... ‫لوحة المؤشر‬ 4 ........‫الغرض المخصص‬ 14 ....‫ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬ 6 ....،‫بالنسبة للمنتجات المزودة بموزع الماء‬ 14 ....‫ضبط درجة حرارة صندوق الفريزر‬ 6 ........‫تأمين سالمة األطفال‬ 14 .........
  • Seite 144 ‫الثالجة‬  20 ‫41. غطاء الدرج‬ ‫1. صندوق الفريزر‬ ‫51. أقدام أمامية قابلة للضبط‬ ‫2. صندوق الثالجة‬ ‫61. مصباح أزرق‬ ‫3. المصباح الداخلي لصندوق الثالجة‬ ‫71. غطاء فتحة التهوية‬ ‫4. رف الزبد والجبن‬ ‫81. صندوق مبرد المياه‬ ‫5. مروحة‬ ‫91. أدراج صندوق الفريزر‬ ‫6.
  • Seite 145 ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ ‫ال يجب استخدام البخار أو مواد التنظيف بالبخار أب د ً ا‬ • ‫يرجى فحص المعلومات التالية. ربما يؤدي اإلخفاق في‬ ‫في تنظيف أو عمليات إزالة الثلج من الثالجة. ففي‬ .‫اتباع هذه المعلومات إلى إصابات أو تلف للممتلكات‬ ‫مثل...
  • Seite 146 ‫ال تصل الثالجة إذا كان منفذ التيار الكهربي غير‬ • ‫ال تقم بتشغيل الثالجة وهي تالفة. استشر مركز‬ • .‫محكم‬ .‫الصيانة إذا لديك أي شك‬ ‫ينبغي عدم نثر الماء مباشرة على األجزاء الداخلية أو‬ • ‫يمكن ضمان السالمة الكهربية للثالجة فقط إذا‬ •...
  • Seite 147 ،‫بالنسبة للمنتجات المزودة بموزع الماء‬ .‫يجب وضع الطعام في علب مغلقة‬ • ‫بالنسبة للمنتجات المزودة بصندوق فريزر، يمكنك‬ • .‫يجب أال يقل ضغط خط المياه الرئيسي عن 1 بار‬ ‫تخزين الحد األقصى من كمية الطعام في الفريزر‬ 8 ‫يجب أال يزيد ضغط خط المياه الرئيسي عن‬ ‫عندما...
  • Seite 148 ‫التركيب‬ ‫يرجى تذكر أن المص ن ِّ ع لن يتحمل أي مسؤولية في‬ .‫حالة عدم اتباع المعلومات الواردة في دليل التعليمات‬ ‫نقاط يجب مراعاتها عند نقل الثالجة‬ .‫1. يجب إفراغ الثالجة وتنظيفها قبل أي عملية نقل‬ ‫2. يجب تثبيت األرفف والملحقات واألدراج وخالفه‬ ‫في...
  • Seite 149 ‫يجب يتم استبدال كابل التيار التالف بواسطة فني‬ .‫1. ركب الثالجة في مكان يسمح بسهولة االستخدام‬ .‫الكهرباء المعتمد‬ ‫2. ضع الثالجة بعي د ً ا عن مصادر الحرارة والمناطق‬ .‫الرطبة وأشعة الشمس المباشرة‬ ‫يجب أال يتم تشغيل الجهاز قبل إصالحه! حيث يوجد‬ !‫خطر...
  • Seite 150 )‫(انظر الشكل جـ‬ ‫الخاصة به، كما هو موضح في الشكل التالي. (انظر‬ )‫الشكل ب‬ ‫• إذا كان باب صندوق الفريزر منخف ض ًا عن باب‬ ‫صندوق الثالجة، فاجعلهما على نفس المستوى بتدوير‬ ‫2. قم بفك المسامير الثالثة الخاصة بمفصلة الباب‬ ‫مسمار...
  • Seite 151 ‫• ذا كان باب صندوق الفريزر مرتف ع ًا عن باب صندوق الثالجة، فاجعلهما على نفس المستوى بتدوير مسمار‬ .‫الرفع باتجاه صندوق الفريزر باتجاه السهم باستخدام مفك ألن إم 6 كما هو موضح في الشكل د‬ ‫بعد أن يصبح البابان على نفس المستوى عن طريق رفع الجزء األمامي باستخدام مسامير الرفع، تأكد من أن‬ ‫أبواب...
  • Seite 152 ‫باستخدام مفك، انزع مسمار غطاء المفصلة‬ ‫ضبط الفجوة بين الباب العلوي‬ .‫العلوية التي تدعم الباب الذي تريد ضبطه‬ ‫يمكنك ضبط الفجوة بين أبواب صندوق الثالجة‬ .‫كما هو موضح في األشكال‬ ‫يجب أن تكون أرفف األبواب خاوية عند ضبط ارتفاع‬ .‫الباب‬ ،‫نظرا...
  • Seite 153 ‫اإلعداد‬ ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬ ‫المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل من‬ ‫األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬ .‫الشمس المباشر‬ ‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫تضع...
  • Seite 154 ‫استخدام الثالجة‬ ‫لوحة المؤشر‬ .‫تساعد لوحة المؤشر في استخدام الثالجة بواسطة وظائفها المسموعة والمرئية‬ ‫تسمح هذه اللوحة ببدء واستخدام كل وظائف الثالجة بدون فتح الباب ألن اللوحة موضوعة على الجانب‬ .‫الخارجي من باب صندوق الفريزر‬ ‫8. مؤشر ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬ ‫1.
  • Seite 155 .‫ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬ ‫عندما تريد استخدام وظيفة "التجميد السريع" اضغط‬ ‫على زر التجميد السريع. يضيء مصباح التجميد‬ ،‫إذا أردت تغيير إعدادات درجة حرارة الثالجة‬ ‫السريع عند الضغط على الزر. يتحول مؤشر درجة‬ ‫يحب الضغط على "زر ضبط درجة حرارة صندوق‬ ‫حرارة...
  • Seite 156 ‫درج البيض‬ ‫وظيفة التبريد السريع‬ ‫يمكن تركيب حامل البيض بالباب المطلوب أو رف‬ ‫يمكن استخدام هذه الوظيفة للطعام الموضوع في‬ .‫الجسم‬ ‫صندوق والمطلوب تجميده بسرعة. اضغط على‬ ‫زر التبريد السريع لتفعيل هذه الوظيفة. أثناء هذه‬ .‫ال تخزن حامل البيض في صندوق الفريزر أب د ً ا‬ ‫العملية،...
  • Seite 157 ‫مزاليج التحكم في الرطوبة في الدرج‬ ‫مصباح أزرق‬ ‫تم تصميم درج الثالثة خصيص ا ً بحيث يحتفظ‬ ‫يحتفظ الطعام المخزن في األدراج المضاءة باللون‬ ‫بالخضروات طازجة دون فقدان رطوبتها. يتم توزيع‬ ‫األزرق بطازجته عن طريق تأثير طول الموجة‬ ‫الهواء البارد بشكل أساسي حول الدرج، كما يتم‬ ‫للضوء...
  • Seite 158 ‫استبدال مصباح اإلضاءة الداخلي‬ ‫توصيات المحافظة على األطعمة المجمدة‬ ‫*اختياري‬ :‫إذا توقف المصباح عن اإلضاءة، فاتبع ما يلي‬ ‫• يجب حفظ األطعمة المجمدة التجارية مسبقة التعبئة‬ ‫وف ق ً ا إلرشادات مصنع الطعام المجمد بالنسبة لصندوق‬ ‫1. قم بإيقاف التشغيل من منفذ الحائط وافصل قابس‬ .)‫(4 نجوم‬...
  • Seite 160 ‫جلثلا قودنص‬ ‫*اختياري‬ ‫عند إخراج خزان تزويد مياه صندوق الثلج (1) من‬ ‫مكانه لمأله يجب وضعه مرة أخرى في خالل دقيقتين‬ ‫بعد ملئه بالماء. ستفتح فوه النظام وستمأل تجاويف‬ ‫صندوق الثلج بالماء تلقائ ي ًا بمجرد وضع الخرطوشة‬ .‫في مكانها. سيتم إعداد الثلج في حوالي ساعتين تقري ب ًا‬ .‫ال...
  • Seite 161 ‫صندوق مبرد المياه‬ ‫استخدام وحدة صنع الثلج‬ ‫إذا أردت استخدام علبة الحفظ الموجودة تحت صندوق‬ ‫المبرد، فيجب وضع علبة الحفظ كما هو موضح في‬ .‫• أملء جهاز عمل الثلج بالمياه وضعه في مكانه‬ • .‫الشكل‬ ‫سيتم إعداد الثلج في حوالي ساعتين تقري ب ًا. ال تخرج‬ .‫صندوق...
  • Seite 162 ‫وحدة توزيع المياه‬ )‫(اختياري‬ ‫يعتبر موزع المياه ميزة مفيدة للحصول علي ماء‬ ‫بارد بدون فتح باب الثالجة. وألنه لن تضطر إلى‬ ‫فتح باب الثالجة بصورة متكررة، فسوف تقلل من‬ .‫استهالك الثالجة للطاقة‬ ‫وكلما ارتفع مستوى المياه في الكوب / الكأس، خفف‬ ‫كمية...
  • Seite 163 .‫خزان المياه‬ .‫ال تستخدم سوى مياه شرب نقية ونظيفة‬ • ‫سعة موزع المياه هى 2.2 لتر [8.3 باينت] ، ال‬ • .‫تملئه بشكل مفرط‬ ‫اضغط على مزالج صنبور الماء بالكوب. إذا كنت‬ • ‫تستخدم أكواب بالستيكية، فاضغط على المزالج‬ .‫بأصابعك من خلف الكوب‬ ‫الغرض...
  • Seite 164 ‫تأكد من أن األجزاء التي تم إخراجها أثناء التنظيف‬ ‫(إذا تم ذلك) مثبتة بشكل صحيح في المواضع األصلية‬ .‫لها. وإال، قد يحدث تسرب للماء‬ :‫هام‬ ‫يجب أال يتم غسل أجزاء خزان المياه وموزع المياه‬ .‫في غسالة األطباق‬ ‫درج المياه‬ ‫المياه التي تتساقط أثناء استخدام موزع المياه تتجمع‬ ‫في...
  • Seite 165 ‫التنظيف والعناية‬ ‫حماية األسطح البالستيكية‬ ‫ ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬A .‫ألغراض التنظيف‬ ‫ ال تضع زيو ت ً ا سائلة أو وجبات مطبوخة بالزيت في‬C ‫الثالجة في علب غير معزولة، إذ قد تتسبب في تلف‬ .‫...
  • Seite 166 ‫حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وق ت ً ا وما ال ً . تشمل هذه القائمة الشكاوى التي لم تنتج‬ .‫عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا الدليل في المنتج الخاص بك‬ .‫الثالجة...
  • Seite 167 .‫تعمل الثالجة بصورة متكررة أو لوقت طويل‬ ‫قد تكون الثالجة الجديدة أعرض من القديمة. هذا شيء طبيعي تما م ًا. الثالجات الكبيرة تعمل لفترات‬ • .‫أطول‬ .‫قد تكون درجة حرارة المكان مرتفعة. هذا شيء طبيعي تما م ًا‬ • .‫الثالجة متصلة بالكهرباء منذ قليل أو مليئة بالطعام. قد يستمر تبريد الثالجة كلية ً لساعات أطول‬ •...
  • Seite 168 .‫ترتفع ضوضاء التشغيل عند تشغيل الثالجة‬ . ً ‫قد يتغير أداء الثالجة تب ع ًا للتغيرات في درجة الحرارة المحيطة بالثالجة. وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيب ا‬ • .‫اهتزازات أو ضوضاء‬ ‫األرض ليست مستوية أو ليست صلبة. تهتز الثالجة عند تحريكها ببطء. تأكد من أن األرض قوية بما‬ •...
  • Seite 169 48 9139 0000/AG www.beko.com EN-FR-DE-NL-PT-AR...

Diese Anleitung auch für:

Gne v 220 xGne v 220 s

Inhaltsverzeichnis