Seite 3
Inhalt Inhalt 1 Sicherheitsvorkehrungen ........................5 Symbole............................8 Persönliche Schutzausrüstung....................9 Allgemeine Hinweise........................10 2 Umweltschutzhinweis ........................10 3 Hinweise zur Wechselstromversorgung ....................12 4 Erklärung des Typenschilds .......................13 5 Verfahren zur Verriegelung und Kennzeichnung ..................15 6 Transport ............................17 Heben mit einem Gabelstapler....................17 Heben mit Hubgurten .......................18 7 Verpackung-Gewicht .........................18 Verpackung ..........................18 Gewicht...........................19...
Seite 5
Installationsanleitung 1 Sicherheitsvorkehrungen Diese Maschine muss entsprechend den Vorschriften zu Gesundheitsschutz und Arbeitssicherheit installiert und darf aus- schließlich in einem ausreichend belüfteten Bereich betrieben werden. Lesen Sie vor der Installation und dem Gebrauch der Maschine die Bedienungsanleitung. Vor jedem Gebrauch ist es zwingend erforderlich, die Bedienungsanleitung zu lesen. Alle Bediener müssen in Funktionsweise und Bedienung der Maschine unterwiesen sein.
Seite 6
Installationsanleitung VORSICHT Trennen Sie die Maschine vor allen Wartungs- oder Reparatureingriffen immer erst von sämtlichen Energiequellen. Die Maschinen entsprechen der europäischen Richtlinie EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit). Sie sind im Labor getestet und als solche zugelassen. Es ist daher verboten, Drähte oder nicht abgeschirmte elektrische Kabel in den Schränken zu verle- gen, es sei denn, dies ist eine Option und wird von einem qualifizierten Techniker aus- geführt, Litzen oder Kabelkanäle.
Seite 7
Installationsanleitung VORSICHT Achten Sie bei Barriere-Waschmaschinen (zwei Außentüren) darauf, dass im Reinwä- schebereich (Entladeseite) mehr Druck als im Schmutzwäschebereich (Beladeseite) herrscht, um sicherzustellen, dass keine Bakterien von der Schmutzseite auf die sau- bere Seite. WICHTIGE HINWEISE Darauf achten, dass die Maschine nicht über ihre Nennkapazität hinaus beladen wird (siehe “Spezifische Ladung”...
Seite 8
Installationsanleitung 1.1 Symbole Vorsicht. Achtung, Vorhandensein einer gefährlichen Spannung. Vorsicht, heiße Oberflächen. Lesen Sie vor dem Gebrauch der Maschine die Bedienungsanleitung. Achtung, Die Maschine nicht ohne Schutzgehäuse einsetzen.
Seite 9
Installationsanleitung 1.2 Persönliche Schutzausrüstung Im Folgenden eine Übersicht über die Persönliche Schutzausrüstung (PPS), die während der einzelnen Phasen der Maschinennutzung getragen werden muss. Arbeitsgang Schutzklei- Sicherheits- Schutzhand- Schutzbrille Gehörschutz Schutzmaske Schutzhelm dung schuhe schuhe Transport Handhabung Auspacken Installation Normalge- brauch Einstellungen Routinereini- gung...
Seite 10
Installationsanleitung 1.3 Allgemeine Hinweise WARNUNG Quetschgefahr beim Öffnen der unteren Tür zum Entladen WARNUNG Risk of jamming with trolley and lower door when opening (if trolley height = 850mm) WARNUNG Gefahr des schnellen Hochstellens der oberen Tür beim Beladen WARNUNG Senden Sie das Inbetriebnahmeformular nach der Installation unterschrieben an ELECTROLUX zurück, um die Garantie des Produkts zu validieren.
Seite 11
Installationsanleitung • Die Angaben zu Energieverbrauch, Abfallstoffen (gasförmig und flüssig) und Schallpegel sind im Abschnitt „Tech- nische Eigenschaften“ enthalten. • Vorausschauende Planung ist aktives Recycling - diese Maschine ist vollständig demontierbar. • Diese Maschine ist asbestfrei. • Sie erfüllt die einschlägigen französischen Vorschriften. •...
Seite 12
Installationsanleitung 3 Hinweise zur Wechselstromversorgung Entsprechend der EN-Norm 60204-1:1997 ist die Maschine für eine Wechselstromversorgung mit den nachstehend genannten Eigenschaften ausgelegt: 4.3.2 Wechselstromversorgung Spannung: Spannungsstabilität: 0,9 bis 1,1 der Nennspannung. Frequenz: 0,99 bis 1,01 der Nennfrequenz kontinuierlich. 0,98 bis 1,02 Kurzzeit. Oberschwingungen: Die Oberschwingungsbelastung darf für die Summe der zweiten bis fünften Oberschwingung nicht mehr als 10 % des Effektivwerts der Spannung betragen.
Seite 13
Installationsanleitung 4 Erklärung des Typenschilds In diesem Kapitel finden Sie die Erklärung der verschiedenen Dateneingaben auf dem Typenschild Ihres Produkts. • Commercial name : Üblicher Name Ihres Produkts (z. B. WB6–20). • Type : Typ Ihres Produkts (dasselbe steht auf der Konformitätserklärung CE, wenn mit CE-Zertifizierung geliefert). •...
Seite 14
Installationsanleitung Elektrische Heizung : • P.Max : Maximale installierte Leistung Ihres Produkts • Leistung der Motorisierung in kW und ihre Isolationsklasse (F) . • Heizleistung in W .
Seite 15
Installationsanleitung Dampfheizung Linke Seite • P.Max : Maximale installierte Leistung Ihres Produkts • Leistung der Motorisierung in kW und ihre Isolationsklasse (F) . • Heizleistung in W . Rechte Seite • P.Maxi. (kPa) maximaler Druck Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsere Qualitätsabteilung. 5 Verfahren zur Verriegelung und Kennzeichnung Auf dem roten Merkblatt am Anfang dieses Handbuchs ist das Verfahren zur Verriegelung und Kennzeichnung, das im folgenden beschrieben wird, schematisch dargestellt.
Seite 16
Installationsanleitung Hauptschalter auf OFF Absperrventile der übri- stellen und Hebel mit ei- gen Zuführungen (Dampf, nem Vorhängeschloss an Gas, Temperierflüssigkeit, einer der dazu vorgese- Druckluft) schließen und henen Öffnungen sichern. die entsprechenden Hebel mit einem Vorhänge- schloss sichern. Führen Sie die Wartungs- Öffnen Sie die festen arbeit aus.
Seite 17
Installationsanleitung 6 Transport Wichtige Hinweise Sämtliche hier genannten Arbeitsschritte müssen von entsprechendem Fachpersonal ausgeführt werden. Vor allen Handhabungsvorgängen prüfen, ob die vier montierten Transportsicherungen eingebaut und einwandfrei festgezogen sind. Zu diesem Zweck ist die vordere und hintere Abdeckung zu entfernen und zu prüfen, ob die vier Flansche (B) vor- handen sind.
Seite 18
Installationsanleitung 6.2 Heben mit Hubgurten In diesem Fall kann das Anheben nur mit Transportgurten (minimale Leistung 1000 daN), die das Gewicht der Ma- schine tragen können, erfolgen. Entnehmen Sie das obere Gehäuse und ziehen Sie die Tragriemen durch die Durchgangslöcher. Vorsicht Die Gurte unbedingt korrekt umlegen, um ein Verbiegen von Maschinenkomponenten zu verhindern.
Seite 19
Installationsanleitung Waschschleuder type WB6–27 1220/48.03 1390/54.72 1830/72.04 Waschschleuder type WB6–35 1440/56.69 1390/54.72 1830/72.04 7.2 Gewicht Gewicht in kg/lb (Maschine + Kiste)* Waschschleuder type WB6–20 700/1543 Waschschleuder type WB6–27 740/1631 Waschschleuder type WB6–35 800/1764 * Das exakte Gewicht ist vom eingebauten Zubehör abhängig.
Seite 24
Installationsanleitung Rückansicht Rechte Seite Anschlußbeispiel des Ablaufs Draufsicht...
Seite 25
Installationsanleitung 9 Geräuschpegel Der Schallleistungspegel der Maschine wurde nach ISO 3747:2012 bestimmt. Gemäß Norm IEC 60704–2–4 sind die an der Maschine gemessenen Luftschallwerte während des Wasch- und Schleudervorgangs in nachstehender Tabelle aufgeführt. Waschen dB(A) Schleudern dB(A) 10 Arbeitsplatzbeleuchtung Die Beleuchtung muss so ausgeführt sein, dass eine Überanstrengung der Augen der Bedienperson vermieden wird. Sie muss gleichmäßig und ohne Blendeffekte sein und die Helligkeit muss ausreichen, um mögliche Gefährdungen zu erkennen.
Seite 26
Installationsanleitung 12 Trennwand Mindestens 1 m (40") Abstand (entsprechend der Empfehlung in EN-Norm 60204) zwischen der Maschine, einer Wand oder sonstigen Maschinen an den Seiten einhalten. Aluminiumprofil Gummidichtung Sperrwand mm / in WB6–20 915/36.02 1620/63.78 30/1.18 WB6–27 1050/41.34 1620/63.78 30/1.18 WB6–35 1270/67.72 1620/63.78...
Seite 27
Installationsanleitung 13 Mechanische Installation Je nach Bestimmungsort wird die Waschschleudermaschine unverpackt oder auf einer Transportpalette u./o. mit Kunststofffolie umhüllt geliefert. In bestimmten Fällen wird sie in einem Holzverschlag oder einer Verpackung für den Seeversand (Holzkiste) geliefert. 13.1 Entfernen der Verpackung Nehmen Sie die Plastikfolie ab oder nehmen Sie die Maschine von seiner Transportpalette.
Seite 28
Installationsanleitung Das Aushärten dauert bei einer Umgebungstemperatur von 18 °C ca. 2 Stunden. Warnung Elektrische Sicherheit. Da Gummi ein sehr gutes elektrisches Isoliermaterial ist, muss die Maschine unbedingt geerdet werden. Versetzen von Maschinen mit angeklebten Vibrationsdämpfern • Versetzen von Maschinen mit angeklebten Vibrationsdämpfern 13.4 Fixierung der Maschine am Boden Vorsicht Nur für Maschinen mit Wiegeeinrichtung.
Seite 29
Installationsanleitung Vorsicht Nur für Maschinen mit Wiegeeinrichtung. Die Maschine auf eine perfekt waagerechte und ebene Oberfläche aufstellen. Die Stellung mit einer Wasserwaage überprüfen (siehe Zeichnung). Alle Punkte müssen einwandfrei nivelliert sein. Wiegeeinrichtung : P Wasserwaage : N Befestigungsdübel : F Sicherheitsflansch : B Markieren Sie die Stelle des Bohrlochs für die Befestigungsdübel (F) und bohren Sie die Löcher für die Flanschbefe- stigung (Löcher ⌀...
Seite 30
Installationsanleitung Die Transportsicherungen zusammen mit ihren Schrauben weglegen, um sie vor einem erneuten Versetzen der Ma- schine wieder anbringen zu können. Wichtige Hinweise Die Maschine auf keinen Fall ohne Transportsicherungen handhaben. 15 Wasserzulauf Die Waschschleudermaschine ist mit einem Flansch DN 20, einem Gegenflansch DN 20 und einer Dichtung für den Badeinlauf ausgestattet.
Seite 31
Installationsanleitung Sperrscheibe 15.1 Anschluss externer Wasserversorgung Die elektrische Installation muss von autorisiertem Personal durchgeführt werden Alle externen Geräte, die an die Maschine angeschlossen werden, müssen CE/EMV-zugelassen und mit einem zugelassenen abgeschirmten Kabel verbunden sein. Schließen Sie die elektrische Steuerung des Wassereinlassventils an die Klemme J238 der E/A-Karte A2 im Schalt- schrank der Maschine an.
Seite 32
Installationsanleitung 16 Ablaufanschluss Der Außendurchmesser der Absaughülse der Maschine beträgt 75 mm (3″). Es befindet sich unter der Maschine. Der Abwassersammler Durchmesser 150 mm (6″) (vom Kunden hergestellt) sollte eine Steigung von 3 cm/m (3 %) haben und einer Temperatur von 90 °C (194 °F). Es sollte gemäß den örtlichen Vorschriften und Vorschriften an das allgemeine Abwassernetz angeschlossen werden.
Seite 33
Installationsanleitung Vorsicht Die elektrische Installation der Maschine muss von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Vorsicht Vor dem Anschluss der Maschine unbedingt sicherstellen, dass die elektrische Spannung die Spezifikation erfüllt und die Stromfestigkeit der Stromversorgung für die Leistungsaufnahme der Maschine ausreichend ist. Vorsicht Der Hauptschalter ist auf der rechten Seite der Maschine angeordnet und durch den abgebildeten Aufkleber ge- kennzeichnet.
Seite 34
Installationsanleitung Für jede Maschine einen fest montierten, mehrpoligen Leitungsschutzschalter (oder entsprechende Schmelzsiche- rungen) in den Hauptschaltschrank der Wäscherei einbauen. d0466 Das Stromversorgungskabel an den Hauptschalter der Maschine anschließen. Die 3 Phasen (siehe die Kennzeich- nungen L1, L2, L3) an den Hauptschalter anschließen und das Erdungskabel an die Erdungsklemme (PE) des Hauptschalters anschließen (siehe das Kapitel „Funktionsprüfungen“).
Seite 35
Installationsanleitung 18 Flüssigwaschmittelanschluss Vorsicht Flüssigwaschmittel sind besonders aggressiv. Wir empfehlen, ausschließlich Produkte mit einem pH-Wert niedriger als 9 zu verwenden, um zu vermeiden, dass die Gummiteile der Maschine angegriffen werden. Grundsätzlich alle Waschmittel vor dem Einfüllen in die Maschine verdünnen. HINWEIS ZUM GEBRAUCH VON FLÜSSIGWASCHMITTELN Nach dem Gebrauch sind grundsätzlich Chemikalienrückstände in den Flüssigwaschmittel-Dosierleitungen enthalten.
Seite 36
Installationsanleitung Mehrleitungs-Dosiersteuerung mit obligatorischer Spülvorrichtung. 3-Wege-Ventil Behälter Pumpe Einspülfächer + Spülvorrichtung Flüssigwaschmittel Wasser Wasser Waschschleudermaschine Einspül-Magnetventil Zum Behälter Dosiersteuerung Behälter d2032 18.2 Stromanschluss der Flüssigwaschmittel-Dosiersteuerung Der elektrische Anschluss muss von einer entsprechend autorisierten Fachperson ausgeführt werden. Die Relais-Ausgangsplatine A8 ermöglicht den Anschluss von 1 bis 16 Flüssigwaschmittel-Magnetventilen. Die Karte befindet sich im Elektrokasten.
Seite 37
Installationsanleitung Vorsicht Seien Sie vorsichtig, auch wenn die Maschine ausgeschaltet ist, können Sie immer noch Strom auf dieser Platine vom Reinigungsmittellieferanten haben. Sichern Sie es auch vor dem Eingreifen. Anschluss der Relais-Ausgangsplatine A8 Gemeinsame Signalmasse Signal 1 Signal 2 Signal 3 Signal 4 Signal 5 Signal 6...
Seite 38
Installationsanleitung 19 Indirekte Dampfbeheizung Dampf- und Kondensatanschlüsse Dampfanschluss Der Kunde muss eine Entwässerungseinrichtung, ein Handabsperrventil mit einem in Geschlossenstellung ab- schließbaren Handrad (kein Ventil mit 1/4-Drehung) und einen Filter auf der Anschlussseite der Waschschleuderma- schine installieren. Für den Dampfdruck gelten folgende Werte. Empfohlener Druck: 300 bei 600 kPa (3 bei 6 kg/cm²) (43.5 bei 87 psi) Grenzwerte: •...
Seite 39
Installationsanleitung 20 Druckluftanschluss Vorsicht Dieser Druckluftanschluss ist nur für die WB6-Modelle mit einer der folgenden Optionen: Reinraumoption : um das Ablassventil zu steuern. Niederdruckdampfheizung : zum Pilotdampfeinlassventil. Das in Geschlossenstellung verriegelbare Handabsperrventil (vom Kunden bereitgestellt) muss in der Druckluftver- sorgungsleitung der Maschine installiert werden. Die Versorgungsleitung sollte einen Druck von mindestens 1 MPa (10 bar) vertragen.
Seite 40
Installationsanleitung Einzeltürwaschanlage Sperrscheibe...
Seite 41
Installationsanleitung 21 Entlüftungsanschluss Die Entlüftung der Außentrommel öffnet sich oben an der Maschine. Verbinden Sie den Anschluss unten ⌀ 60 mit dieser Öffnung. Die Entlüftungsleitung entsprechend den geltenden Vorschriften nach außerhalb der Wäscherei verlegen. Die Entlüftungsleitung muss bis 100 °C (212 °F) temperaturbeständig sein und einen Rücklauf des Kondensats zur Maschine ermöglichen.
Seite 42
Installationsanleitung 3 x 50 mm² 123 A 123 A 3 x 70 mm² 155 A 155 A Tabelle 2 (Korrekturfaktoren für sonstige Umgebungstemperaturen) Umgebungstemperatur Korrekturfaktor 30 °C 1,15 35 °C 1,08 40 °C 1,00 45 °C 0,91 50 °C 0,82 55 °C 0,71 60 °C...
Seite 43
Installationsanleitung Tabelle 4 (B2, C und Korrekturfaktoren für Kabelgruppen) Anzahl der Kabel Verlegung im Kabelka- Wandbefestigung oder Kabelkanal Kabelrinne 1,00 1,00 1,00 0,80 0,85 0,87 0,65 0,75 0,78 0,57 0,72 0,75 0,50 0,70 0,73 Die Gesamtstromstärke für die Anwendung von Tabelle 1 ist die maximale Nennstromaufnahme der Maschine geteilt durch das Produkt der verschiedenen Korrekturfaktoren.
Seite 44
Installationsanleitung 23 Funktionsprüfungen Vorsicht Vor der Inbetriebnahme der Maschine entsprechende Funktionsprüfungen durchführen. Diese Funktionsprüfungen müssen von einem autorisierten Servicetechniker vorgenommen werden. Warnung Stellen Sie vor jeder Drehung der Trommel sicher, dass Sie die Verbrauchsmaterialien in die Trommel genom- men haben. siehe Kapitel” Manuelles Öffnen der Außentüren”. Manuellbetrieb Die Vorgehensweise für die manuelle Bedienung der verschiedenen Maschinenfunktionen ist im Kapitel „Gebrauch der Maschine“...
Seite 45
Installationsanleitung • Prüfen, ob die Innentrommel leer ist. • Die Handabsperrventile von Wasser- und Dampfversorgung (für dampfbeheizte Maschinen) öffnen. • Die Maschine von Hand bedienen und zuerst mit Kaltwasser, dann mit Warmwasser füllen. Prüfen, ob diese Was- serversorgungen vorschriftsgemäß angeschlossen sind. •...
Seite 46
Installationsanleitung 24 Umrechnung der Maßeinheiten Die folgende Liste enthält die Umrechnung der am häufigsten verwendeten Maßeinheiten, so dass keine separate Umrechnungstabelle für Maßeinheiten verwendet werden muss. 1 bar = 100.000 Pa British Thermal Unit 1 Btu = 1.055,06 J 1 bar = 1,0197 kg/cm² 1 Btu = 0,2521 kcal 1 bar = 750,06 mm Hg 1 bar = 10.197 mm H2O...
Seite 47
Installationsanleitung 25 Entsorgungshinweise 25.1 Entsorgen des Geräts am Ende der Lebenszeit Vor der Entsorgung des Geräts muss sein Zustand sorgfältig überprüft und bewertet werden, ob tragende Teile wäh- rend der Demontage nachgeben oder brechen könnten. Bei der Entsorgung der Geräteteile müssen diese je nach ihrer Zusammensetzung sortenrein getrennt werden (z. B. Metalle, Öle, Fette, Kunststoff, Gummi usw.).
Seite 50
Electrolux Professional AB 341 80 Ljungby, Sweden www.electroluxprofessional.com...