Seite 1
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:17 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Holzspalter Manual de instrucciones Hendidora de troncos Mode dʼemploi Fendeur de bois Istruzioni per lʼuso Spaccalegna Handleiding Houtsplijter Manual de instruções Rachador de lenha 6/104 Art.-Nr.: 34.320.40 I.-Nr.: 01016 6/104 D Art.-Nr.: 34.320.50 I.-Nr.: 01016...
Seite 2
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:17 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:17 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:17 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:17 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:17 Uhr Seite 6...
Seite 7
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:17 Uhr Seite 7...
Seite 8
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 8...
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 9 k Inhaltsverzeichnis: Seite p Table des matières : Page 1. Anwendungsbereich 1. Domaine dʼapplication 2. Sicherheitshinweise und benutzte Symbole 2. Consignes de sécurité et symboles utilisés 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Description de lʼappareil et volume de 4.
Seite 10
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 10 N Inhoudsopgave: Blz. 1. Toepassingsgebied 2. Veiligheidsinstructies en gebruikte symbolen 3. Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering 4. Montage 5. Technische gegevens 6. Aanbevolen grootte van de te splijten stammen 7.
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 11 Verpackung: 5. Stammauflagehalter Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 6. Standfuß Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 7. Räder ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 8. Schalter- /Steckerkombination kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 9.
99 kg Handschutzblechen und sichern Sie diese indem Sie sie mit den Beilagscheiben B und den Sternmuttern C von oben verschrauben (Abb. 18). Mit Hilfe der Technische Daten HSP 6/104 D Langlöcher können die Stammhaltebleche entsprechend der Stammdicke justiert werden. Netzspannung: 400 V 3~ 50 Hz 4.6 Montage der Kette zum Einstellen der...
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 13 2. Niemals den Holzspalter mit Zylinderdruck länger 5. Entlüften. Die Entlüftungsschraube (Abb. als 5 Sekunden zwingen, übermäßig hartes Holz 33/Pos. A) muss im Betrieb immer gelockert zu schneiden. Überhitztes Öl kann unter Druck sein, um die einwandfreie Funktion des die Maschine beschädigen.
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 14 Schalten Sie nach erfolgter Arbeit oder zum muss das Hydrauliköl abgelassen werden (Siehe Verstellen der Stammauflage das Gerät mit dem Kapitel 10) roten Ausschalter (Abb. 28/ Pos.B) aus. Lagerung: Achtung! Den Holzspalter nur in trockenen Räumen und in Falls der Stamm nicht sofort gespalten wird, aufrechter Position lagern erzwingen Sie es nicht durch Aufrechterhalten...
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 15 Empfohlenes Hydrauliköl Für den Hydraulikzylinder empfehlen wir die folgenden Hydrauliköle: SHELL TELLUS T22 ARAL VITAM Gf22 SP ENGERGOL HCP22 MOBIL DTE11 oder gleichwertiges 11. Reinigen/ Ersetzen des Ölfilters Lösen Sie die Verschraubung der Hydraulikleitung (Abb.
Seite 16
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 16 15. Fehlersuche In der folgenden Tabelle sind Probleme, die bei der Nutzung des Holzspalters auftreten können und empfohlene Abhilfemaßnahmen aufgeführt. Problem Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Motor startet nicht Motorschutzschalter hat ausgelöst Motor abkühlen lassen, und Motorschutzschalter eindrücken Stamm wird nicht gespalten Stamm nicht richtig positioniert...
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 47 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
Seite 48
æ æ m m t t r r e e g g l l u u m m E E v v f f r r ó ó p p u u b b a a n n d d a a l l a a g g s s i i n n s s o o g g s s t t ö ö › › l l u u m m f f y y r r i i r r v v ö ö r r u u r r Holzspalter HSP 6/104 D 87/404/EWG...
Seite 49
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Seite 50
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Seite 51
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 52
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 52 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Seite 53
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 53 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,25 Ω + j0,25 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß...
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 54 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 55
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 55 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 56 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 57 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 58
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 58 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 60
Anleitung HSP_6-104_SPK2:Anleitung HSP41-1_HSP51_SPK1 15.12.2006 10:18 Uhr Seite 60 EH 12/2006...