Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
GB
Original operating instructions
Dirty Water Pump
F
Instructions d'origine
Pompe eaux usées
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per acque refl ue
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Spildevandspumpe
S
Original-bruksanvisning
Smutsvattenpump
CZ
Originální návod k obsluze
Kalové Čerpadlo
SK
Originálny návod na obsluhu
Kalové čerpadlo
NL
Originele handleiding
Vuilwaterpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba de agua sucia
13
Art.-Nr.: 41.816.00
GE-DP 7535 N LL ECO
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Likavesipumppu
SLO
Originalna navodila za uporabo
Črpalka za umazano vodo
H
Eredeti használati utasítás
Szennyvízszivattyú
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pompă de ape uzate
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αντλια ακαθαρτου νερου
P
Manual de instruções original
Bomba de água suja
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Pumpa za prljavu vodu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Pumpa za prljavu vodu
PL
Instrukcją oryginalną
Pompa zanurzeniowa do brudnej
wody
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Pis su pompasi
EE
Originaalkasutusjuhend
Heitveepump
I.-Nr.: 21013

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-DP 7535 N LL ECO

  • Seite 1 GE-DP 7535 N LL ECO Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Schmutzwasserpumpe Likavesipumppu Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Dirty Water Pump Črpalka za umazano vodo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Pompe eaux usées Szennyvízszivattyú Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Pompa per acque refl...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 - 3 -...
  • Seite 4 ca. 25mm (1“) ca. 33,3mm (1“) AG ca. 38 mm (1 1/2“) min. 10 cm - 4 -...
  • Seite 5 Wenn die Netzanschlussleitung Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- dieses Gerätes beschädigt wird, cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um muss sie durch den Hersteller Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- oder seinen Kundendienst oder weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- eine ähnlich qualifi...
  • Seite 6 Versorgungsunternehmen 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- entsprechen und einwandfrei kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. funktionieren. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Die elektrischen Steckver- • kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an bindungen sind vor Nässe zu unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben.
  • Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme gesicherten Stromkreis, Feuchtigkeitssensoren zur Abschaltung, und ähnliche Sicherheitseinrichtungen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass In Zweifelsfällen lassen Sie sich unbedingt von die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten einem Sanitärfachmann beraten. übereinstimmen. Das Gerät fi ndet aber auch überall dort Anwen- dung, wo Wasser umgefördert werden muss, z.B.
  • Seite 8 Zu beachten! Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes: Bei der Installation ist zu beachten, dass das Ge- Der Ein- bzw. Ausschaltpunkt des Schwimmer- rät niemals freihängend an die Druckleitung oder schalters kann durch Veränderung des Schwim- am Stromkabel montiert werden darf. Das Gerät merschalters in der Schwimmerschalterrasterung muss an dem dafür vorgesehenen Tragegriff...
  • Seite 9 Motorengehäuse so staub- und schmutz- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit www.Einhell-Service.com einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt 9.
  • Seite 10 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmerschalter schaltet nicht - Schwimmerschalter in höhere Stel- lung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht - Schwimmerschalter kann nicht ab-...
  • Seite 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 -...
  • Seite 12 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 15 customer service centers, or by a Danger! When using the equipment, a few safety pre- similarly trained person in order cautions must be observed to avoid injuries and to prevent hazards. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- Danger! formation is available at all times.
  • Seite 16 wet conditions. packaging and/or transportation braces (if available). If there is a risk of flooding, • • Check to see if all items are supplied. • place the plug-in connections Inspect the equipment and accessories for transport damage. in an area which is safe from •...
  • Seite 17 The equipment is to be used only for its prescri- Be sure to consult a professional plumber if you bed purpose. Any other use is deemed to be a have any doubt. case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju- The equipment must be fastened to the suspensi- ries of any kind caused as a result of this.
  • Seite 18 6. Operation 6.2.2 Dirty water mode (Fig. 4b) In dirty water mode the equipment can be set for three diff erent sizes (15/25/35 mm). 6.1 Using for the fi rst time • Turn the equipment clockwise and pull it You can put the equipment into operation after upwards by the handle to the setting that you you have thoroughly read the installation and ope- require.
  • Seite 19 Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Seite 20 11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment does - Power supply not connected - Check power supply not start - Floating switch does trigger - Raise position of fl oating switch The equipment does not - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet pump - Discharge hose kinked...
  • Seite 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 -...
  • Seite 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 23 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 23 -...
  • Seite 24 Les enfants n’ont pas le droit de Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter jouer avec l’appareil. Si le câble certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de raccordement réseau de cet blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de appareil est endommagé, il faut sécurité.
  • Seite 25 Danger 2. Description de l’appareil et volume de livraison Avant de mettre l’appareil en • service, faites vérifier par un 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2/3) spécialiste si la mise à la terre, 1. Raccord fl exible universel 2. Connecteur rapide la mise au neutre ou la pro- 3.
  • Seite 26 3. Utilisation conforme à nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité l’aff ectation équivalente. L’appareil que vous venez d’acheter est destiné L’eau peut être souillée par des fuites d’huile de au refoulement de l’eau à une température ma- graissage/de lubrifi...
  • Seite 27 6. Commande L’appareil doit être fi xé à l’œillet de suspension à l’aide d’une corde (fi gure 2/pos. 6). 6.1 Mise en service La quantité de refoulement maximale peut uni- Après avoir lu attentivement les présentes inst- quement être atteinte avec le plus grand diamètre ructions d’installation et de service, vous pouvez de conduite possible, si l’on raccorde de petits mettre l’appareil en service en respectant les...
  • Seite 28 Vous trouverez les prix et informations actuelles à le producteur ou son service après-vente ou par l’adresse www.Einhell-Service.com une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque. 9. Mise au rebut et recyclage 8.
  • Seite 29 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 29 -...
  • Seite 30 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- - Tension secteur manque - Vérifi er la tension secteur marre pas - Interrupteur à fl otteur ne commute - Placer l‘interrupteur à fl otteur dans une position plus élevée L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché...
  • Seite 31 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques...
  • Seite 32 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 33 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne...
  • Seite 34 cavo di collegamento alla rete Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare dell‘apparecchio viene dann- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- eggiato, deve essere sostituito oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. dal produttore, dal suo servizio di Conservate bene le informazioni per averle a assistenza clienti o da una per- disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 35 per correnti di guasto rispon- 2.2 Elementi forniti Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base dano alle norme di sicurezza degli elementi forniti descritti. In caso di parti dell‘ente responsabile della mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato fornitura di energia elettrica e l‘apparecchio presentando un documento di ac- funzionino in modo corretto.
  • Seite 36 5. Prima della messa in esercizio simili. In caso di dubbi fatevi consigliare assolutamente da un tecnico di impianti sanitari. Prima di inserire la spina nella presa di corrente, L‘impiego dell‘apparecchio è però possibile ovun- assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- que si debba pompare dell‘acqua, per es.
  • Seite 37 Da osservare! di attivazione ON e quella del punto di di- Durante l‘installazione fate attenzione a non sattivazione OFF possano essere raggiunte montare mai l‘apparecchio appeso al tubo di facilmente e con un impiego di forza ridotto. mandata o al cavo della corrente. L‘apparecchio Accertatevene collocando l’apparecchio in un deve essere agganciato alla maniglia prevista o recipiente pieno d’acqua e sollevando e poi...
  • Seite 38 fi ne di evitare Per i prezzi e le informazioni attuali si veda pericoli. www.Einhell-Service.com 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- Pericolo! re i danni dovuti al trasporto.
  • Seite 39 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete avvia - L‘interruttore a galleggiante non - Portate l‘interruttore a galleggiante funziona in una posizione più elevata L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi...
  • Seite 40 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Seite 41 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 42 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 43 DK/N getøj. Hvis produktets netledning Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- beskadiges, skal den skiftes ud ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå af producenten eller dennes kun- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne deservice eller af en person med grundigt igennem.
  • Seite 44 DK/N • De elektriske stikforbindelser Fjern emballagematerialet samt emballage-/ • og transportsikringer (hvis sådanne forefin- skal beskyttes mod fugt. des). • Ved fare for oversvømmelse Kontroller, at der ikke mangler noget. • • Kontroller maskine og tilbehør for transports- skal stikforbindelserne anbrin- kader.
  • Seite 45 DK/N konstant belastning. beskyttelsesforanstaltninger installeres. Sådanne beskyttelsesforanstaltninger kan f.eks. Produktet må kun anvendes i overensstemmelse være: Parallelt løbende pumper i et separat sikret med det tiltænkte formål. Enhver anden form for kredsløb, fugtighedssensorer til frakobling og lig- anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert nende sikkerhedsindretninger.
  • Seite 46 DK/N 6. Betjening 6.3 Manuel drift: Svømmekobleren skal monteres som vist på fi g. 1. Så kører pumpen konstant. I denne driftsart 6.1 Ibrugtagning må pumpen kun benyttes under opsyn, så tørløb Når du har læst installations- og betjenings- undgås. Pumpen skal kobles fra (træk stikket ud vejledningen, kan du tage pumpen i brug, idet af stikdåsen), når der ikke længere trænger vand nedenstående anvisninger skal iagttages.
  • Seite 47 Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Seite 48 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Svømmekobleren kobler ikke - Bring svømmekobleren i en højere position Pumpen pumper - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vand- ikke stråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud...
  • Seite 49 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes...
  • Seite 50 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 51 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 52 en annan person med liknande Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda behörighet eftersom det annars säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra fi nns risk för personskador. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Fara alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 53 • ceras på en plats där det inte Spara om möjligt på förpackningen tills ga- rantitiden har gått ut. finns risk för att de översväm- mas. Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är Undvik tvunget att pumpa ag- • ingen leksak! Barn får inte leka med plast- gressiva vätskor samt abrasi- påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
  • Seite 54 operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget Pumpen ska fästas med en lina i upphängningsö- ansvar. glan (bild 2/pos. 6). Den maximala kapaciteten kan endast uppnås Tänk på att våra produkter endast får användas med största möjliga ledningsdiameter. Om mindre till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats slangar eller ledningar ansluts kommer kapacite- för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell ten att reduceras.
  • Seite 55 6. Använda 6.2.2 Smutsvattendrift (bild 4b) I smutsvattendrift kan pumpen ställas in på tre olika höjder (15/25/35 mm). 6.1 Ta pistolen i drift • Vrid pumpen medsols och dra den uppåt med Efter att du läst igenom installations- och bruk- handtaget tills avsedd höjd har nåtts.
  • Seite 56 Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Seite 57 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen. - Flottörbrytare kopplar inte in - Flytta fl ottörbrytaren till ett högre läge Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Pumpen kopplas - lottörbrytaren kan inte sjunka...
  • Seite 58 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles...
  • Seite 59 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 60 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 61 být vyměněno výrobcem nebo Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá jeho zákaznickým servisem nebo bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním obdobně kvalifi kovanou osobou, a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ aby se eliminovalo nebezpečí.
  • Seite 62 • Elektrické zástrčky chránit Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • • Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- před vlhkem. ly při přepravě poškozeny. • Při nebezpečí zatopení umístit Balení si pokud možno uložte až do uplynutí • záruční doby. zástrčky v oblasti chráněné...
  • Seite 63 Přístroj smí být používán pouze podle svého podobná bezpečnostní zařízení. účelu určení. Každé další, toto překračující V případě pochybností se bezpodmínečně použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za poraďte s odborným instalatérem. z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- hu ručí...
  • Seite 64 6. Obsluha 6.2.2 Režim kalového čerpadla (obr. 4b) Přístroj lze v režimu kalového čerpadla nastavit na tři různé velikosti (15/25/35 mm). 6.1 Uvedení do provozu • Přístroj otočte ve směru hodinových ručiček Poté, co jste si pečlivě přečetli tento návod k ins- vytáhněte ho za rukojeť...
  • Seite 65 Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Seite 66 11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj nenaskočí - Chybí síťové napětí - Síťové napětí překontrolovat - Plovákový spínač nespíná - Plovákový spínač dát do vyšší polo- Přístroj nedopravuje - Sací fi ltr ucpán - Sací fi ltr vyčistit proudem vody - Tlaková...
  • Seite 67 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 67 -...
  • Seite 68 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 69 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Seite 70 tohto prístroja, musí byť kábel Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať vymenený výrobcom alebo jeho príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo zákazníckym servisom alebo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- inou, podobne kvalifi kovanou vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 71 tiež či tieto správne fungujú. konci návodu. • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von Elektrické zásuvné spojenia • z balenia. • sa musia chrániť pred vlhkom. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). V prípade ohrozenia zato- •...
  • Seite 72 životnosť prístroja sa týmto výrazne skráti, keďže k vecným škodám, musia sa nainštalovať prístroj nie je konštruovaný pre trvalé zaťaženie. dodatočné ochranné opatrenia. Tieto ochranné opatrenia sú napríklad: paralelne Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bežiace čerpadlá na elektrickom obvode s od- bol určený.
  • Seite 73 do zásuvky je prístroj pripravený na prevádzku. voda. 6.2.2 Prevádzka so znečistenou vodou (obr. 6. Obsluha Prístroj je možné v prevádzke so znečistenou vo- dou nastaviť na tri rôzne veľkosti (15/25/35 mm). 6.1 Uvedenie do prevádzky • Otočte prístroj v smere otáčania hodino- Po dôkladnom prečítaní...
  • Seite 74 Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Seite 75 11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Plavákový spínač nespína - Plavákový spínač premiestniť do vyššej polohy Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistiť vstupné sito prúdom vody - Tlaková...
  • Seite 76 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 76 -...
  • Seite 77 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 78 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Seite 79 apparaat spelen. Wanneer het Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele netsnoer van dit apparaat wordt veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om beschadigd, dan moet dit om ge- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies varen te vermijden door de fabri- zorgvuldig door.
  • Seite 80 voorschriften van het energie- 8. Fixering voor vlotterschakelaar bedrijf en foutloos werken. 2.2 Leveringsomvang De elektrische steekverbin- Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- • leren aan de hand van de beschreven omvang dingen moeten tegen natheid van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, worden beschermd.
  • Seite 81 4. Technische gegevens Deze veiligheidsmaatregelen zijn bijvoorbeeld: parallel lopende pompen op een door een aparte zekering beveiligde stroomkring, vochtigheids- Netaansluiting ......220-240 V ~ 50 Hz sensoren voor de uitschakeling en gelijkaardige Krachtontneming ........750 watt veiligheidsinrichtingen. Pompcapaciteit max......18500 l/uur Laat u in geval van twijfel in elk geval adviseren Opvoerhoogte max.
  • Seite 82 • bele slangleidingen moeten met een slangklem Controleer of het elektrische stopcontact he- (niet meegeleverd) worden bevestigd aan de uni- lemaal in orde is. • versele slangaansluiting. Overtuig u ervan dat er nooit vocht of water bij de netaansluiting kan komen. •...
  • Seite 83 • Ident-nummer van het toestel gevaren te vermijden. • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage Gevaar! Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de Het toestel bevindt zich in een verpakking om netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 84 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Apparaat wordt niet - Vlotterschakelaar kan niet dalen...
  • Seite 85 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 85 -...
  • Seite 86 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 87 Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 87 -...
  • Seite 88 amiento seguro del aparato y de Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una los posibles peligros. Está prohi- serie de medidas de seguridad para evitar le- bido que los niños jueguen con siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- el aparato.
  • Seite 89 puesta a tierra, la conexión a 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de neutro o el dispositivo de pro- entrega, comprobar que el artículo esté completo. tección diferencial funcionan Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- vice Center o a la tienda especializada más cer- correctamente y conforme a cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras...
  • Seite 90 5. Antes de la puesta en marcha similares. En caso de duda, consultar a un fontanero. Antes de conectar la máquina, asegurarse de Este aparato también puede utilizarse en todos que los datos de la placa de identifi cación coinci- aquellos ámbitos en los que debe bombearse dan con los datos de la red eléctrica.
  • Seite 91 ¡A tener en cuenta! manualmente el interruptor flotante con cui- A la hora de realizar la instalación, asegurarse de dado y volviéndolo a conectar. Al hacerlo se que el aparato no se instale nunca colgando del puede comprobar si el aparato se conecta o conducto de presión o del cable de corriente.
  • Seite 92 Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 92 -...
  • Seite 93 11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red ranca - El interruptor fl otante no se conecta - Poner el interruptor fl otante en una posición superior El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado...
  • Seite 94 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 94 -...
  • Seite 95 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 96 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 96 -...
  • Seite 97 ammattitaitoisen henkilön tulee Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä vaihtaa se uuteen vaaratilantei- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden den välttämiseksi. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Vaara myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä...
  • Seite 98 Syövyttävien nesteiden pump- Vaara! • Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten paamista sekä hankaavien leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- (hiovien) aineiden pumppaa- pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! mista tulee välttää joka ta- • pauksessa. Likavesipumppu •...
  • Seite 99 sen valmistaja. Laite täytyy kiinnittää köydellä sen ripustuslenkkiä käyttäen (kuva 2/nro 6). Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- Suurin nostomäärä saavutetaan ainoastaan lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota johdon suurimmalla mahdollisella halkaisijalla, mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään nostomäärä...
  • Seite 100 6. Käyttö 6.2.2 Likavesikäyttö (kuva 4b) Laite voidaan säätää likavesikäytössä kolmeen eri kokoon (15/25/35 mm) 6.1 Käyttöönotto • Kierrä laitetta myötäpäivään ja vedä se kah- Sen jälkeen kun olet lukenut tämän asennus- ja vasta ylös haluttuun asetukseen saakka. Huo- käyttöohjeen tarkkaavaisesti, voit ottaa laitteen lehdi siitä, että...
  • Seite 101 Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Seite 102 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty - ei verkkojännitettä - tarkasta verkkojännite - uimurikatkaisin ei toimi - siirrä uimurikatkaisin korkeammalle Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Laite ei sammu - uimurikatkaisin ei voi vajota alas - aseta laite oikein kuilun pohjalle...
  • Seite 103 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 103 -...
  • Seite 104 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 105 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Seite 106 izdelovalec, izdelovalčev servis Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj za stranke ali druga ustrezno varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe usposobljena oseba, da ne pride in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te do nevarnih situacij. dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije.
  • Seite 107 • V primeru poplav namestite Po možnosti shranite embalažo do poteka • garancijskega roka. vtične povezave na predelu, kjer ni nevarnosti poplav. Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za Črpanje agresivnih tekočin in • otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi črpanje abrazivnih snovi mo- vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih...
  • Seite 108 zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Napravo z zanko za obešanje pritrdite na žico uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. (slika 2/poz.6). Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Največjo količino črpanja je mogoče doseči bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu le z največjim možnim premerom napeljav, pri ali industriji.
  • Seite 109 6. Uporaba 6.2.2 Delovanje z umazano vodo (slika 4b) Napravo lahko v delovanju z umazano vodo nas- tavite za tri različne velikosti (15/25/35 mm). 6.1 Zagon obratovanja • Obrnite napravo v smeri urinega kazalca in Ko natančno preberete navodila za namestitev povlecite ročaj navzgor do želene nastavitve.
  • Seite 110 • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Seite 111 11. Načrt iskanja napak Motnja Vzrok Rešitev Naprava se ne - Ni omrežne električne napetosti - Preverite omrežno električno nape- zažene tost - Plovno stikalo ne vklaplja - Plovno stikalo postavite na višji položaj Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim cur- - Upognjena tlačna cev - Odpravite upognjeno mesto...
  • Seite 112 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 112 -...
  • Seite 113 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 114 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 114 -...
  • Seite 115 erekeknek játszaniuk a készü- Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a lékkel. Ha megsérült a készülék károk megakadályozásának az érdekébe be kell hálózati csatlakozó vezetéke, tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat akkor azt a veszélyeztetések el- gondosan átolvasni.
  • Seite 116 biztonsági előírásainak, és vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén megfelelően működnek-e. a szervíz-információkban található szavatossági Az elektromos csatlakozókat táblázatot. • • Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan védeni kell a nedvességtől. a készüléket a csomagolásból.
  • Seite 117 5. Beüzemeltetés előtt A készülék természetes, sáros fenekű vizekben történő használatánál, helyezze a készüléket kis- Győződjön meg a csatlakoztatás előtt arról, hogy sé megemelve el, pl. téglákra. a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal. A készüléket nem folyamatos használatra van meghatározva, pl.
  • Seite 118 Figyelembe venni! kapcsolási magasság: KI könnyen és kevés A telepítésnél fi gyelembe kell venni, hogy a erőkifejtéssel elérhető legyen. Ellenőrizze ezt késszüléket nem szabad sohasem a nyomásve- azáltal le, hogy a készülék egy vízzel töltött zetéken vagy az áramkábelen szabadon függően edénybe állítja, és az úszókapcsolót ovatos- felszerelni.
  • Seite 119 8.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. - 119 -...
  • Seite 120 11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget zülék - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszó- kapcsolót Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát...
  • Seite 121 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 121 -...
  • Seite 122 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 123 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Seite 124 deteriorării cablului de racord la Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva reţea al acestui aparat, pentru măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele a evita pericolele, acesta trebu- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- ie înlocuit de către producător, te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste de service-ul său pentru clienţi...
  • Seite 125 Pericol 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării Înainte de punerea în • funcţiune a aparatului se va 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2/3) controla de către un specia- 1. Racord universal pentru furtun 2. Conector rapid list dacă pământarea, lega- 3. Coş de sucţiune rea la nul sau comutarea de 4.
  • Seite 126 3. Utilizarea conform scopului Scurgerea de ulei de gresare/lubrifi ant poate duce la poluarea apei. Aparatul achiziţionat de dumneavoastră este de- stinat pompării apei la o temperatură maximă de 4. Date tehnice 35 °C. Acest aparat nu se va folosi la pomparea altor fl...
  • Seite 127 6. Operare pompare. În cazul utilizării unui racord universal pentru furtun (Fig. 1/Poz. 1), acesta se va scurta până la racordul folosit, aşa cum este arătat 6.1 Punerea în funcţiune în fi gura 3, evitând astfel reducerea inutilă a După citirea cu atenţie a acestor instrucţiuni de capacităţii de pompare.
  • Seite 128 Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare reţea Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Pericol! În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta 9. Eliminarea şi reciclarea trebuie înlocuit de către producător sau un scervi-...
  • Seite 129 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauze Remedieri Aparatul nu - Nu există tensiune - se verifi că tensiunea de reţea porneşte - întrerupătorul cu fl otor nu cuplează - întrerupătorul cu fl otor se aduce într-o poziţie mai înaltă Aparatul nu - sita de intrare înfundată...
  • Seite 130 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic...
  • Seite 131 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 132 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Seite 133 ασφαλή χρήση της συσκευής. Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παίζουν με τη συσκευή. Εάν να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις το καλώδιο σύνδεσης με το Οδηγίες...
  • Seite 134 Κίνδυνος 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα Προτού χρησιμοποιήσετε • τη συσκευή, αφήστε νε 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2/3) ελεγχθεί εάν γείωση, o 1. Σύνδεση σωλήνα γενικής χρήσης 2. Ταχυσύνδεσμος μηδενισμός ή ο διακόπτης 3. Καλάθι αναρρόφησης. ασφαλείας ανταποκρίνονται 4.
  • Seite 135 3. Σωστή χρήση βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές. Η συσκευή που αγοράσατε προορίζεται για τη Εάν γίνει διαρροή λαδιού/μέσου λίπανσης, μεταφορά νερού με μέγιστη θερμοκρασία 35° C. μπορεί να ρυπανθεί το νερό. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για...
  • Seite 136 6. Χειρισμός H συσκευή πρέπει να στερεωθεί στο σημείο ανάρτησης με ένα σχοινί (εικ. 2/αρ. 6). 6.1 Θέση σε λειτουργία Η μέγιστη ποσότητα μεταφοράς μπορεί να Αφού διαβάσετε προσεκτικά αυτή την οδηγία επιτευχθεί μόνο με την μεγαύτερη δυνατή εγκατάστασης και χρήσης, μπορείτε να θέσετε διάμετρο...
  • Seite 137 8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 137 -...
  • Seite 138 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 139 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβες Αιτίες Αποκατάσταση Η συσκευή δεν - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου παίρνει μπροστά! - Δεν λειτουρργεί ο διακόπτης με - Φέρτε τον διακόπτη με πλωτήρα πλωτήρα σε πιο ψηλή θέση Η...
  • Seite 140 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 140 -...
  • Seite 141 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 142 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 142 -...
  • Seite 143 o aparelho. Para evitar perigos, Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas sempre que o cabo de ligação à algumas medidas de segurança para preve- rede deste aparelho for danifi ca- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas do, é...
  • Seite 144 Perigo 2. Descrição do aparelho e material a fornecer Antes de colocar o aparelho • em funcionamento, mande um 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2/3) técnico verificar se a ligação 1. Ligação universal da mangueira 2. Conector rápido à terra, a ligação ao neutro 3.
  • Seite 145 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos O aparelho que adquiriu é indicado para a bom- Ligação à rede ....... 220-240 V ~ 50 Hz bagem de água com uma temperatura máxima Potência absorvida ......750 Watt de 35 °C. Este aparelho não pode ser usado para Vazão máx.
  • Seite 146 como ilustrado na fi gura 3, a fi m de não diminuir 230 V ~ 50 Hz. • a vazão desnecessariamente. Os tubos fl exíveis Verifique se a tomada elétrica está em boas devem ser fi xados com uma braçadeira (não in- condições.
  • Seite 147 Perigo! Pode encontrar os preços e informações actuais Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- em www.Einhell-Service.com gação à rede deste aparelho for danifi cado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por 9.
  • Seite 148 11. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O aparelho não - Falha de tensão de rede - Verifi que a tensão de rede pega - O interruptor de fl utuador não co- - Coloque o interruptor de fl utuador muta na posição superior O aparelho não...
  • Seite 149 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas...
  • Seite 150 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 151 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 151 -...
  • Seite 152 HR/BIH servisna služba ili slično kvalifi - Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati cirana osoba kako bi se izbjegle sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak opasnosti. ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Opasnost budu na raspolaganju.
  • Seite 153 HR/BIH područje sigurno od poplavl- Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za jivanja. djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim U svakom slučaju treba iz- vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos- • toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! bjegavati protok agresivnih •...
  • Seite 154 HR/BIH dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. smanjila brzina potiskivanja. Fleksibilni vodovi crijeva moraju biti pričvršćeni na univerzalni Istjecanje ulja / maziva može onečistiti vodu. priključak crijeva pomoću obujmice za crijevo (nije u opsegu isporuke). Zaklopka za povratni udarac (slika 3/pol. 7) 4.
  • Seite 155 Čim iz tlačnog voda prestaje izlaziti voda, uređaj • Tip uređaja se mora isključiti (izvući mrežni utikač). • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 155 -...
  • Seite 156 HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Seite 157 HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon pokreće - Sklopka s plovkom se ne uključuje - Sklopku s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo - Ispraviti savinuto mjesto...
  • Seite 158 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 158 -...
  • Seite 159 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 160 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez...
  • Seite 161 nosti. Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Opasnost i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Pumpa mora da se napaja sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba preko zaštitnog uređaja dife- budu na raspolaganju.
  • Seite 162 područje zaštićeno od popla- garantnog roka. Opasnost! Pumpanje agresivnih tečnosti Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje • igračke! Deca ne smeju da se igraju kao i pumpanje abrazivnih plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- materijala treba izbegavati po ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! svaku cenu.
  • Seite 163 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Maksimalna količina protoka može da se postig- nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- ne samo s najvećim mogućim prečnikom voda. natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Kod priključka manjih creva ili vodova smanjuje garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i se količina protoka.
  • Seite 164 6. Rukovanje 6.2.2 Režim prljave vode (Slika 4b) Uređaj može da se podesi u režim prljave vode za tri različite veličine (15/25/35 mm). 6.1 Puštanje u rad • Okrećite uređaj u smeru kretanja kazaljke Nakon što pažljivo pročitate ovo uputstvo za na satu i povucite ga za ručku nagore do instalaciju i rad, možete pustiti uređaj u rad željenog podešavanja.
  • Seite 165 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Seite 166 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Proverite mrežni napon pokreće - Prekidač s plovkom se ne uključuje - Prekidač s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto crevo pod pritiskom - Ispraviti savinuto mesto...
  • Seite 167 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen...
  • Seite 168 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 169 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Seite 170 czone odnośnie bezpieczne- Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy go użytkowania urządzenia i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zrozumieją, jakie zagrożenia uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją z niego wynikają. Dzieci nig- obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę dy nie powinny bawić...
  • Seite 171 Niebezpieczeństwo 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Przed uruchomieniem • 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2/3) urządzenia konieczne jest 1. Uniwersalne przyłącze węża 2. Szybkozłączka przeprowadzenie przez 3. Kosz ssawny specjalistę kontroli, czy 4. Włącznik pływakowy 5. Rączka uziemienie, zerowanie i 6.
  • Seite 172 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem przemysłowych lub do podobnych działalności. Wyciek oleju/smaru może spowodować zanie- Zakupione przez Państwa urządzenie jest czyszczenie wody. przeznaczone do tłoczenia wody o maksymalnej temperaturze 35° C. Zabrania się stosowania tego urządzenia do tłoczenia innych cieczy, 4.
  • Seite 173 6. Obsługa Urządzenie zawiesić za ucho na linie (rys. 2 / poz. 6.1 Uruchomienie Maksymalna wydajność tłoczenia może zostać Po przeczytaniu instrukcji montażu i obsługi i osiągnięta tylko przy zastosowaniu przewodów przestrzegając następujących punktów można o największej możliwej średnicy. W przypadku przystąpić...
  • Seite 174 8.4 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 174 -...
  • Seite 175 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 176 11. Plan wyszukiwania usterek Usterki Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie - Brak zasilania - Sprawdzić zasilanie działa - Włącznik pływakowy niewłączony - Podnieść włącznik pływakowy Pompa nie pompuje - Zapchane sitko wlotowe - Wyczyścić wodą sitko wlotowe - Zagięty waż ciśnieniowy - Usunąć...
  • Seite 177 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 177 -...
  • Seite 178 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 179 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 179 -...
  • Seite 180 yasaktır. Bu aletin elektrik Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- kablosu hasar gördüğünde lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- oluşabilecek herhangi bir tehlike- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. nin önlenmesi için kablo, üretici İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- fi...
  • Seite 181 çalışmadığını kontrol edilmesi- zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun. Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan ni sağlayın. servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu Elektrik bağlantıları suya karşı dikkate alınız. • • Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın korunacaktır. içinden çıkarın. •...
  • Seite 182 5. Çalıştırmadan önce Pompanın çamurlu zemini bulunan doğal su kaynaklarında kullanılması durumunda pompayı zeminden biraz yukarıda örneğin altına tuğla ko- Makineyi çalıştırmadan önce mevcut şebeke yarak yerleştirin. gerilimi ile tip etiketi üzerinde belirtilen gerilim değerinin aynı olup olmadığını kontrol edin. Pompa, örneğin süs veya bahçe havuzlarında sirkülasyon pompası...
  • Seite 183 şekilde monte edilmemesine dikkat edilecektir. elemanı arasındaki mesafenin 10 cm’den Pompa öngörülen taşıma sapından asılacak küçük olmamasına dikkat edin. Mesafe çok veya kuyu tabanına oturtulacaktır. Pompanın mü- küçük olduğunda pompanın normal fonksiyo- kemmel şekilde çalışmasını sağlamak için kuyu nu sağlanamaz (Şekil 5). •...
  • Seite 184 8.4 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. - 184 -...
  • Seite 185 11. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Giderilmesi Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile te- mizleyin - Basınç...
  • Seite 186 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 186 -...
  • Seite 187 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 188 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 189 kvalifi tseeritud isikul. Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Pump peab olema rikkevoo- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel lukaitselüliti (RCD) kaudu va- käeulatuses.
  • Seite 190 • Seadet tuleb kaitsta külma Reoveepump • • Universaalne voolikuühendus eest. • Tagasilöögiklapp • Seadet tuleb kaitsta kuivalt Kiirliitmik • • Originaalkasutusjuhend töötamise eest. Laste juurdepääsu seadmele • 3. Sihipärane kasutamine tuleb takistada sobivate meet- metega. Teie ostetud seade on mõeldud vee pumpami- seks temperatuuriga kuni 35°...
  • Seite 191 4. Tehnilised andmed Tagasilöögiklapp (joonis 3/7) takistab voolikus oleva vee tagasi voolamist pärast pumba väljalü- litamist. Tagasilöögiklapi kasutamisel väheneb Võrguühendus ......220-240 V ~ 50 Hz maksimaalne jõudlus. Võimsus ..........750 vatti Jõudlus maksimaalselt ......18500 l/h Kiirliitmik (joonised 1/3 / 2) Pumpamiskõrgus maksimaalselt ....
  • Seite 192 Seadme identifitseerimisnumber kohe, kui survevoolikust enam vett ei tule. • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 7. Toitejuhtme vahetamine Oht! Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- tsiooniga isikul vahetada.
  • Seite 193 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Seite 194 11. Veaotsinguplaan Tõrked Põhjused Kõrvaldamine Seade ei käivitu - Võrgupinge puudub - Kontrollige võrgupinget - Ujuklüliti ei lülita - Viige ujuklüliti kõrgemasse asendis- Seade ei pumpa - Sisendsõel on ummistunud. - Puhastage sisendsõel veejoaga - Survevoolik on murdunud - Kõrvaldage murdekoht Seade ei lülitu välja.
  • Seite 195 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 195 -...
  • Seite 196 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 197 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 198 (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN IEC 60335-2-41; EN 62233; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 28.08.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Mark Wang/Product-Management First CE: 2023 Archive-File/Record: NAPR026998 Art.-No.: 41.816.00...
  • Seite 199 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Dirty Water Pump GE-DP 7535 N LL ECO (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 200 EH 11/2023 (01)

Diese Anleitung auch für:

21013