Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest KOMPERNASS SSM 550 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest KOMPERNASS SSM 550 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest KOMPERNASS SSM 550 A1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KOMPERNASS SSM 550 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSM 550 A1-03/11-V1
IAN: 66711
KITCHEN TOOLS
Blender SSM 550 A1
Blender
Tehosekoitin
Operating instructions
Käyttöohje
Mixer
Blender
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Standmixer
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KOMPERNASS SSM 550 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Blender SSM 550 A1 Blender Tehosekoitin Operating instructions Käyttöohje Mixer Blender Bruksanvisning Betjeningsvejledning Standmixer Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SSM 550 A1-03/11-V1 IAN: 66711...
  • Seite 2 SSM 550 A1...
  • Seite 3 CONTENT PAGE Safety Notices Intended Use Technical data Unpacking Items supplied Appliance description Preparing for use Operation Filling and mounting the mixer jug Selecting operating speeds Filling when in use Removing the mixer Useful tips Recipes Banana Shake Vanilla Shake Cappucino Shake Tropical Mix Nut-Nougat Shake...
  • Seite 4 BLENDER To avoid overheating and the risk of fire: • Do not use the appliance in locations with direct Safety Notices sunlight or in the vicinity of heat generating ap- pliances. • NEVER fill the mixing jug with boiling fluids or ot- To avoid the risk of a potentially her foods! fatal electric shock:...
  • Seite 5 Intended Use Unpacking This appliance is intended for ... • Remove all packaging materials or protective fo- – the mixing, blending and stirring of foodstuffs ils from the appliance. Retain the packaging, so as well as the crushing of ice cubes, that you can store the appliance with protection –...
  • Seite 6 Preparing for use Filling and mounting the mixer jug ³ Take the mixer attachment from the motor unit When all components have been cleaned as described and remove the lid ³ under “Cleaning”: Fill the mixer attachment and then press the firmly back onto the mixer attachment ³...
  • Seite 7 Useful tips Filling when in use Warning! – The best results when blending firm ingredients Should you wish to insert further foodstuffs during are achieved by placing small portions one after operation, you may ONLY open the filling cap the other into the mixer jug instead of inser- provided for this purpose.
  • Seite 8 Recipes Tropical Mix 125 ml Pineapple juice 60 ml Papaya juice Banana Shake 50 ml Orange juice 2 Bananas 1/2 small tin of Peaches with juice approx. 2 Tbsp. Sugar (Depending on the ripeness 125 ml Icecubes of the bananas and personal taste) 1/2 l.
  • Seite 9 Hawaii Shake Note 4 Bananas These recipes are provided subject to change. All 1/4 l. Pineapple juice ingredients and preparation information are guiding 1/2 l. milk values. Expand these recipe suggestions based on 2 tbsp. honey your personal experiences. 1/4 l. Rum Note Peel the bananas and liquidise them using Level 2.
  • Seite 10 ³ If you clean the liquidiser directly after use, you can Clean both parts thoroughly in a mild soapy often achieve a satisfactory and hygienic level of solution or in a dishwasher. ³ cleaning with the following alternative: Replace the plastic part of the mixer jug ³...
  • Seite 11 Disposal Warranty & Service Do not dispose of the appliance in your The warranty for this appliance is for 3 years from normal domestic waste. This product is the date of purchase. The appliance has been ma- subject to the European guideline nufactured with care and meticulously examined be- 2002/96/EC.
  • Seite 12 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 10 -...
  • Seite 13 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvaohjeet Määräystenmukainen käyttö Tekniset tiedot Purkaminen pakkauksesta Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Pystytys Käyttö Sekoitinosan täyttö ja asentaminen Nopeustason valitseminen Täyttö käytössä Sekoitinosan irrottaminen Hyödyllisiä ohjeita Reseptejä Banaanipirtelö Vaniljapirtelö Cappuccinopirtelö Tropical-sekoitus Pähkinänougatpirtelö Porkkanapirtelö Mustaherukkajuoma Havaijipirtelö Hedelmäinen ananas-mansikkajuoma Andalusialainen kylmä keitto (Gazpacho) Puhdistus Sekoitinosan puhdistaminen Moottorilohkon puhdistaminen...
  • Seite 14 TEHOSEKOITIN Onnettomuus- ja loukkaantumis- vaarojen välttämiseksi: • Älä koskaan työnnä kättäsi sekoitinosaan, eten- Turvaohjeet kään sen ollessa käynnissä. Terät ovat äärimmäisen teräviä! • Älä avaa kantta, kun laite on käytössä. Muutoin Välttääksesi sähköiskun aiheuttaman elintarvikkeiden palasia voi singota ulos suurella hengenvaaran: nopeudella! •...
  • Seite 15 Määräystenmukainen käyttö Purkaminen pakkauksesta Tämä laite on tarkoitettu ... • Poista kaikki pakkauksen osat tai suojamuovit – elintarvikkeiden sekoittamiseen ja soseuttamiseen laitteesta. Säilytä pakkaus voidaksesi varastoida sekä jääpalojen murskaamiseen, tai lähettää laitteen suojattuna esim. korjausta- – ainoastaan kotitalouksissa tavanomaisille määrille pauksessa.
  • Seite 16 Pystytys Sekoitinosan täyttö ja asentaminen ³ Irrota sekoitinosa moottorilohkolta Kun olet puhdistanut kaikki osat kohdassa "Puhdistus" poista kansi ³ kuvatulla tavalla: Täytä sekoitinosa ja paina lopuksi kansi jälleen tiiviisti sekoitinosalle . Varmista, että ³ Pystytä laite niin, että ... myös sekoitusosan kaatonokka on kiinni.
  • Seite 17 Hyödyllisiä ohjeita Täyttö käytössä Varoitus! – Jotta saat parhaimmat tulokset soseuttaessasi Kun haluat täyttää sekoittimeen jotakin käytön aikana, kiinteitä aineksia, lisää ainekset sekoittimeen saat avata ainoastaan erikseen sitä varten tarkoitetun vähitellen pienissä erissä, sen sijaan että täyttäisit täyttökorkin suuren määrän kerralla. •...
  • Seite 18 Reseptejä Tropical-sekoitus 1 1/4 dl ananasmehua 0,6 dl papaijamehua Banaanipirtelö 0,5 dl appelsiinimehua 2 banaania 1/2 pieni tölkki persikoita mehuineen n. 2 rkl sokeria (aina banaanien kypsyysasteen ja 1 1/4 dl jääkuutioita oman makusi mukaan) 1/2 l maitoa Murskaa jääkuutiot asetuksella Ice Crush/Clean. 1 tilkka sitruunamehua Lisää...
  • Seite 19 Mustaherukkajuoma Andalusialainen kylmä keitto (Gazpacho) 1 teelusikallista hunajaa 2 banaania 1/2 kurkku 2,5 dl piimää 1 pihvitomaatti 2,5 dl mustaherukkamehua 1 vihreä paprika 1/2 sipuli Lisää kaikki ainekset sekoittimeen ja sekoita kaikki 1 valkosipulin kynsi hyvin tasolla 3. 1/2 vehnäsämpylä 1/2 teelusikallista suolaa Havaijipirtelö...
  • Seite 20 Puhdistus Kun puhdistat tehosekoittimen heti käytön jälkeen, saavutat useimmissa tapauksissa riittävän hygieeni- sen puhdistuksen seuraavilla vaihtoehdoilla: ³ Varo! Täytä sekoitinosaan 750 ml vettä ja lisää Ennen tehosekoittimen ja sen osien puhdistamista: joukkoon muutama pisara mietoa astianpesuai- • Varmista, että laite on otettu pois päältä ja että netta.
  • Seite 21 Hävittäminen Moottorilohkon puhdistaminen ³ Käytä kuivaa tai korkeintaa kevyesti kostutettua liinaa muovipinnan puhdistamiseen. Älä missään tapauksessa heitä laitetta ³ Tarkasta jokaisella puhdistuskerralla, ettei lika- tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin jäämät lukitse sekoitinosan kiinnityksen koske- tus-kytkintä. Jos et voi poistaa mahdollisia jäämiä 2002/96/EC kanssa.
  • Seite 22 Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- massaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi- steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu- ton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir- heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim.
  • Seite 23 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Tekniska data Uppackning Leveransens omfattning Beskrivning Uppställning Användning Fylla på och montera mixerbehållaren Välja hastighet Påfyllning under drift Ta av mixerbehållaren Användbara tips Recept Bananshake Vaniljshake Cappucinoshake Tropisk mix Nötnougatshake Morotsshake Svartvinbärsmix Hawaiishake Fruktig ananas-jordgubbs-mix Kall andalusisk soppa (gazpacho) Rengöring Rengöra mixerbehållaren...
  • Seite 24 MIXER För att undvika olyckor och skador : • Stick aldrig in händerna i mixerbehållaren, särskilt inte om mixern är påkopplad. Knivarna är mycket Säkerhetsanvisningar vassa! • Öppna inte locket när apparaten är påkopplad. Då kan innehållet i behållaren spruta ut ur behål- För att undvika risken för livsfarliga laren med hög hastighet! elchocker:...
  • Seite 25 Föreskriven användning Uppackning Den här apparaten är avsedd för ... • Ta bort alla delar av förpackningen och all skydds- – att blanda, mosa och röra livsmedel samt för att folie från apparaten. Ta vara på förpackningen så krossa isbitar, att du kan använda den om du skulle behöva skik- –...
  • Seite 26 Uppställning Fylla på och montera mixerbehållaren ³ Lyft av mixerbehållaren från motorblocket När du rengjort alla delar så som beskrivs under och ta av locket ³ "Rengöring": Fyll mixerbehållaren och tryck sedan fast locket på behållaren igen. Kontrollera att ³ Ställ apparaten så...
  • Seite 27 Användbara tips Påfyllning under drift Varning! – För att få så bra resultat som möjligt när du mosar Om du vill fylla på mixerbehållaren med någonting fasta ingredienser ska du bara tillsätta små por- medan den arbetar får du bara göra det genom på- tioner i taget och inte hälla i allt på...
  • Seite 28 Recept Tropisk mix 1,25 dl ananasjuice 0,6 dl papayajuice Bananshake 0,5 dl apelsinjuice 2 bananer 1/2 liten burk persikor i egen juice ca 2 msk socker (beroende på hur mogna bananer- 1,25 dl isbitar na är och din personliga smak) 1/2 liter mjölk Krossa isbitarna på...
  • Seite 29 Hawaiishake Information 4 bananer Laktosintoleranta kan använda laktosfri mjölk. Tänk 1/4 liter ananasjuice då på att laktosfri mjölk är något sötare än vanlig. 1/2 liter mjölk 2 msk honung Rengöring 1/4 liter rom Skala bananerna och mosa dem på steg 2. Tillsätt Akta! de övriga ingredienserna och blanda på...
  • Seite 30 Rengöra motorblocket Sätt kontakten i ett eluttag och tryck några gån- ³ ger på Ice Crush/Clean så att kniven plöjer Använd en torr eller möjligtvis något fuktig trasa genom vattnet på maximalt varvtal. för att torka av plasthöljet. ³ Skölj sedan mixerkannan i rikligt med rent vat- Kontrollera alltid så...
  • Seite 31 Kassering Garanti & Service Apparaten får absolut inte kastas För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från bland de vanliga hushållssoporna. och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- Denna produkt uppfyller kraven i verkats med omsorg och genomgått en noggrann EU-direktiv 2002/96/EC.
  • Seite 32 Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 30 -...
  • Seite 33 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse Tekniske data Udpakning Medfølger ved køb Beskrivelse af bordblenderen Opstilling Betjening Påfyldning og montering af kanden Valg af hastighedstrin Påfyldning under funktion Aftagning af blenderkanden Nyttige tips Opskrifter Banan-shake Vanille-shake Cappucino-shake Tropical-mix Nødde-nougat-shake Gulerods-shake Solbær-mix Hawaii-shake Lækker ananas-jordbær-mix Andalusisk kold suppe (gazpacho)
  • Seite 34 BLENDER Sådan undgår du fare for uheld og personskader: • Stik aldrig hænderne ned i blenderkanden og Sikkerhedsanvisninger slet ikke, når den er i funktion. Knivene er ekstremt skarpe! • Åbn ikke låget, når maskinen er i brug. Ellers kan For at undgå...
  • Seite 35 Bestemmelsesmæssig Udpakning anvendelse • Fjern alle emballeringsdele eller beskyttelsesfo- Denne maskine er beregnet til ... lier fra maskinen. Opbevar emballagen for at – blendning, purering og røring af fødevarer samt beskytte maskinen under opbevaring eller for at findeling af isterninger (såkaldt “crushing”), sende maskinen ind f.eks.
  • Seite 36 Opstilling Påfyldning og montering af kanden ³ Tag mixerdelen af motorblokken , og fjern Når du har rengjort alle dele som beskrevet under låget ³ "Rengøring": Fyld mixerdelen , og sæt derefter låget fast på mixerdelen igen. Sørg for, at hældetuden ³...
  • Seite 37 Påfyldning under funktion Aftagning af blenderkanden Når du er færdig med bearbejdningen af de på- Advarsel! fyldte fødevarer: ³ Hvis du vil fylde på, mens maskinen er i gang, må Stil altid først kontakten på sluk-stillingen du kun gøre det ved at åbne påfyldningslåget ("0“), og træk strømstikket ud.
  • Seite 38 Opskrifter Tropical-mix 125 ml ananassaft 60 ml papayasaft Banan-shake 50 ml appelsinsaft 2 bananer 1/2 lille dåse ferskner med saft ca. 2 spsk. sukker (afhængigt af, hvor modne bana- 125 ml isterninger nerne er og den personlig smag) 1/2 l mælk Knus isterningerne på...
  • Seite 39 Hawaii-shake Bemærk 4 bananer Ved intolerans over for laktose anbefales det at bru- 1/4 l ananassaft ge laktosefri mælk. Tænk dog på, at laktosefri mælk 1/2 l mælk er lidt sødere. 2 spsk. honning 1/4 l rom Rengøring Skræl bananerne, og purer dem på trin 2. Tilsæt de øvrige ingredienser, og bland dem på...
  • Seite 40 ³ Hvis du rengør stavblenderen lige efter brug, opnår Sæt blenderkandens plastdel på blender- du tilstrækkelig hygiejnisk rengøring i de fleste tilfæl- kandens glasdel igen. Sørg for, at tæt- de med dette alternativ: ningsringen er sat ind. ³ Fyld blenderdelen med 750 ml vand, og til- Rengøring af motorblok sæt et par dråber mildt opvaskemiddel.
  • Seite 41 Bortskaffelse Garanti & Service Kom under ingen omstændigheder På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- afspilleren i det normale husholdnings- toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- affald. Dette produkt overholder den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar Europa-Parlamentets og Rådets kassebonen som bevis for købet.
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 43 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Auspacken Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen Bedienen Mixaufsatz befüllen und montieren Geschwindigkeitsstufe wählen Einfüllen im Betrieb Mixaufsatz abnehmen Nützliche Hinweise Rezepte Bananen-Shake Vanille-Shake Cappucino-Shake Tropical-Mix Nuss-Nougat-Shake Möhren-Shake Johannisbeer-Mix Hawaii-Shake Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix Andalusische kalte Suppe (Gazpacho) Reinigen Mixaufsatz reinigen Motorblock reinigen...
  • Seite 44 STANDMIXER • Füllen Sie niemals kochende Flüssigkeiten oder sehr heiße Lebensmittel in den Mixaufsatz! Las- sen Sie diese erst auf handwarme Temperatur Sicherheitshinweise abkühlen. Andernfalls kann das Gerät überhit- zen und auch das Glas des Mixaufsatzes springen! Um Lebensgefahr durch elektri- •...
  • Seite 45 Bestimmungsgemäßer Auspacken Gebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsteile oder Schutz- Dieses Gerät ist bestimmt für ... folien vom Gerät. Bewahren Sie die Verpackung – das Mischen, Pürieren und Rühren von Lebens- auf, um das Gerät geschützt lagern oder einsen- mitteln sowie Zerkleinern von Eiswürfeln (sog. den zu können, z.B.
  • Seite 46 Aufstellen Mixaufsatz befüllen und montieren ³ Nehmen Sie den Mixaufsatz vom Motor- Wenn Sie alle Teile gereinigt haben, wie unter block und entfernen Sie den Deckel ³ “Reinigen” beschrieben: Befüllen Sie den Mixaufsatz und drücken Sie anschließend den Deckel wieder fest auf den ³...
  • Seite 47 Nützliche Hinweise Einfüllen im Betrieb Warnung! – Um beim Pürieren fester Zutaten beste Ergeb- Wenn Sie bei laufendem Betrieb etwas einfüllen nisse zu erzielen, geben Sie nach und nach nur möchten, dürfen Sie ausschließlich die dafür kleine Portionen in den Mixaufsatz , anstatt eigens vorgesehene Einfüllkappe öffnen.
  • Seite 48 Rezepte Tropical-Mix 125 ml Ananassaft 60 ml Papayasaft Bananen-Shake 50 ml Orangensaft 2 Bananen 1/2 kleine Dose Pfirsiche mit Saft ca. 2 Esslöffel Zucker (je nach Reifegrad der Bana- 125 ml Eiswürfel nen und persönlichem Geschmack) 1/2 Liter Milch Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe Ice 1 Spritzer Zitronensaft Crush/Clean.
  • Seite 49 Hawaii-Shake Hinweis 4 Bananen Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- 1/4 Liter Ananassaft tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- 1/2 Liter Milch se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- 2 EL Honig rungswerte. 1/4 Liter Rum Hinweis Schälen Sie die Bananen und pürieren Sie sie auf Bei Laktose-Intoleranz empfehlen wir Ihnen laktose- Stufe 2.
  • Seite 50 ³ ³ Reinigen Sie den Deckel und die Einfüllkappe Nehmen Sie den Mixaufsatz vom Motorblock in der Spülmaschine oder beim normalen ³ Geschirrspülen. Drehen Sie den Plastikteil des Mixaufsatzes gegen den Uhrzeigersinn, so dass er sich Wenn Sie direkt nach der Benutzung den Stand- vom Glasteil des Mixaufsatzes lösen lässt.
  • Seite 51 Aufbewahren Garantie und Service ³ Wenn Sie den Standmixer längere Zeit nicht ver- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab wenden, reinigen Sie ihn gründlich (siehe Kapitel Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert „Reinigen“). und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. ³...
  • Seite 52 Importeur Service Deutschland Tel.: 01805772033 KOMPERNASS GMBH (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, BURGSTRASSE 21 Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de 44867 BOCHUM, GERMANY IAN 66711 www.kompernass.com Service Österreich Tel.: 0820 201 222 ( 0,15 EUR/Min. E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 66711 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.