Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSM 550 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSM 550 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSM550B1-09/10-V2
IAN: 61457
KITCHEN TOOLS
Blender SSM 550 B1
Blender
Mode d'emploi
Blender
Gebruiksaanwijzing
Standmixer
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSM 550 B1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Blender SSM 550 B1 Blender Mode d'emploi Blender Gebruiksaanwijzing Standmixer Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SSM550B1-09/10-V2 IAN: 61457...
  • Seite 2 SSM 550 B1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE PAGE Instructions relatives à la sécurité Usage en bonne et due forme Caractéristiques techniques Déballage Accessoires fournis Description de l'appareil Installation Utilisation Remarques utiles Recettes Shake à la banane Shake à la vanille Shake au cappucino Mix tropical Shake à la nougatine Shake aux carottes Mix de cassis Shake Hawaii...
  • Seite 4: Instructions Relatives À La Sécurité

    BLENDER • Ne versez jamais de liquides brûlants dans le bol mixeur. Laissez-les refroidir auparavant à température ambiante. Dans le cas contraire, Instructions relatives à la l'appareil risque de surchauffer et le verre du sécurité bol mixeur risque d'éclater ! •...
  • Seite 5: Caractéristiques Techniques

    Cet appareil n'est pas prévu pour ... • Avant d’utiliser l‘appareil, assurez-vous qu’il ne – hacher des morceaux d'aliments durs tels que présente pas de dommages, et que le cordon des noix, des noyaux, des grandes graines ou d’alimentation avec fiche secteur et tous les ac- des tiges, cessoires et composants de l’appareil ne sont –...
  • Seite 6: Utilisation

    ➩ – que la fiche secteur soit immédiatement accessible Placez ensuite sur le bol mixeur rempli et fer- pour pouvoir la débrancher de la prise en cas mé sur le bloc moteur . Tournez légèrement le de danger. bol mixeur jusqu'à...
  • Seite 7: Déposer Le Bol Mixeur

    • N'ouvrez pas le couvercle . Les morceaux – Pour malaxer des aliments solides ou liquides d'aliments risquent d'être projetés violemment à épais, il est recommandé d'utiliser le mode pulsa- l'extérieur ! tion pour éviter que le couteau ne bloque. •...
  • Seite 8: Shake Au Cappucino

    Shake au cappucino Shake aux carottes 65 ml d'espresso froid (ou de café très serré) 300 ml de jus de pomme 65 ml de lait 500 ml de jus de carotte 15 g de sucre 4 c-à-s d'huile 65 ml de glace à la vanille (huile de germe de blé...
  • Seite 9: Mix Fruité Ananas-Fraise

    Mix fruité ananas-fraise Nettoyage 250 ml de jus d'ananas 200 g de fraises 300 ml de jus de pomme Prudence ! 4 glaçons Avant de nettoyer le batteur-mélangeur et ses pièces : Concassez les glaçons en mettant le mixeur sur le •...
  • Seite 10: Nettoyage Du Bloc Moteur

    Nettoyage du bloc moteur ➩ Branchez la fiche secteur dans la prise et activez Utilisez un chiffon sec ou légèrement humecté plusieurs fois le mode Crush/Clean (broyage/ pour nettoyer les surfaces en plastique. ➩ nettoyage) afin de rincer les lames à...
  • Seite 11: Mise Au Rebut

    Mise au rebut La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les L’appareil ne doit jamais être jeté dans pièces remplacées et réparées. Tous dommages et la poubelle domestique normale. Ce défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours produit est soumis à...
  • Seite 12 - 10 -...
  • Seite 13 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Uitpakken Inhoud van de verpakking Apparaatbeschrijving Plaatsen Bediening Nuttige tips Recepten Bananen-shake Vanille-shake Cappucino-shake Tropical-mix Noten-nougat-shake Wortel-shake Zwarte bessen-mix Hawaii-shake Fruitige ananas-aardbei-mix Andalusische koude soep (Gazpacho) Reinigen Opbergen Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Seite 14: Veiligheidsvoorschriften

    BLENDER Om het risico van ongevallen en verwondingen te voorkomen: • Grijp nooit in het mix-opzetstuk; vooral niet tijdens Veiligheidsvoorschriften het bedrijf. De messen zijn extreem scherp! • De deksel niet openen terwijl het apparaat in bedrijf is. Anders kunnen levensmiddelen op Om levensgevaar door een elek- hoge snelheid eruit vliegen! trische schok te vermijden:...
  • Seite 15: Technische Gegevens

    Inhoud van de verpakking – het gebruik voor bedrijfsmatige en industriële doeleinden, – het gebruik in een vochtige omgeving of in de Controleer de levering na het uitpakken op volledig- openlucht. heid. De inhoud van het pakket bestaat uit: 1 x Motorblok, met netsnoer en netstekker Gebruikt u alleen de accessoires en reserveonder- 1 x Mix-opzetstuk met vast gemonteerde delen die voor dit apparaat bestemd zijn.
  • Seite 16: Bediening

    Snelheid kiezen Bediening Als het mix-opzetstuk gevuld is en volledig geslo- ten op het motorblok staat, kunt u het apparaat inschakelen. Waarschuwing! ➩ De motor gaat uit, zodra het mix-opzetstuk Zet de schakelaar op ... het motorblok afgehaald wordt. Mogelijk wordt –...
  • Seite 17: Nuttige Tips

    Mix-opzetstuk afnemen Recepten Als de bewerking van de gevulde levensmiddelen is beëindigd: ➩ Zet u altijd eerst de schakelaar op de Uit- Bananen-shake stand („0“) en haalt u de netstekker uit het stop- contact. 2 bananen ➩ Wacht u totdat de motor stilstaat, voordat u het ca.
  • Seite 18: Tropical-Mix

    Tropical-mix Hawaii-shake 125 ml ananassap 4 bananen 60 ml papayasap 1/4 liter ananassap 50 ml sinaasappelsap 1/2 liter melk 1/2 klein blikje perzikken op sap 2 EL honing 125 ml ijsklontjes 1/4 liter rum Crush de ijsklontjes met de stand Ice Crush/Clean. Pel de bananen en pureer deze op stand 2.
  • Seite 19: Reinigen

    ➩ Opmerking In geval van hardnekkige vervuiling kunt u het Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle gege- mix-opzetstuk ook in de afwasmachine laten vens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaar- reinigen. Demonteer het mix-opzetstuk den. Vul deze receptsuggesties aan met uw per- daarvoor altijd, zoals later beschreven.
  • Seite 20: Motorblok Reinigen

    Opbergen Attentie! Ga voorzichtig te werk met de messen . Deze ➩ zijn erg scherp. Letselgevaar! Mocht u de blender langere tijd niet meer ge- bruiken, reinig deze dan grondig ( zie hoofdstuk ➩ Reinig beide delen in een milde oplossing van „Reinigen“).
  • Seite 21: Garantie & Service

    Garantie & service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst BURGSTRASSE 21 mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan 44867 BOCHUM, GERMANY de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u www.kompernass.com aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
  • Seite 22 - 20 -...
  • Seite 23 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Auspacken Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen Bedienen Nützliche Hinweise Rezepte Bananen-Shake Vanille-Shake Cappucino-Shake Tropical-Mix Nuss-Nougat-Shake Möhren-Shake Johannisbeer-Mix Hawaii-Shake Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix Andalusische kalte Suppe (Gazpacho) Reinigen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    STANDMIXER • Füllen Sie niemals kochende Flüssigkeiten oder sehr heiße Lebensmittel in den Mixaufsatz! Las- sen Sie diese erst auf handwarme Temperatur Sicherheitshinweise abkühlen. Andernfalls kann das Gerät überhit- zen und auch das Glas des Mixaufsatzes springen! Um Lebensgefahr durch elektri- •...
  • Seite 25: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Auspacken Gebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsteile oder Schutz- Dieses Gerät ist bestimmt für ... folien vom Gerät. Bewahren Sie die Verpackung – das Mischen, Pürieren und Rühren von Lebens- auf, um das Gerät geschützt lagern oder einsen- mitteln sowie Zerkleinern von Eiswürfeln (sog. den zu können, z.B.
  • Seite 26: Aufstellen

    Mixaufsatz befüllen und montieren Aufstellen ➩ Nehmen Sie den Mixaufsatz vom Motor- block und entfernen Sie den Deckel ➩ Wenn Sie alle Teile gereinigt haben, wie unter Befüllen Sie den Mixaufsatz und drücken Sie “Reinigen” beschrieben: anschließend den Deckel wieder fest auf den Mixaufsatz .
  • Seite 27: Einfüllen Im Betrieb

    Einfüllen im Betrieb – Beim Mixen flüssiger Zutaten beginnen Sie zu- Warnung! nächst mit einer geringen Menge Flüssigkeit. Ge- Wenn Sie bei laufendem Betrieb etwas einfüllen ben Sie dann nach und nach mehr Flüssigkeit möchten, dürfen Sie ausschließlich die dafür durch die Deckelöffnung hinzu.
  • Seite 28: Rezepte

    Tropical-Mix Rezepte 125 ml Ananassaft 60 ml Papayasaft 50 ml Orangensaft Bananen-Shake 1/2 kleine Dose Pfirsiche mit Saft 2 Bananen 125 ml Eiswürfel ca. 2 Esslöffel Zucker (je nach Reifegrad der Bana- nen und persönlichem Geschmack) Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe Ice 1/2 Liter Milch Crush/Clean.
  • Seite 29: Hawaii-Shake

    Hawaii-Shake Hinweis 4 Bananen 1/4 Liter Ananassaft Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- 1/2 Liter Milch tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- 2 EL Honig se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- 1/4 Liter Rum rungswerte. Hinweis Schälen Sie die Bananen und pürieren Sie sie auf Stufe 2.
  • Seite 30: Motorblock Reinigen

    ➩ Achtung! Reinigen Sie den Deckel und die Einfüllkappe in der Spülmaschine oder beim normalen Gehen Sie vorsichtig mit den Messern um. Sie Geschirrspülen. sind sehr scharf. Verletzungsgefahr! ➩ Wenn Sie direkt nach der Benutzung den Stand- Reinigen Sie beide Teile gründlich in milder Sei- mixer reinigen, erzielen Sie eine in den meisten fenlauge oder in der Spülmaschine.
  • Seite 31: Entsorgen

    ➩ Bewahren Sie den Standmixer an einem kühlen, Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung trockenen Ort auf. nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Entsorgen Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
  • Seite 32: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 30 -...

Inhaltsverzeichnis