Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Measure what you see.
micro-TRI-gloss μ
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
A member of
Additives & Instruments

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BYK 260 017 521 EDF 0401

  • Seite 1 Measure what you see. micro-TRI-gloss μ Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d’emploi A member of Additives & Instruments...
  • Seite 2 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d’emploi Patent pending Patent angemeldet Demande de brevet en cours 260 017 521 EDF 0401...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Description of the system Safety instructions General Information Commissioning and power supply Control elements Getting started Overview of main menu Mode and sample measurement Statistics Continuous Basic mode Geometry / Sensor Save Difference measurement and Pass/Fail Calibration and Autodiagnosis Setup Practical measuring suggestions Standards...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Systembeschreibung Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Inbetriebnahme und Energieversorgung Bedienelemente Erste Schritte Übersicht Hauptmenü Messmodus und Einzelmessung Statistik Dauermessung Basismodus Geometrie / Sensor Speicherung Differenzmessung und Pass/Fail Kalibration und Autodiagnose Setup Messpraxis Normen Schnittstelle Technische Daten Lieferhinweise Fehler und Warnhinweise Technische Änderungen vorbehalten...
  • Seite 6 Sommaire Principe Consignes de sécurité Informations Générales Mise en service et alimentation en énergie Éléments de commande Premières étapes Aperçu Menu principal Modes mesurage et échantillon Mode statistique Mesure en continu Mode basique Géométrie / Sonde Mémorisation Mesure de la différence et Pass/Fail Étalonnage et Autodiagnostic Réglage Mesurage dans la pratique...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Safety instructions If you use the unit properly, there are no hazards to fear – none of a mechanical nature and none caused by electrical shock. The manufacturer assumes no liability for damages caused by failure to observe the safety and general instructions. Please use only accessories that are available for the unit.
  • Seite 9 Safety instructions Only instruments complying with the requirements for safety extra low voltage may be connected to the RS 232 interface. In case an external power supply is used, please pay attention that the nominal voltage of the power supply (see identification plate on the power supply) corresponds to the mains voltage of the mains socket.
  • Seite 10: General Information

    General Information The measurement unit consists of sensitive optical and electronic precision parts. Provent it from being dropped or bumped or jostled! Do not hold the unit by the measurement aperture. You should not allow any foreign objects to get into this opening. Do not expose the unit to direct sunlight for extended periods of time.
  • Seite 13: Control Elements

    Control elements Measurement unit and protective holder Mode scroll wheel: used to turn the unit on and for menu selection Display for user guidance and displaying measurement values Green signal lamp: measurement active; red: error Operate button (measurement button): used to activate measurements Protective holder Calibrating standard...
  • Seite 14 Control elements The basic system consists of the measuring device and the protective holder. The protective holder is used for calibration and to store the measurement unit. Calibration is performed inside the holder automatically at the touch of a button. The gloss standard required for this purpose is kept in the holder and is positioned in Pressing the operate button starts...
  • Seite 16: Getting Started

    Getting started The measurement values appear in the lower part of the display area. The size of the numbers depends on whether Statistics or Difference measurement has been activated and on the number of geometries displayed. Depending on the measurement mode, a header line also appears for the measurement values.
  • Seite 17 Getting started You can use the arrow at the top right to switch the display back by one level. Arrows pointing up or down indicate that there are other menu options above or below the part of the menu that is visible. To reach these menu options, simply turn the scroll wheel in the direction in which the arrow is pointing.
  • Seite 18 Getting started When you enter the name, the arrow jumps to the first character. This allows you to correct any inadvertent incorrect entries. You can confirm the name in these menus at any time with the operate key.
  • Seite 19: Overview Of Main Menu

    Overview of main menu Mode Sample mode Measurement without statistical evaluation. Statistics Multiple measurement with statistics. Continuous Measurement repetition (measuring interval adjustable). Basic mode Simplest mode: without saving and difference Advanced mode Opens the “Mode” menu again with the previous setting.
  • Seite 20: Mode And Sample Measurement

    Mode and sample measurement You can select from among diffe- rent types of measurement recording and evaluation in the Mode menu. The mode that is activated is identified by a check mark. Single measurements can be performed without statistical evaluation in Sample mode. The results can be saved and compared with a reference.
  • Seite 21: Statistics

    Statistics You can make multiple measurements with each sample in Statistics mode. These measurements will be evaluated statistically and displayed. The results can be saved and compared with a reference. These functions must be previously activated: When Save is turned on, a name is suggested after all measurements of a sample (block).
  • Seite 22 Statistics Note: When STATISTICS is activated, all film thickness values are stored in the Memory independently of the sonde used. In the case of an incorrect substrate or a high film thickness, „Infi“ is written to the memory. When the instrument is switched off, the last setting remains active.
  • Seite 23 Statistics Display In the Statistics measurement display, you can assign the following data freely to three columns: Value: Last value to be measured Mean value: Arithmetic mean of the sample (block). Maximum: Highest measurement value of the sample Minimum: Lowest measurement value of the sample Range: The difference between the...
  • Seite 24 Statistics Std. Dev.: The standard deviation of the sample Difference*: The difference between the sample and a target value. Pass/Fail*: Pass is displayed if the sample value falls within the specified limits, or Fail if it falls outside. Off: Turns off the display of the selected column.
  • Seite 25 Statistics Exit block This function terminates the block before it reaches the required number of measurements n. It is useful if you have selected a high number of measurements for n, for example in the case of large samples. If Save is turned on, a display appears to enter a block name for the sample.
  • Seite 26: Continuous

    Continuous You can use this function to perform up to 99 measurements at an adjustable measurement interval. This is helpful when you are covering large samples and you want to evaluate the homogeneity of the surface. If you select this function, you will first be asked to enter the time that defines the interval.
  • Seite 27: Basic Mode

    Basic mode The selection options are limited to the most essential in basic mode. This also greatly simplifies operation in this mode. You can select geometry and thickness sensor and perform calibration. In addition, all functions in the Setup menu item are available.
  • Seite 28: Geometry/Sensor

    Geometry/Sensor In this menu, you can select the geometry for the gloss measure- ment, just as the sensor for the film thickness measurement. Geometry selection: Choose Gloss Geometry from the Geometry/Sensor menu. You can choose between the representation of one, two or all three geometries in the display.
  • Seite 29 Geometry/Sensor Sensor Selection: The currently selected sensor is indicated in the display by a check mark. The film thickness sensor is switched off. Magnetic base metal (iron or steel) Non-iron metal (e.g. aluminium) Combi When changing the substrate, the sensor will be switched over automatically Choose the desired sensor with the scroll wheel.
  • Seite 30 Geometry/Sensor Sensor-setting Combi When switching the Thickness setting to Combi, the measure- ment will be run through in the sequence Fe - NFe. As the measurement takes place on a ferromagnetic substrate, the procedure will be finished directly after the Fe measurement. With the measurement on a non- magnetic substrate the sequence will go through and therefore lasts...
  • Seite 31: Save

    Save Up to 999 measurements can be stored. To save measurement values, you must activate the Save function before measuring or else select or create an area in memory. A fixed memory area is already created for each geometry or combination (e.g.
  • Seite 32 Save Select memory All available areas of memory are listed in this menu, beginning with the one that is predefined. The number of measurements saved for each area in memory is shown on the right. Select the appropriate memory area with the scroll wheel and activate the selection by pressing mode.
  • Seite 33 Save Delete memory This menu lists all memory areas that have been created with the number of values stored in each one. Use the scroll wheel to move the mark to the memory area you would like to delete and press the wheel.
  • Seite 34 Save The values of the first measurement appear in the display. The sample name is displayed in the highlighted field. Turning the wheel switches the display to the next sample with its corresponding values. Which values are displayed in the columns (for example mean value, min., max.) depends on the display currently selected for Statistics.
  • Seite 35: 14 Difference Measurement And Pass/Fail

    14 Difference measurement and Pass/Fail You can compare the measurement value of a sample with the target value of a saved reference. You can also display whether the test specimen falls within the limits (Pass) or outside (Fail). Up to 50 references can be saved. They are stored in a separate area of memory.
  • Seite 36 Difference measurement and Pass/Fail 14 Measure reference You can use this function to measure a standard to be used as a reference for later measurements. We recommend you perform a number of measurements on the standard with Statistics turned on. Activate “Measure reference”.
  • Seite 37 14 Difference measurement and Pass/Fail Select reference To select an existing reference, use the arrow to move the mark to Select reference and then press the wheel. The first reference appears in the display. The target value, minimum and maximum are displayed. For values that are not defined, 0.0 or 2000 is displayed.
  • Seite 38 Difference measurement and Pass/Fail 14 Create reference References can also be saved by entering the limit and target value with the scroll wheel. Move the mark to “Create reference” and activate the function. A display appears in which you must assign a name for the new reference.
  • Seite 39 14 Difference measurement and Pass/Fail Now you can adjust the corresponding value. After the last number is activated, the display jumps back to the previous menu. In this manner you can enter addi- tional target and/or limit values for the reference one after the other if need be.
  • Seite 40 Difference measurement and Pass/Fail 14 Delete reference Use the selection wheel to move the mark to Delete reference in the Difference menu and then press the wheel. The Delete reference menu appears. All saved references are listed in this menu. If there are more references than can be shown in the display, arrows on the right edge of the...
  • Seite 41: Calibration And Autodiagnosis

    Calibration and Autodiagnosis Calibration The holder with the integrated glass standard is used for calibration. Always keep the measurement unit in the holder. This protects the measurement optics and ensures that the standard is always at hand. If you have several devices of this type, you must put the unit in the holder which belongs to the unit (see the serial number).
  • Seite 43 Calibration and Autodiagnosis time to allow the optical components to adjust before calibrating and using the unit. You can perform the gloss and thickness calibration separately. Use the path shown on the left side to reach the Calibrate menu option. Gloss To begin calibration, press the scroll wheel.
  • Seite 44 Calibration and Autodiagnosis After the zero setting has been performed, the display „Air“ will appear. To proceed with this, hold the instrument in midair and press the operate button. The successful calibration is confirmed in the display (OK). The instrument returns to the selection menu Calibration.
  • Seite 45 Calibration and Autodiagnosis To ensure exact calibration, only original standards from the manufacturer should be used. You can use the path shown on the right side to reach the Change cal.values menu option. In some cases, a selection menu may appear for geometries. Select the desired geometry and press the scroll wheel.
  • Seite 46 Calibration and Autodiagnosis After you have entered the new value, a warning message appears again in the display. You can again abort the process with operate. If you confirm the new value by pressing the scroll wheel, the value will be accepted. After you have changed all necessary values, you should recalibrate the measurement...
  • Seite 47 Calibration and Autodiagnosis You can set the scales of the measurement values for gloss and thickness separately. Scale Gloss You can use the Scale menu option to switch back and forth between Gloss Units and Reflectance (see the Section on Practical measuring suggestions).
  • Seite 48 Calibration and Autodiagnosis Calibrating standards dard. If cleaning and recalibration do not offer any improvement, To ensure exact calibration, only please get in touch with our original standards from the Customer Service. manufacturer should be used. Cleaning standards These are calibrated against tested primary standards.
  • Seite 49: Setup

    Setup You can make general settings in the Setup menu, for example Language or Display time. Date/Time The unit contains an integrated clock. This makes the date and time of the measurement available for data transfer to a PC. The date and time are not lost even when the battery is changed.
  • Seite 51: Practical Measuring Suggestions

    Practical measuring suggestions In accordance with the standard, Paints and varnishes, plastics the reflectometer value is related to and similar materials a black glass standard at a defined index of refraction (generally The various geometries are 1.567) which is thus equal to 100 distinguished according to their units.
  • Seite 52 Practical measuring suggestions Anodized aluminum and other Notes metal surfaces Proper measurements are only The measuring unit is equipped possible on level surfaces. with an extended measuring range Measurements on dirty, scratched for measuring samples with a very or otherwise distorted areas of the high reflectance.
  • Seite 53 Practical measuring suggestions Measurement of film thickness If the paint film thickness is to be The film thickness sensor functions according to the magnetic method measured using a magnetic back- ground coated with a non-iron met- (Fe) or the eddy current method (NFe).
  • Seite 54: Standards

    Standards DIN 67 530 The reflectometer as an aid in evaluating gloss on level paint and plastic surfaces (Reflektometer als Hilfsmittel zur Glanzbeurteilung an ebenen Anstrich - und Kunststoffoberflächen). ISO 2813 Paints and varnishes - Measurement of specular gloss of non-metallic paint films at 20°, 60°...
  • Seite 55: Interface

    Interface The measurement device is equipped with a serial interface that allows for direct communication with a PC. Measurement data can be transfer- red from memory or directly after each measurement. The easy-link program is included with delivery for this purpose. Your transferred data is displayed immediately in a test report.
  • Seite 57: Technical Data

    Technical data Film thickness measurement: Base material Fe: Iron or steel NFe: Non-iron metals, e.g. aluminium Sonde One point Measurement range 0..500 m (0..20 mil) Repeatabillity ± 2 % of the measurement value Basis tolerance ± 1.5 m (0.06 mil) Minimum substrate Fe: 0.20 mm (8 mil) thickness...
  • Seite 58: Delivery Notes

    Delivery notes Description Order number Reflectometer according to DIN, ISO, ASTM micro-TRI-gloss 4435 Comes complete with: Measurement device, holder with integrated calibration standard, tracable certificate, Fe and NFe standard, easy-link software, PC cable, operating instructions, battery, carrying case. Checking standards Test standard TRI 4434 Test standard mirror...
  • Seite 59: Errors And Warning Messages

    Errors and warning messages Memory full Transfer the content of memory to a PC and then delete the contents of memory. Reference memory full A maximum of 50 references can be saved. It may be necessary to delete old references. You will also find an error number for the following messages in the Calibration/Status menu to provide support for diagnostics: Tolerance...
  • Seite 60 Errors and warning messages Error Thickness Operating error: improper application, raising before measurement is complete, or calibration error. Repeat the procedure. If the error is shown repeatedly despite correct operation and calibration, please contact our customer service department. Please observe the instructions on cleaning standards in the section on Calibration.
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei sachgemäßem Gebrauch des Gerätes sind keine Gefahren zu befürchten, weder mechanischer Art, noch durch elektrischen Strom. Für auftretende Schäden durch Nichtbeachten der Sicherheitshin- weise und allgemeiner Hinweise übernimmt der Hersteller keine Haftung. Verwenden Sie bitte ausschließlich das für das Gerät erhältliche Zubehör.
  • Seite 63 Sicherheitshinweise An der RS 232 Schnittstelle dürfen nur Geräte angeschlossen wer- den, die die Anforderungen für Sicherheitskleinspannungen erfüllen. Beim Betrieb mit einem externen Steckernetzteil ist darauf zu ach- ten, daß die Nennspannung des Netzteils (siehe Typenschild Netz- teil) mit der Netzspannung Ihrer Netzsteckdose übereinstimmt. Ihr Gerät wird von der Versorgung getrennt a) durch Entnehmen der Batterie und ggf.
  • Seite 64: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Das Messgerät besteht aus empfindlichen optischen und elektronischen Präzisionsteilen. Lassen Sie es nicht fallen und schützen Sie es vor Stö- ßen! Fassen Sie nicht in die Messöffnung und schützen Sie diese vor eindrin- genden Fremdkörpern. Setzen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum direktem Son- nenlicht aus.
  • Seite 67: Bedienelemente

    Bedienelemente Drücken des Rads vorgenommen. Messgerät und Bereitschaftsköcher Scrollrad mode: Einschalten und Menüwahl Display zur Bedienerführung und Anzeige der Messwerte Signalleuchte grün: Messung aktiv, rot: Fehler Taste operate (Meßtaste): Auslösen der Messungen. Bereitschaftsköcher Kalibrierstandard Markierung für die Messöffnung Schnittstelle zum Anschluss an einen PC Schichtdickensensor...
  • Seite 68 Bedienelemente Das Grundsystem besteht aus dem Messgerät und dem Bereitschafts- köcher. Der Bereitschaftsköcher dient zur Kalibrierung und Aufbewahrung des Messgeräts. Die Kalibrierung läuft im Köcher auf Knopfdruck au- tomatisch ab. Der dazu erforderli- che Glanzstandard ist kratz- und bruchsicher im Köcher unterge- bracht und so fixiert, dass immer Durch Druck der Taste operate an der gleichen Stelle kalibriert...
  • Seite 69: Erste Schritte

    Erste Schritte Einschalten und Messen Eingeschaltet wird das Gerät durch Drücken des Scrollrads mode. Im Display erscheint eine Informati- on über das Datum der letzten Zertifizierung. Wenn das Gerät im Köcher eingeschaltet wurde, er- folgt die Autodiagnose (siehe Kapi- tel Kalibration). Anschließend geht das Gerät in den zuletzt gewählten Messmodus über.
  • Seite 70 Erste Schritte Im unteren Displaybereich werden die Messwerte angezeigt. Die Zifferngröße hängt davon ab, ob Statistik bzw. Differenzmessung ak- tiviert wurde, sowie von der Anzahl dargestellter Geometrien. Je nach Messmodus erscheint zusätzlich eine Kopfzeile für die Messwerte. Navigation Sämtliche Bedienfunktionen wer- den mit dem Scrollrad mode ge- steuert.
  • Seite 71 Erste Schritte Mit dem Pfeil rechts oben können Sie die Anzeige um eine Ebene zu- rückschalten. Nach oben oder nach unten wei- sende Pfeile rechts weisen darauf hin, dass sich oberhalb bzw. unter- halb des sichtbaren Menüs noch weitere Menüpunkte befinden. Um diese zu erreichen, drehen Sie ein- fach das Scrollrad in die Pfeilrich- tung.
  • Seite 72 Erste Schritte Bei Namenseingaben springt der Pfeil wieder zum ersten Zeichen. Dadurch können Sie versehentli- che Fehleingaben korrigieren. In solchen Menüs können Sie den Namen jederzeit mit der operate- Taste bestätigen.
  • Seite 73: Übersicht Hauptmenü

    Übersicht Hauptmenü Messmodus Einzelmessung Messung ohne statistische Auswertung. Statistik Mehrfachmessung mit Statistik. Dauermessung Messwiederholung (Taktzeit einstellbar). Basismodus Einfachster Modus: ohne Speichern und Differenz Erweiterter Modus Öffnet Menü „Messmodus“ wieder mit vorangegan- gener Einstellung. Geometrie/Sensor Wahl Geometrie und Schichtdicke (Fe/NFe) Speicherung Einstellungen für den Probenspeicher: Speichern Speicherung ein-/ausschalten.
  • Seite 74: Messmodus Und Einzelmessung

    Messmodus und Einzelmessung Im Menü Messmodus können Sie zwischen verschiedenen Arten der Messaufnahme und Auswertung wählen. Der aktivierte Modus ist durch ein Häkchen gekennzeich- net. Mit Einzelmessung werden einzel- ne Messungen ohne statistische Auswertung durchgeführt. Die Ergebnisse können gespei- chert und mit einer Referenz ver- glichen werden.
  • Seite 75: Statistik

    Statistik Im Statistikmodus können Sie mehrere Messungen auf jeder Pro- be vornehmen. Diese werden stati- stisch ausgewertet und angezeigt. Die Ergebnisse können gespei- chert und mit einer Referenz vergli- chen werden. Diese Funktionen müssen vorher aktiviert werden: Bei eingeschalteter Speicherung wird nach allen Messungen einer Probe (Block) ein Name vorge- schlagen, den Sie direkt bestätigen...
  • Seite 76 Statistik Hinweis: Bei eingeschalteter STATISTIK wer- den alle Schichtdickenwerte unab- hängig von der verwendeten Son- de in den Speicher übernommen. Bei falschem Substrat oder zu hoher Schichtdicke wird „Infi“ in den Speicher geschrieben. Nach Abschalten des Gerätes bleibt die letzte Einstellung aktiv. Anzahl Messungen Hier können Sie die Anzahl der Messungen je Probe, bzw.
  • Seite 77 Statistik Anzeige Im Messdisplay Statistik können Sie drei Spalten mit folgenden Da- ten frei belegen: Wert: Zuletzt gemessener Wert Mittelwert: Arithmetisches Mittel der Probe (Block). Maximum: Größter Messwert der Probe Minimum: Kleinster Messwert der Probe Range: Differenz zwischen Maximal- und Minimalwert (Spanne).
  • Seite 78 Statistik Std.Abw.: Standardabweichung der Probe Differenz*: Unterschied zwischen Probe und einem Sollwert. Pass/Fail*: Anzeige Pass, wenn der Proben- wert innerhalb - oder Fail - wenn er außerhalb vorgegebener Grenzen liegt. Aus: Schaltet die Anzeige der gewähl- ten Spalte aus. * Um diese Funktionen verwen- den zu können, muss eine Refe- renz gemessen, angelegt oder ausgewählt werden.
  • Seite 79 Statistik Abbruch Block Diese Funktion beendet den Block vor Erreichen der geforderten An- zahl Messungen n. Sie ist dann nützlich, wenn Sie für n eine hohe Anzahl Messungen eingestellt ha- ben, z. B. bei großen Proben. Bei eingeschalteter Speicherung erscheint eine Anzeige zur Einga- be eines Blocknamens für die Pro- Löschen Block Diese Funktion löscht den aktuel-...
  • Seite 80: Dauermessung

    Dauermessung Mit dieser Funktion können bis zu 99 Messungen in einstellbarem Messtakt automatisch ausgeführt werden. Dies ist hilfreich, um z. B. größere Proben abzufahren und die Homogenität der Oberfläche zu beurteilen. Wenn Sie die Funktion anwählen, werden Sie zunächst aufgefordert, die Intervallzeit einzugeben.
  • Seite 81: Basismodus

    Basismodus Im Basismodus sind die Auswahl- möglichkeiten auf das Wesentlich- ste begrenzt. Dadurch ist auch die Bedienung in diesem Modus sehr vereinfacht. Sie können die Geometrie wählen und kalibrieren. Zusätzlich können Sie die Schichdickenmessung ein- setzen, außerdem sind alle Funk- tionen des Menüpunkts Setup ver- fügbar.
  • Seite 82: Geometrie / Sensor

    Geometrie / Sensor In diesem Menü können Sie die Geometrie für die Glanzmessung auswählen, sowie den Sensor für die Schichtdickenmessung. Geometrie wählen: Wählen Sie den Menüpunkt Glanz Geometrie im Menü Geometrie/ Sensor. Sie können wählen zwischen der Darstellung von einer, zwei oder al- ler drei Geometrien im Messdis- play.
  • Seite 83 Geometrie / Sensor Sensor wählen: Im Display ist der eingestellte Sen- sor durch ein Häkchen gekenn- zeichnet: Schichtdicken-Sensor ist ausge- schaltet. Magnetische Grundmetalle (Eisen oder Stahl) Nichteisenmetalle (z. B. Alumini- Combi Bei Substratwechsel wird der Sen- sor automatisch umgeschaltet. Wählen Sie den gewünschten Sensor mit dem Scrollrad aus und bestätigen Sie durch Drücken auf mode.
  • Seite 84 Geometrie / Sensor Sensoreinstellung Combi Bei Einschalten des Schichtdicken- Modus „Combi“ wird die Messung in der Abfolge Fe - NFe durchge- führt. Bei Proben mit ferromagnetischem Untergrund wird der Vorgang bereits nach der Fe - Messung beendet. Bei der Messung auf nicht- magnetischem Untergrund wird die Abfolge durchlaufen und dauert deshalb etwas länger.
  • Seite 85: Speicherung

    Speicherung Bis zu 999 Messungen können ge- speichert werden. Um die Mess- werte zu speichern, müssen Sie vor dem Messen die Speicher- funktion aktivieren, bzw. einen Speicherbereich wählen oder anle- gen. Für jede Geometrie (-kombi- nation) ist bereits ein Speicherbe- reich fest angelegt (z.B.
  • Seite 86 Speicherung Speicher wählen In diesem Menü sind alle verfügba- ren Speicherbereiche aufgeführt, beginnend mit den vordefinierten. Rechts wird für jeden Speicher die Anzahl gespeicherter Messungen angezeigt. Wählen Sie den entsprechenden Speicher mit dem Scrollrad aus und aktivieren Sie die Auswahl durch Drücken auf mode.
  • Seite 87 Speicherung Speicher löschen In diesem Menü sind alle angeleg- ten Speicher mit der Anzahl ge- speicherter Werte aufgelistet. Bringen Sie mit dem Scrollrad die Markierung auf den Speicher, den Sie löschen möchten, und drücken Sie das Rad. Es erscheint ein Menü, in dem Sie entscheiden können, ob Sie nur den Speicherinhalt oder den ge- samten Speicher löschen möch-...
  • Seite 88 Speicherung Im Display erscheinen die Werte der ersten Messung. Im hinterleg- ten Feld wird der Probenname dar- gestellt. Durch Drehen des Rads wechselt die Anzeige zur jeweils nächsten Probe mit ihren entsprechenden Werten. Welche Werte in den Spalten ange- zeigt werden (z.B. Mittelwert, Min, Max), hängt von der aktuellen Aus- wahl für die Statistik-Anzeige ab.
  • Seite 89: Differenzmessung Und Pass/Fail

    Differenzmessung und Pass/Fail Sie können den Messwert einer Probe mit dem Sollwert einer ge- speicherten Referenz vergleichen. Zusätzlich kann angezeigt werden, ob der Prüfling innerhalb gegebe- ner Grenzen liegt (Pass) oder au- ßerhalb (Fail). Sie können bis zu 50 Referenzen speichern.
  • Seite 90 Differenzmessung und Pass/Fail Referenz messen Mit dieser Funktion können Sie eine Vorlage messen, um sie für die weiteren Messungen als Refe- renz zu verwenden. Hierzu wird empfohlen, auf der Vor- lage mit eingeschalteter Statistik mehrere Messungen durchzufüh- ren. Aktivieren Sie „Referenz messen“. Lösen Sie die Messung mit operate aus.
  • Seite 91 Differenzmessung und Pass/Fail Referenz wählen Zum Auswählen einer bestehen- den Referenz bringen Sie mit dem Scrollrad die Markierung auf Refe- renz wählen und drücken Sie auf das Rad. Im Display erscheint die erste Refe- renz. Es werden der Sollwert, Mini- mum und Maximum angezeigt.
  • Seite 92 Differenzmessung und Pass/Fail Referenz anlegen Referenzen können auch gespei- chert werden, indem die Grenz- und Sollwerte mit dem Scrollrad eingegeben werden. Bringen Sie dazu die Markierung auf „Referenz anlegen“ und aktivieren Sie die Funktion. Es erscheint ein Display, in dem Sie einen Namen für die neue Re- ferenz vergeben müssen.
  • Seite 93 Differenzmessung und Pass/Fail Sie können jetzt den entsprechen- den Wert einstellen. Nach Bestätigen der letzten Ziffer springt die Anzeige ins vorherge- hende Menü zurück. Auf diese Weise können Sie bei Bedarf weitere Soll-/Grenzwerte für die Referenz nacheinander einge- ben. Nach Abschluss der Einga- ben wird die Differenzmessung mit der neuen Referenz eingeschaltet.
  • Seite 94 Differenzmessung und Pass/Fail Referenz löschen Bringen Sie mit dem Wählrad im Menü Differenz die Markierung auf Referenz löschen und drücken Sie auf das Rad. Es erscheint das Menü Referenz löschen. In diesem Menü sind alle gespeicherten Referenzen aufgeli- stet. Wenn mehr Referenzen vorhanden sind als im Display angezeigt wer- den können, weisen Pfeile am rechten Displayrand auf weitere...
  • Seite 95: Kalibration Und Autodiagnose

    Kalibration und Autodiagnose Kalibration Zur Kalibrierung dient der Köcher mit dem integrierten Glasstandard. Bewahren Sie das Messgerät stets im Köcher auf. Dadurch wird die Messoptik geschützt, und der Standard ist immer griffbereit. Wenn Sie mehrere Geräte dieses Typs besitzen, müssen Sie den Kö- cher des zugehörigen Messgerätes verwenden (Seriennummer beach- ten).
  • Seite 97 Kalibration und Autodiagnose das Gerät kalibrieren und verwen- den. Sie können die Kalibration für Glanz und Schichtdicke getrennt durchführen. Über den nebenstehend abgebil- deten Pfad gelangen Sie zum Menüpunkt Kalibrieren Glanz. Glanz Drücken Sie das Scrollrad, um die Kalibration zu starten. Der Kalibriervorgang wird für alle drei Geometrien automatisch durchlaufen.
  • Seite 98 Kalibration und Autodiagnose Nach der Nulleinstellung erscheint die Anzeige LUFT. Halten Sie dazu das Gerät frei in die Luft und betäti- gen Sie die Taste operate. Die erfolgreiche Kalibration wird im Display bestätigt (OK). Das Gerät kehrt zum Auswahlmenü Kalibrie- ren zurück.
  • Seite 99 Kalibration und Autodiagnose Über den nebenstehend abgebil- deten Pfad gelangen Sie zum Menüpunkt Kal. Werte ändern. Gegebenenfalls erscheint ein Aus- wahlmenü für die Geometrien. Wählen Sie die gewünschte Geo- metrie aus und drücken Sie das Scrollrad. Es erscheint ein Warnhinweis. Durch Drücken der Taste operate können Sie den Vorgang abbre- chen.
  • Seite 100 Kalibration und Autodiagnose Nach der Eingabe des neuen Wer- tes erscheint im Display wieder ein Warnhinweis, und Sie können den Vorgang noch mit operate abbre- chen. Wenn Sie aber den neuen Wert durch Drücken des Scrolllrads be- stätigen, wird der Wert übernom- men.
  • Seite 101 Kalibration und Autodiagnose Sie können die Skalierung der Messwerte für Glanz und Schicht- dicke getrennt einstellen. Skala Glanz Mit dem Menüpunkt Skala Glanz können Sie zwischen Glanzein- heiten und Reflexionsgrad wech- seln (vgl. Kap. Messpraxis). Brin- gen Sie die Markierung auf den ge- wünschten Eintrag und drücken Sie mode.
  • Seite 102 Kalibration und Autodiagnose Kalibrierstandards des Prüfstandards vorliegt. Wenn eine Reinigung und erneute Kali- Um eine exakte Kalibrierung zu ge- brierung keine Abhilfe schaffen, währleisten, dürfen nur nehmen Sie Kontakt mit unserem Originalstandards des Herstellers Kundendienst auf. verwendet werden. Diese sind ge- Reinigung von Standards gen geprüfte Primärstandards kali- briert.
  • Seite 103: Setup

    Setup Im Menü Setup können allgemeine Einstellungen des Gerätes vorge- nommen werden, z.B. Sprache oder Abschaltzeit. Datum / Uhr Das Gerät enthält eine integrierte Uhr. Beim Datentransfer zu einem PC stehen dadurch auch Datum und Uhrzeit der Messung zur Ver- fügung.
  • Seite 104 Setup Abschaltzeit Um Strom zu sparen, schaltet sich das Gerät nach einer gewissen Zeit automatisch aus. Diese Zeitspanne können Sie mit Abschaltzeit selbst festlegen. Sprache Mit diesem Menü können Sie die Sprache auswählen. Bringen Sie die Markierung mit dem Scrollrad auf die gewünschte Sprache und drücken Sie das Rad.
  • Seite 105: Messpraxis

    Messpraxis Nach Norm ist der Reflektometer- Lacke, Kunststoffe und ähnliche wert auf ein Schwarzglasnormal Materialien mit definiertem Brechungsindex bezogen (in der Regel 1,567) und Die verschiedenen Geometrien beträgt dafür 100 Einheiten. sind in den Anwendungsgebieten folgendermaßen abgegrenzt: Die Reflektometer werden nach dem Einstrahlwinkel der Beleuch- Mittelglänzende Oberflächen wer- tungseinrichtung unterschieden.
  • Seite 106 Messpraxis Anodisiertes Aluminium und an- Bemerkungen dere Metalloberflächen Nur an ebenen Flächen sind ein- Das Messgerät ist mit einem erwei- wandfreie Messungen möglich. terten Messbereich zur Messung Die Messung an verschmutzten, von Proben mit sehr großem verkratzten oder anderweitig ge- Reflexionsvermögen ausgestattet.
  • Seite 107 Messpraxis Schichtdickenmessung Der Schichtdicken-Sensor arbeitet Wenn die Lackschichtdicke über nach dem Magnetverfahren (Fe), einem magnetischen Untergrund bzw. nach dem Wirbelstromverfah- gemessen werden soll, der mit ei- ren (NFe). Daher können starke nem Nichteisenmetall beschichtet magnetische Felder oder elektro- ist (z. B. verzinktes Stahlblech), so magnetische Strahlung das Mess- ist zu beachten: ergebnis beeinträchtigen.
  • Seite 108: Normen

    Normen DIN 67 530 Reflektometer als Hilfsmittel zur Glanzbeurteilung an ebenen Anstrich - und Kunststoffoberflächen. ISO 2813 Paints and varnishes - Measurement of specular gloss of nonmetallic paint films at 20°, 60° and 85°. ASTM D 523 Standard Test Method for Specular Gloss ASTM D 2457 Standard Test Method for Specular Gloss of Plastic Film BS 3900 Britisch Standard Methods of Test for Paints...
  • Seite 109: Schnittstelle

    Schnittstelle Das Messgerät verfügt über eine serielle Schnittstelle, die die direkte Kommunikation mit einem PC er- möglicht. Messdaten können aus dem Spei- cher oder direkt nach jeder Mes- sung übertragen werden. Hierzu ist das Programm easy-link im Lieferumfang enthalten. Ihre übertragenen Daten werden sofort in einem übersichtlichen Bericht dargestellt.
  • Seite 110: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Technische Daten: Temperaturbereich - 10 °C bis +60 °C Lagerung +15 °C bis +40 °C Betrieb Rel. Luftfeuchtigkeit bis 85% nicht kondensierend Messgerät: Speicher 999 Messungen mit Datum und Uhrzeit, in bis zu 50 Speicherbereichen Differenzmessung Speicher für 50 Referenzen Schnittstelle seriell RS 232 Auswerte-Software...
  • Seite 111 Technische Daten Schichtdickenmessung: Grundwerkstoff Eisen oder Stahl NFe: Nichteisenmetalle, z. B. Aluminium Sonde Einpunkt Meßbereich 0..500 m (0..20 mil) Wiederholbarkeit ±2 % des Meßwertes Basistoleranz ±1,5 m (0,06 mil) Substratdicke mindestens: Fe 0,20 mm (8 mil), NFe 0,05 mm (2 mil) Technische Änderungen vorbehalten...
  • Seite 112: Lieferhinweise

    Lieferhinweise Beschreibung Bestellnummer Reflektometer nach DIN, ISO, ASTM micro-TRI-gloss 4435 Lieferumfang: Messgerät, Köcher mit integriertem Kalibrierstandard, rückführbares Zer- tifikat, Standards Fe und NFe, Software easy-link, PC-Kabel, Betriebsan- leitung, Batterie, Tragekoffer. Prüfstandards Prüfstandard TRI 4434 Prüfstandard Spiegel 4433 Zubehör und Ersatzteile Netzteil, Europa-Stecker 4403 Netzteil, USA-Stecker...
  • Seite 113: Fehler Und Warnhinweise

    Fehler und Warnhinweise Speicher voll Speicherinhalt ggf. auf PC übertragen, dann Speicherinhalte löschen. Referenzspeicher voll Max. 50 Referenzen können gespeichert werden, evtl. alte Referenzen löschen. Zu folgenden Meldungen finden Sie auch eine Fehlernummer im Menü Kalibration/Status zur Unterstützung der Diagnose: Toleranz Tritt in der Regel nur bei größeren klimatischen Fehler 01...
  • Seite 114 Fehler und Warnhinweise Fehler Schichtdicke Bedienungsfehler: Unkorrektes aufsetzen, Abhe- ben vor Messende oder Kalibrierfehler. Messung oder Kalibrierung wiederholen. Falls der Fehler trotz korrekter Bedienung und Kalibration wiederholt angezeigt wird, nehmen Sie bitte Kontakt zu unserem Kundendienst auf. Bitte beachten Sie die Hinweise zur Reinigung der Standards in Kapitel Kalibration.
  • Seite 116: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité L’usage conforme de cet appareil n’est lié à aucun risque d’ordre mécanique ou électrique. Le fabricant n’est pas responsable des dommages occasionnés par le non-respect des consignes de sécurité présentes. Veuillez n’utiliser que les accessoires prévus pour cet appareil. Un usage non conforme des accessoires engendre la perte de la garantie.
  • Seite 117 Consignes de sécurité Seules les appareils, qui satisfont aux exigences des directives basse tension sont admises à la connexion à l‘interface RS 232. En utilisant un bloc d‘alimentation électrique externe il faut faire attention, que la tension nominale du bloc d‘alimentation électrique (voir la plaque signalétique du bloc d‘alimentation) correspond à...
  • Seite 118: Informations Générales

    Informations Générales Le brillancemètre est composé de pièces de précision optiques et électroniques. Ne le laissez pas tomber et protégez-le contre les chocs ! Ne touchez pas l’ouverture de mesure et veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Veillez à...
  • Seite 120: Mise En Service Et Alimentation En Énergie 4

    Mise en service et alimentation en énergie 4 b) Alimentation en énergie par bloc d‘alimentation externe (option) voir Référence de commande et Accessoires Renseignement: En utilisant l‘appareil avec le bloc d‘alimentation électrique externe il faut absolument retirer la pile du compartiment, car autrement l‘appareil continurera d‘être fourni par la pile.
  • Seite 121: Éléments De Commande

    Éléments de commande Brillancemètre et support d’étalonnage Molette de défilement: mise en service et sélection des menus Écran (guider l’opérateur et afficher les mesures) Témoin lumineux vert: mesurage activé, rouge : erreur Touche « operate » (touche de mesure): activer les mesures. Support d’...
  • Seite 122 Éléments de commande Le kit de base est composé du brillancemètre et de son support d’étalonnage. Ce support permet d’étalonner et de ranger le brillancemètre. Le cali- brage dans le support est automa- tique, il suffit d’appuyer sur le bouton correspondant. Le stan- dard nécessaire à...
  • Seite 123: Premières Étapes

    Premières étapes Mettre en service et mesurer Appuyer sur la molette de défilement pour mettre l’appareil en service. Une information quant à la date de la dernière certification est affichée. Si l’appareil a été mis en service dans le support, il est soumis à un auto-diagnostic (cf.
  • Seite 124 Premières étapes Les mesures sont affichées au bas de l’écran. La taille des chiffres dépend de l’activation ou non du mode statistique ou de la mesure de la différence, ainsi que du nombre des angles de mesure représentés. De plus, selon le mode mesure activé, une ligne d’en-tête est réservée à...
  • Seite 125 Premières étapes La flèche en haut à droite permet de retourner au niveau supérieur. Les flèches Vers le haut ou Vers le bas indiquent que la liste des menus n’est pas intégralement affichée. Afin d’y accéder, il suffit de tourner la molette de défilement dans le sens indiqué...
  • Seite 126 Premières étapes Lors de l’entrée d’un nom, la flèche repasse au premier caractère. Cette mesure permet de corriger des entrées erronées. Dans ces menus, il est possible de valider le nom entré en appuyant sur la touche « operate ».
  • Seite 127: Aperçu Menu Principal

    Aperçu Menu principal Mode Mode echantillon Mesures sans exploitation statistique Statistiques Mesures multiple avec statistique Continu Reproduction de la mesure (fréquence réglable) Mode basique Le mode le plus simple sans mémorisation ni différence Mode avancé Ouvre de nouveau le menu « Mode mesurage » avec le réglage précédent Géométrie/Sonde Sélection de l’angle de mesure respectivement de la sonde...
  • Seite 128: Modes Mesurage Et Échantillon

    Modes mesurage et échantillon Dans le menu « Mode mesure », vous pouvez choisir entre plusieurs types de mesure et d’exploitation. Le coche à droite d’une fonction signale qu’elle est activée. Le mode échantillon permet d’effectuer des mesures sans exploitation statistique. Il est possible d’enregistrer les résultats obtenus et de les comparer avec une référence.
  • Seite 129: Mode Statistique

    Mode statistique Ce mode vous permet d’effectuer plusieurs mesures sur chaque échantillon. Elles seront ensuite exploitées et affichées. Il est possible d’enregistrer les résultats obtenus et de les comparer avec une référence. Il faut toutefois activer ces fonctions au préalable: Si la mémorisation est activée, après chaque mesure d’un échantillon (bloc), un nom est...
  • Seite 130 Mode statistique Remarque : Lorsque le mode STATISTIQUE est enclenché, toutes les valeurs d’épaisseurs de couches sont mises en mémoire quelle que soit la sonde utilisée. Si le substrat choisi est erroné ou que l’épaisseur de la couche est trop élevée, la mention „infi“ est enregistrée.
  • Seite 131 Mode statistique Affichage Dans la fonction « Statistique », vous pouvez paramétrer trois colonnes de la manière suivante: Valeur : Dernière valeur mesurée Valeur Moyenne : Moyenne arithmétique l’échantillon (bloc). Maximum : La mesure maximale de l’échantillon Minimum : La mesure minimale de l’échantillon Range : Différence entre les mesures maxi-...
  • Seite 132 Mode statistique Dev. std. : Écart de l’échantillon par rapport au standard Différence* : Différence entre l’échantillon et la consigne. Pass/Fail* : Affiche « pass » si la valeur de l’échantillon est comprise dans une plage définie ou « fail » si elle est en dehors.
  • Seite 133 Mode statistique Quitter bloc Cette fonction achève le bloc avant d’atteindre le nombre requis de mesures n, ce qui est pratique si vous avez réglé pour n un nombre élevé de mesures, par exemple en cas de grands échantillons. Si la mémorisation est activée, un message est affiché...
  • Seite 134: Mesure En Continu

    Mesure en continu Cette fonction permet d’effectuer automatiquement 99 mesures au maximum selon une fréquence réglable. Elle est très pratique pour analyser des échantillons de taille importante et pour juger de l’homogénéité de la surface. Si vous sélectionnez cette fonction, un message est affiché...
  • Seite 135: Mode Basique

    Mode basique En mode basique, les fonctions se limitent à l’essentiel, ce qui permet de simplifier la commande. Vous pouvez choisir l’angle de mesure et le sonde d’épaisseur et étalonner. De plus, vous disposez de toutes les fonctions du menu «...
  • Seite 136: Géométrie / Sonde

    Géométrie / Sonde Dans ce menu, vous pouvez sélectionner la géométrie pour la mesure de brillance, de même que la sonde pour la mesure de l'épaisseur de la couche. La sélection de la géométrie: Choisissez Géométrie Brillant du menu Géométrie/Sonde. Vous pouvez choisir entre la représentation d'un, deux ou toutes les trois géométries dans...
  • Seite 137 Géométrie / Sonde La Sélection de la sonde: La sonde actuellement sélection- née est indiquée dans l'exposition par une coche. Le détecteur d’épaisseur de couches est désactivé Métaux magnétiques (fer ou acier) Métaux non ferreux (par exemple aluminium) Combi Quand changer le substrat, la sonde sera changée automa- tiquement.
  • Seite 138 Géométrie / Sonde Le sonde cadre Combi Quand le réglage d'épaisseur est changé à Combi, la mesure sera traversée dans la séquence Fe - NFe. Comme la place des enregistre- ments de la mesure se passe sur un substrat ferromagnetic à cette occasion, le NFe mesure arrête subséquent.
  • Seite 139: Mémorisation

    Mémorisation Il est possible d’enregistrer 999 mesures au maximum. Pour cela, il faut activer la mémorisation avant le mesurage ou sélectionner ou créer une zone de mémoire. Une zone de mémoire est attribuée par défaut à chaque angle de mesure ou combinaison d’angles de mesure (exemple : M60°).
  • Seite 140 Mémorisation Sélectionner mémoire Ce menu liste toutes les zones de mémoire disponibles, à commencer par celles réglées par défaut. Le nombre de mesures enregistrées est affiché à droite de chaque zone de mémoire. Sélectionnez la zone de mémoire souhaitée via la molette de défilement et validez en appuyant sur «...
  • Seite 141 Mémorisation Effacer mémoire Ce menu liste toutes les zones de mémoire créées et le nombre des valeurs enregistrées. Via la molette de défilement, amenez le surlignage sur la zone de mémoire que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la molette. Un menu est affiché...
  • Seite 142 Mémorisation Les valeurs de la première mesure sont affichées. Le nom de l’échan- tillon est affiché en surlignage. Tourner la molette pour passer à l’échantillon suivant et consulter ses mesures. Les valeurs affichées dans les colonnes (par exemple moyenne, min., max.) dépendent de la sélection momentanée pour l’affichage en mode statistique.
  • Seite 143: Mesure De La Différence Et Pass/Fail

    Mesure de la différence et Pass/Fail Vous pouvez comparer la mesure d’un échantillon à la consigne d’une référence enregistrée. De plus, il est possible d’afficher si la valeur de l’échantillon est comprise dans une plage définie(Pass) ou non (Fail). Il est possible d’enregistrer 50 références au maximum.
  • Seite 144 Mesure de la différence et Pass/Fail Mesure référence Cette fonction vous permet de mesurer un échantillon afin de pouvoir l’utiliser en tant que référence pour les mesures ultérieurs. Il est recommandé d’effectuer plusieurs mesures sur cet échantillon, mode statistique activé. Activez la fonction «...
  • Seite 145 Mesure de la différence et Pass/Fail Sélectionner référence Via la molette de défilement, amenez le surlignage sur la référence enregistrée et appuyez sur la molette. La première référence est affichée. La consigne, les valeurs min. et max. sont affichées. Les valeurs non définies sont occupées par 0.0 ou 2000.
  • Seite 146 Mesure de la différence et Pass/Fail Créer référence Il est également possible d’enregistrer des références en entrant des consignes et valeurs limite via la molette de défilement. Amenez le surlignage sur la fonction « Créer référence » et activez cette fonction. Une fenêtre est affichée vous invitant à...
  • Seite 147 Mesure de la différence et Pass/Fail Vous pouvez à présent régler la valeur correspondante. Après avoir validé le dernier chiffre, l’affichage repasse au menu précédent. De cette façon, vous pouvez entrer, le cas échéant, d’autres consignes et valeurs limite pour la référence. Les entrées étant effectuées, la mesure de la différence et la nouvelle référence sont activées.
  • Seite 148 Mesure de la différence et Pass/Fail Effacer référence Via la molette de défilement, amenez le surlignage sur la fonction « Effacer référence » dans le menu « Différence » et appuyez sur la molette. Le menu « Effacer référence » est affiché.
  • Seite 149: Étalonnage Et Autodiagnostic

    Étalonnage et Autodiagnostic Étalonnage Le support permet d’étalonner l’appareil via le verre standard incor- poré. Rangez toujours le brillance- mètre dans son support. Cette mesure de précaution permet de protéger les composants optiques et d’avoir toujours le standard à proximité. Si vous possédez plusieurs appareils de ce modèle, il faut que vous utilisiez le support du brillancemètre...
  • Seite 150 Étalonnage et Autodiagnostic Généralement, l’auto-diagnostic dure environ 2 secondes. Le cas échéant, le message « Nettoyer standard » ou « Vérifier standard » est affiché. Remarques quant au nettoyage, cf. page 139. Un message est affiché vous informant que l’auto-diagnostic s’est déroulé...
  • Seite 151 Étalonnage et Autodiagnostic les composants optiques s’acclimatent avant d’étalonner l’appareil et de l’utiliser. Vous pouvez exécuter l’étallonnage de brillant d'épaisseur séparément. Pour accéder au sous-menu « Étalonner Brillant », cf. illustration ci-contre. Brillant Appuyez sur la molette de défilement pour lancer l’étalonnage.
  • Seite 152 Étalonnage et Autodiagnostic Après le réglage du zéro, le mes- sage Air apparaît. Maintenez l’appareil à l’air libre, et appuyer sur la touche operate. L'étalonnage avec succes est confirmé dans l'exposition (OK). L'instrument revient à la sélection Étalonnage. Remarque : La mesure d’épaisseur de couche peut être influencée par le matériel de base.
  • Seite 153 Étalonnage et autodiagnostic Afin de garantir un étalonnage exact, n’utiliser que des standards d’origine fournis par le fabricant. Pour accéder au sous-menu Chan- ger val. étal., cf. illustration ci- contre. Le cas échéant, un menu de sélection pour les angles de mesure est affiché.
  • Seite 154 Étalonnage et autodiagnostic Après avoir entré la nouvelle valeur, un nouvel avertissement est affiché et vous pouvez encore interrompre l’opération en appuyant sur la touche « operate ». Pour valider la nouvelle valeur, appuyez sur la molette de défilement. Après avoir modifié toutes les valeurs requises, il est recommandé...
  • Seite 155 Étalonnage et autodiagnostic Vous pouvez mettre les échelles des valeurs mesurés pour brillant et épaisseur séparément. Échelle Brillant Le sous-menu « Échelle Brillant » permet de passer entre unités de brillance et degré de réflexion. Amenez l’inversion vidéo sur l’entrée souhaitée et appuyez sur «...
  • Seite 156 Étalonnage et autodiagnostic Standards standard de brillance dans le support ou si le standard de Afin de garantir un étalonnage vérification est sale. Si le exact, n’utiliser que des standards nettoyage et un nouvel d’origine fournis par le fabricant. étalonnage n’apportent pas les Ils ont été...
  • Seite 157: Réglage

    Réglage Dans le menu « Réglage », il est possible d’effectuer des réglages d’ordre général de l’appareil, tels que la langue ou l’heure de désactivation. Date / Heure L’appareil est doté d’une horloge. Lors du transfert des données vers un ordinateur, les date et heure du mesurage sont donc également à...
  • Seite 159: Mesurage Dans La Pratique

    Mesurage dans la pratique Le réflectomètre est étalonné par Vernis, plastiques et matériaux sur un standard en verre noir ayant similaires un indice de réfraction défini (généralement 1,567), avec une Les différents angles de mesure valeur de brillant équivalent à 100 utilisés dépendent des domaines unités.
  • Seite 160 Mesurage dans la pratique Aluminium anodisé et autres Remarques surfaces métalliques Seules des surfaces planes sont le Le brillancemètre est équipé d’une garant de la fiabilité des mesures. gamme de mesure étendue visant Il n’est pas conseillé de mesurer la mesure d’échantillons à pouvoir des échantillons sales, rayés ou réfléchissant important.
  • Seite 161 Mesurage dans la pratique Mesure de l’épaisseur des couches Le capteur relevant l’épaisseur des Si la mesure porte sur une couche couches fonctionne suivant la mé- de laque sur un métal magnétique thode magnétique ( Fe) ou suivant recouvert d’un métal non ferreux la méthode par courant de Fou- (par exemple : zincage), suivre les cault (NFe).
  • Seite 162: Normes

    Normes DIN 67 530 Réflectomètre permettant de déterminer la brillance sur des surfaces peintes et plastiques planes. ISO 2813 Peintures et vernis - Mesurage de la réflexion spéculaire de feuils de peinture non métallisée à 20°, 60° et 85°. ASTM D 523 Standard Test Method for Specular Gloss ASTM D 2457 Standard Test Method for Specular Gloss of Plastic Film BS 3900...
  • Seite 163: Interface

    Interface Le brillancemètre est équipé d’une interface série assurant la communication directe avec un ordinateur. Il est possible de transmettre les données de la zone mémoire ou directement après chaque mesure. Le logiciel « easy-link » est compris dans l’étendue de la livraison.
  • Seite 165: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Mesure d’Épaisseur: Matériel de base Fer ou acier NFe: Les métaux non ferreux par exemple aluminium Sonde Un point Gamme de mesure 0..500 m (0..20 mil) Repeatabillity ± 2% de la valeur de la mesure Tolérance de base ±...
  • Seite 166: Livraison

    Livraison Description Référence Réflectomètre conforme aux normes DIN, ISO, ASTM micro-TRI-gloss 4435 Étendue de la livraison : Brillancemètre, support et son standard, certification remontable, standards Fe et NFe, logiciel easy-link, câble pour l’ordinateur, mode d’emploi, batterie, mallette. Standard de vérification Standard de vérification TRI 4434 Standard de vérification miroir...
  • Seite 167: Erreurs Et Messages D'alerte

    Erreurs et messages d'alerte Dépassement mémoire Transmettre éventuellement les mesures à l’ordinateur avant de les effacer. Dépassement mémoire Il n’est possible d’enregistrer que 50 références au références maximum, effacer éventuellement les références les plus anciennes. En ce qui concerne les messages suivants, vous trouverez également un numéro d’erreur dans le menu «...
  • Seite 168 Erreurs et messages d'alerte Infi Resprecter la gamme de mesure; faux métal de base, épasisseur des couches trop élevée ou erreur d’étalonnage. Erreur d’épaisseur Erreur d’utilisation: placement non correct, enlèvement avant d’avoir terminé la mesure ou erreur d’etalonnage. Si l'erreur est montrée en dépit d'opération et étalonnage correcte à...
  • Seite 169: Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity BYK-Gardner GmbH Lausitzer Strasse 8 D-82538 Geretsried declare in accordance with EC Directives: 89/336/EEC Electromagnetic Compatibility 73/23/EEC Low Voltage the design type of products: micro-TRI-gloss was developed, constructed and manufactured in conformity with the EC directives cited above.
  • Seite 170: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung BYK-Gardner GmbH Lausitzer Strasse 8 D-82538 Geretsried erklären im Sinne der EG-Richtlinien: 89/336/EWG Elektromagnetische Verträglichkeit 73/23/EWG Niederspannung Die Bauart der Produkte: micro-TRI-gloss ist entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstim- mung mit vorgenannten EG-Richtlinien. Entsprechend anzuwendende Normen wurden berück– sichtigt. Diese sind im speziellen: EN 55022 B, EN 61000-4-6/-3/-2, EN 61010-1 Eine Technische Dokumentation ist vorhanden.
  • Seite 171: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, BYK-Gardner GmbH Lausitzer Strasse 8 D-82538 Geretsried déclarons, conformément aux directives CE 89/336/CEE Compatibilité électromagnétique 73/23/EWG Basse tension Que les produits suivants: micro-TRI-gloss ont été développés, conçus et fabriqués conformément aux directives européennes susnommées. Les autres normes de sécurité correspondantes ont été...
  • Seite 174 260 017 521 EDF 0401...

Inhaltsverzeichnis