Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
PADDLE MIXER PFMR 1600 C3
PADDLE MIXER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
FESTÉK- ÉS HABARCSKEVERŐ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
MEŠALNIK ZA BARVO IN MALTO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod izvirnih navodil
IAN 383462_2107
MÍCHAČ BAREV A MALTY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
MIEŠAČ FARBY A MALTY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
FARB- UND MÖRTELRÜHRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFMR 1600 C3

  • Seite 1 PADDLE MIXER PFMR 1600 C3 PADDLE MIXER MÍCHAČ BAREV A MALTY Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání FESTÉK- ÉS HABARCSKEVERŐ MIEŠAČ FARBY A MALTY Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 2 Page Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások Oldal Stran Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Strana Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DE/AT/CH Seite Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 4 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 5 Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Warning of general danger Read the instruction manual . Risk of electric shock Wear eye protection! Wear ear protection! Wear a dust mask! Wear protective gloves! Wear protective, slip-resistant footwear!
  • Seite 6 1 Instruction manual Vibration total value: Work mode – vibration ˜ Technical data emission value : < 2 .5 m/s Paddle mixer: PFMR 1600 C3 Uncertainty : 1 .5 Rated voltage, frequency: 230–240 V∼, 50 Hz Rated power: 1600 W WARNING! Rated no-load speed n 0–800 min...
  • Seite 7 Work area safety NOTE Keep work area clean and well The declared vibration total value and lit. Cluttered or dark areas invite accidents . the declared noise emission value have 2) Do not operate power tools in been measured in accordance with a explosive atmospheres, such as in standard test method and may be used for the presence of flammable liquids,...
  • Seite 8 4) Do not abuse the cord. Never use 2) Use personal protective the cord for carrying, pulling or equipment. Always wear eye unplugging the power tool. Keep protection. Protective equipment such as cord away from heat, oil, sharp dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, edges or moving parts.
  • Seite 9 7) If devices are provided for the 4) Store idle power tools out of the connection of dust extraction and reach of children and do not allow collection facilities, ensure these are persons unfamiliar with the power connected and properly used. Use tool or these instructions to operate the power tool.
  • Seite 10 Service 7 . Follow the instructions and warnings Have your power tool serviced by for the material to be mixed. Material a qualified repair person using only to be mixed may be harmful . identical replacement parts. This will 8 . If the power tool falls into the material to be mixed, unplug the ensure that the safety of the power tool is tool immediately and have the...
  • Seite 11 ˜ Vibration and noise reduction Switch the product off and disconnect it from   the mains if there are malfunctions . Have the To reduce the impact of noise and vibration product checked by a qualified professional emission, limit the time of operation, use low- and repaired, if necessary, before you vibration and low-noise operating modes as well operate it again .
  • Seite 12 ˜ Initial use Accessories and tools are available through your authorised dealer . When buying always ˜ Unpacking consider the technical requirements of this product (see “Technical data”) . WARNING! If you are not certain, ask a qualified specialist The product and the packaging are not and get advice from your trusted dealer .
  • Seite 13 ˜ Removing and disassembling ˜ Speed pre-selection the universal stirrer (see Fig. F) Removing the universal stirrer from The product's mixing speed can be adjusted to   the agitator shaft : Use the assembly different viscosities . spanners per rotational direction of Before you start working: Adjust the rotational  ...
  • Seite 14 Upon switching the product off: Leave the Remove the universal stirrer from the     spiral in the material that you mixed until 4a ] agitator shaft (Fig . C, D) . Clean the the universal stirrer comes to a complete universal stirrer with water .
  • Seite 15 ˜ Storage ˜ Troubleshooting Switch the product off and disconnect it from   WARNING! the mains . Clean the product as described above . Only perform the steps described within   Store the product and its accessories in a these instructions! All further inspection,  ...
  • Seite 16 ˜ Service ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable WARNING! materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Have your product repaired at the service centre or an electrician, using only original Observe the marking of the packaging manufacturer parts .
  • Seite 17 ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 383462_2107) available as proof of product .
  • Seite 18 ˜ EC declaration of conformity...
  • Seite 19 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 20 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a csomagoláson és az adattáblán az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: Általános figyelmeztetések Olvassa el a használati útmutatót . Áramütésveszély! Viseljen védőszemüveget! Viseljen fülvédőt! Viseljen pormaszkot! Viseljen védőkesztyűt! Viseljen csúszásmentes biztonsági cipőt! II . védelmi osztály (kettős szigetelés) Alkatrészek cseréje és tisztítás esetén, Váltóáram/-feszültség...
  • Seite 21 : < 2,5 m/s Bizonytalanság K : 1,5 ˜ Műszaki adatok Festék- és FIGYELMEZTETÉS! habarcskeverő: PFMR 1600 C3 A rezgés- és zajkibocsátási érték az Névleges feszültség és elektromos szerszám tényleges használata frekvencia: 230–240 V∼, 50 Hz közben eltérhet a megadott értéktől, Névleges teljesítmény:...
  • Seite 22 Munkahelyi biztonság MEGJEGYZÉS A munkaterület legyen mindig tiszta A megadott rezgéskibocsátási összérték és jól megvilágított. A rendetlenség és a megadott zajkibocsátási érték egy vagy a rossz fényviszonyok balesetekhez szabványos vizsgálati eljárás során vezethetnek . volt megmérve, és alkalmazható egy 2) Az elektromos szerszámot ne elektromos szerszám összehasonlítására használja robbanásveszélyes más szerszámmal .
  • Seite 23 4) Az elektromos vezetéket kizárólag 2) Viseljen személyes védőfelszerelést rendeltetésének megfelelően és mindig hordjon védőszemüveget. használja, azzal ne szállítsa A személyes védőfelszerelés, például vagy akassza fel az elektromos pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, szerszámot, illetve ne használja védősisak vagy fülvédő - az elektromos a hálózati csatlakozó...
  • Seite 24 7) Ha porelszívó- vagy 4) A használaton kívüli elektromos gyűjtőberendezések vannak szerszámokat tartsa gyermekek beszerelve, azok csatlakoztatása számára nem elérhető helyen. és használata legyen megfelelő. Ne hagyja, hogy az elektromos szerszámot olyan személyek A porelszívó berendezések használata használják, akik azzal csökkenti a por okozta kockázatokat .
  • Seite 25 Javítás 7 . Tartsa be a keverendő anyaghoz Az elektromos szerszám javítási létező útmutatásokat és biztonsági munkálatait bízza képzett utasításokat. A keverendő anyag káros szakemberre, és csak eredeti lehet az egészségre . pótalkatrészeket használjon. Így 8 . Ha az elektromos szerszám beleesik a keverendő...
  • Seite 26 ˜ A rezgés és a zaj csökkentése Ha a termék hibásan működik, azonnal   válassza le a hálózati áramról . Ellenőriztesse Csökkentse a használati időt, alkalmazzon egy képesített szakemberrel és, adott esetben, kevesebb rezgéssel és zajjal járó használati javíttassa meg, mielőtt újra üzembe helyezi . módokat, valamint viseljen személyes védőfelszerelést, ezzel csökkentve a rezgés és a ˜...
  • Seite 27 ˜ Mielőtt először használná A kellékeket, szerszámokat szaküzletekben szerezheti be . A beszerzés során tartsa szem ˜ Kicsomagolás előtt a termék műszaki követelményeit (lásd a „Műszaki adatok” című részben) . FIGYELMEZTETÉS! Ha bizonytalan, forduljon szakemberhez vagy A termék és a csomagolóanyagok nem érdeklődjön a szakboltban .
  • Seite 28 ˜ Az univerzális keverőfeltét ˜ A fordulatszám előzetes levétele és szétszerelése beállítása (lásd az F ábrát) Az univerzális keverőfeltét leszerelése A termék keverési sebessége illeszthető a   a keverőtengelyről : Használja a különböző viszkozitások alapján . szerelőkulcsokat a forgásiránynak Mielőtt elkezdené a munkát: A fordulatszámot  ...
  • Seite 29 Miután a terméket kikapcsolta: Hagyja a Vegye ki az univerzális keverőfeltétet     keverőspirált a megkevert anyagban, 4a ] keverőszerelvényből (C és D ábra) . Az amíg az univerzális keverőfeltét mozgása univerzális keverőfeltétet tisztítsa meg vízzel . teljesen le nem áll . Tisztítás után törölje az univerzális  ...
  • Seite 30 ˜ Tárolás A hibás működések, zavarok sokszor olyan okokra vezethetőek vissza, melyeket a felhasználó Kapcsolja ki a terméket és válassza le a   maga is képes elhárítani . Mielőtt szakemberhez hálózati áramról . fordulna, ellenőrizze a terméket az alábbi Tisztítsa meg a terméket a fent leírtak szerint .  ...
  • Seite 31 ˜ Javítás ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból FIGYELMEZTETÉS! készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken A terméket egy szervizben vagy egy adhat le ártalmatlanítás céljából . villamossági szakemberrel javíttassa meg, A hulladék elkülönítéséhez vegye és csak eredeti pótalkatrészeket használjon . figyelembe a csomagolóanyagon Így biztosítható...
  • Seite 32 ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt lelkiismeretesen ellenőriztük . Ha a terméken kövesse az alábbi útmutatást: hiányosságot tapasztal, akkor a termék Kérjük, kérdések esetére készítse elő eladójával szemben törvényes jogok illetik meg a pénztárblokkot és a cikkszámot Önt .
  • Seite 33 ˜ EK megfelelőségi nyilatkozat 34 HU...
  • Seite 34 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod .
  • Seite 35 Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, na pakiranju in tipski ploščici se uporabljajo naslednja opozorila: Splošna opozorila Preberite navodila za uporabo . Nevarnost električnega udara! Uporabljajte zaščitna očala! Nosite zaščito za sluh! Uporabljajte masko proti prahu! Uporabljajte zaščitne rokavice! Nosite nedrseče rokavice! Zaščitni razred II (dvojna izolacija) Izmenični tok/napetost...
  • Seite 36 Delovni način – vrednost ˜ Tehnični podatki emisije tresljajev : < 2,5 m/s Mešalnik za barvo in Negotovost K : 1,5 malto: PFMR 1600 C3 OPOZORILO! Nazivna napetost/ frekvenca: 230–240 V∼, 50 Hz Vibracije in emisije hrupa med dejansko Nazivna moč: 1600 W uporabo električnega orodja lahko...
  • Seite 37 Varnost na delovnem mestu OPOMBA Delovno območje mora biti čisto Navedena skupna vrednost vibracij in in dobro osvetljeno. Nered ali slabo deklarirana vrednost emisije hrupa so osvetljeno delovno mesto lahko povzročita bili izmerjeni v skladu s standardiziranim nesreče . preskusnim postopkom in se lahko 2) Ne delajte z električnim orodjem v uporabijo za primerjavo enega potencialno eksplozivnem okolju,...
  • Seite 38 4) Priključnega kabla ne uporabljajte 2) Nosite osebno zaščitno opremo in za druge namene, za prenos vedno uporabljajte zaščitna očala. električnega orodja, obešanje ali Nošenje osebne zaščitne opreme, na primer vlečenje vtiča iz vtičnice. Priključni maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih kabel držite izven dosega vročine, čevljev, zaščitne čelade ali zaščite za sluh, ki olja, ostrih robov ali gibljivih delov.
  • Seite 39 7) Če je možna namestitev naprave 4) Shranite električno orodje izven za sesanje prahu in zbiranje prahu, dosega otrok. Električnega orodja jih je treba priključiti in pravilno ne smejo uporabljati osebe, ki je uporabljati. Uporaba naprave za sesanje ne poznajo ali niso prebrale teh navodil.
  • Seite 40 Servis 7 . Upoštevajte navodila in varnostne Električno orodje lahko popravlja napotke za mešani material. Material, samo kvalificirano osebje in samo ki ga mešate, je lahko škodljiv za vaše z originalnimi nadomestnimi deli. zdravje . 8 . Če električno orodje pade v S tem zagotovite ohranjanje varnosti material, ki ga mešate, takoj električnega orodja .
  • Seite 41 ˜ Zmanjšanje tresljajev in hrupa Izklopite izdelek pri okvari delovanja in   ga izvlecite iz omrežja . Napravo mora Omejite čas uporabe, uporabite načine delovanja pregledati ter po potrebi popraviti kvalificiran z manj tresljaji in hrupa in uporabljajte osebno strokovnjak, preden jo ponovno začnete zaščitno opremo za zmanjšanje vpliva tresljajev uporabljati .
  • Seite 42 ˜ Pred prvo uporabo Dodatna oprema in orodja so na voljo pri specializiranih prodajalcih . Pri nakupu vedno ˜ Razpakiranje upoštevajte tehnične zahteve tega izdelka (glejte »Tehnični podatki«) . OPOZORILO! V primeru dvoma se obrnite na usposobljenega Izdelki in embalažni materiali niso strokovnjaka in upoštevajte nasvete strokovnega otroške igrače! Otroci se ne smejo igrati s trgovca .
  • Seite 43 ˜ Odstranjevanje in demontaža ˜ Prednastavitev števila univerzalne mešalnika obratov (glejte sl. F) Odstranite univerzalni mešalnik z mešalne Hitrost mešanja izdelka se lahko prilagodi   gredi : Obračajte montažni ključ različnim viskoznostim . v skladu s smerjo vrtenja (nadaljujte v Preden začnete delati: Število vrtljajev  ...
  • Seite 44 Po izklopu izdelka: Pustite mešalno lopatico Odstranite univerzalni mešalnik     v materialu, ki ste ga mešali, dokler se 4a ] mešalne gredi (sl . C, D) . Univerzalni univerzalni mešalnik popolnoma ne ustavi . mešalnik očistite z vodo . Po čiščenju posušite univerzalni mešalnik  ...
  • Seite 45 ˜ Shranjevanje Domnevne napačno delovanje, motnje ali poškodbe so pogosto posledica vzrokov, ki jih Izklopite izdelek in ga izvlecite iz omrežja .   lahko odpravi sam uporabnik . Zato preden stopite Očistite izdelek tako, kot je opisano .   v stik s strokovnjakom preverite izdelek glede na Izdelek in njegovo dodatno opremo  ...
  • Seite 46 ˜ Servis ˜ Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih OPOZORILO! materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na Izdelek naj popravi servisni center lokalnih zbirališčih odpadkov . ali usposobljen električarja in samo z Upoštevajte oznake embalažnih originalnimi nadomestnimi deli . S tem materialov za ločevanje odpadkov, ki zagotovite ohranjanje varnosti izdelka .
  • Seite 47 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Seite 48 ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 383462_2107) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Seite 49 ˜ Izjava EU o skladnosti 50 SI...
  • Seite 50 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 51 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, na obalu a typovém štítku jsou používána následující upozornění: Všeobecná varovná upozornění Přečtěte si návod na obsluhu . Nebezpečí zranění elektrickým proudem! Noste ochranné brýle! Noste ochranu sluchu! Noste protiprachovou masku! Používejte ochranné...
  • Seite 52 Pracovní režim - ˜ Technické údaje hodnota emise vibrací : < 2,5 m/s Míchač barev a Nejistota K : 1,5 malty: PFMR 1600 C3 VAROVÁNÍ! Jmenovité napětí, jmenovitá frekvence: 230–240 V∼, 50 Hz Vibrace a hluk při skutečném použití Jmenovitý výkon: 1600 W elektrických nástrojů...
  • Seite 53 Bezpečnost práce na pracovním místě UPOZORNĚNÍ Udržujte pracovní prostor v čistotě Uvedené celkové hodnoty vibrací a a dobře osvětlený. Nepořádek nebo uvedené hodnoty emisí hluku byly neosvětlené pracovní prostory mohou vést k naměřeny pomocí standardizovaných úrazům . zkušebních metod, a mohou být použity k 2) Nepracujte s elektrickým porovnání...
  • Seite 54 4) Nezneužívejte přípojné vedení 2) Používejte osobní ochranné k zavěšování nebo nošení pomůcky a vždy noste ochranné elektrického nástroje nebo k brýle. Nošení osobních ochranných vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. pomůcek, jako je protiprachová maska, Udržujte přípojné vedení daleko neklouzavá bezpečnostní obuv, ochranná od tepla, oleje, ostrých hran nebo přilba nebo ochrana sluchu, v závislosti pohybujících se částí.
  • Seite 55 7) Pokud lze instalovat zařízení pro 4) Nepoužívané elektrické nástroje odsávání a záchyt prachu, musí být skladujte mimo dosah dětí. připojeno a správně používáno. Nenechte osoby používat elektrický nástroj, pokud nejsou s ním Použití odsávání prachu může snížit obeznámeni nebo nečetli instrukce. nebezpečí...
  • Seite 56 Servis 7 . Dodržujte návody a bezpečnostní Nechte elektrické nástroje pokyny pro míchaný materiál. opravovat jen od kvalifikovaného Míchaný materiál může být zdraví škodlivý . odborného personálu s použitím 8 . Pokud elektrický nástroj padne do originálních náhradních dílů. Tím materiálu, který...
  • Seite 57 ˜ Snížení vibrací a hluku Při vadné funkci ihned výrobek vypněte a   odpojte ho od sítě . Nechte to kvalifikovanému Omezte dobu používání, používejte provozní odborníkovi zkontrolovat a, pokud je to režimy se slabými vibracemi a málo hlučné a nutné, opravit před opětovným uvedením do noste osobní...
  • Seite 58 ˜ Před prvním použitím Příslušenství a nástroje dostanete v odborném obchodě . Při nákupu, prosím vždy dbejte na ˜ Vybalení technické požadavky tohoto výrobku (viz „Technické údaje“) . VAROVÁNÍ! Pokud si nejste jisti, zeptejte se kvalifikovaného Výrobek a obalové materiály nejsou odborníka a nechte si poradit od svého prodejce .
  • Seite 59 ˜ Vyjměte a demontujte ˜ Přednastavení otáček (obr. F) univerzální míchadlo Rychlost míchání výrobku může být přizpůsobena různým viskozitám . Univerzální míchadlo sejmete z míchací   Než s prací začnete: Nastavte otáčky v   hřídele : Použijte montážní klíče podle závislosti na viskozitě materiálu, které má být směru otáčení...
  • Seite 60 Po vypnutí výrobku: Míchací spirálu  Odstraňte univerzální míchadlo 4a ]     ponechejte v míchaném materiálu, dokud se z míchacího hřídele (Obr . C, D) . univerzální míchadlo  úplně nezastaví . Univerzální míchadlo čistěte vodou . Po vyčištění, vysušte univerzální míchadlo   ˜...
  • Seite 61 ˜ Skladování Domnělé chybné funkce, poruchy nebo škody je možné často odvodit z příčin, které může odstranit Výrobek ihned vypněte a odpojte ho od sítě .   sám uživatel . Proto výrobek před kontaktováním Výrobek čistěte, jak je popsáno výše .  ...
  • Seite 62 ˜ Servis ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které VAROVÁNÍ! můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Nechte svůj výrobek opravit v servisním recyklovatelných materiálů . středisku nebo od odborného elektrikáře Při třídění odpadu se řiďte podle a to pouze s originálními náhradními díly . označení...
  • Seite 63 ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte se řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Seite 64 ˜ ES prohlášení o shodě...
  • Seite 65 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 66 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Všeobecné výstražné upozornenia Prečítajte si návod na používanie . Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Noste protiprachovú...
  • Seite 67 . 2 Montážny kľúč 1 Návod na používanie Hodnoty vibrácií: ˜ Technické údaje Pracovný režim – hodnota Miešač farby a malty: PFMR 1600 C3 emisie vibrácií : <2,5 m/s Neistota K : 1,5 Menovité napätie, frekvencia: 230–240 V∼, 50 Hz...
  • Seite 68 Bezpečnosť na pracovisku UPOZORNENIE Pracovnú oblasť udržiavajte v Uvedená celková hodnota vibrácií a čistote a dobre osvetlenú. Neporiadok hodnota emisií hluku boli merané podľa alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu normovanej skúšobnej metódy a môžu viesť k vzniku úrazov . byť aplikované pri porovnaní elektrického 2) Elektrické...
  • Seite 69 4) Napájací kábel nepoužívajte na 2) Noste osobné ochranné pomôcky a iné účely, na nosenie elektrického vždy používajte ochranné okuliare. náradia, na zavesenie alebo Nosenie osobných ochranných pomôcok, na vyťahovanie zástrčky zo ako je protiprachová maska, protišmyková zásuvky. Napájací kábel musí bezpečnostná...
  • Seite 70 7) Ak sú namontované zariadenia na 4) Nepoužité elektrické náradie odsávanie a zachytávanie prachu, uschovajte mimo dosahu detí. tak musia byť pripojené a správne Nedovoľte, aby elektrické náradie používané. Použitie odsávania môže používali osoby, ktoré nie sú oboznámené s jeho obsluhou alebo znížiť...
  • Seite 71 Servis 7 . Riaďte sa pokynmi a Opravou elektrického náradia bezpečnostnými upozorneniami poverte len kvalifikovaný odborný pre materiál, ktorý miešate. Miešaný personál pri výhradnom použití materiál môže byť zdraviu škodlivý . originálnych náhradných dielov. 8 . Keď by elektrické náradie spadlo do miešaného materiálu, okamžite Tým sa zabezpečí...
  • Seite 72 ˜ Zníženie vibrácií a hluku Produkt v prípade nesprávnej funkcie vypnite   a odpojte ho od napájania . Pred opätovnou Skráťte čas používania, používajte režimy s prevádzkou ho nechajte skontrolovať nízkymi vibráciami a nízkym hlukom a používajte kvalifikovaným odborníkom a eventuálne aj osobné...
  • Seite 73 ˜ Pred prvým použitím Príslušenstvo a nástroje si môžete zakúpiť v odbornej predajni . Pri nákupe vždy rešpektujte ˜ Vybalenie technické požiadavky tohto produktu (pozri „Technické údaje“) . VÝSTRAHA! V prípade neistoty sa obráťte na kvalifikovaného Produkt a obalové materiály nie sú hračky odborníka a poraďte sa so svojím odborným pre deti! Deti sa nesmú...
  • Seite 74 ˜ Odstránenie a demontáž ˜ Prednastavenie počtu otáčok univerzálnej miešacej lopatky (pozri obr. F) Univerzálnu miešaciu lopatku odmontujte Rýchlosť miešania tohto produktu je možné   od miešacieho hriadeľa : Použite upraviť podľa rôznej viskozity . montážne kľúče podľa správneho smeru Pred začiatkom práce: Otázky nastavte  ...
  • Seite 75 Po vypnutí produktu: Miešaciu špirálu Odstráňte univerzálnu miešaciu lopatku 4a ]     nechajte v miešanom materiáli, až kým sa miešacieho hriadeľa (obr . C, D) . Vyčistite univerzálna miešacia lopatka úplne univerzálnu miešaciu lopatku vodou . nezastaví . Po vyčistení vysušte univerzálnu miešaciu  ...
  • Seite 76 ˜ Skladovanie Domnelé poruchy alebo poškodenia sú často spôsobené príčinami, ktoré môže používateľ Produkt vypnite a odpojte ho od napájania .   opraviť sám . Preto skontrolujte produkt pred Produkt vyčistite podľa popisu vyššie .   kontaktovaním kvalifikovanej osoby pomocou Produkt a jeho príslušenstvo skladujte na  ...
  • Seite 77 ˜ Servis ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré VÝSTRAHA! môžete odovzdať na miestnych recyklačných Nechajte svoj produkt opraviť servisným zberných miestach . strediskom alebo kvalifikovaným Všímajte si prosím označenie obalových elektrikárom a len s originálnymi materiálov pre triedenie odpadu, sú náhradnými dielmi .
  • Seite 78 ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Seite 79 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode 80 SK...
  • Seite 80 Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 81 Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Allgemeine Warnhinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Stromschlaggefahr! Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie Gehörschutz! Tragen Sie eine Staubmaske! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Tragen Sie rutschfeste Schutzklasse II (Doppelisolierung) Sicherheitsschuhe!
  • Seite 82 überschreiten . Daher wird das Tragen eines 2 Montageschlüssel Gehörschutzes empfohlen . 1 Bedienungsanleitung ˜ Technische Daten Schwingungswerte: Farb- und Arbeitsmodus – Schwingungs- Mörtelrührer: PFMR 1600 C3 emissionswert : < 2,5 m/s Unsicherheit K : 1,5 Nennspannung, -frequenz: 230–240 V∼, 50 Hz Nennleistung: 1600 W WARNUNG! Leerlaufdrehzahl n 0–800 min...
  • Seite 83 Arbeitsplatzsicherheit HINWEIS Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Die angegebenen sauber und gut beleuchtet. Unordnung Schwingungsgesamtwerte und die oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können angegebenen Geräuschemissionswerte zu Unfällen führen . sind nach einem genormten Prüfverfahren 2) Arbeiten Sie mit dem gemessen worden und können zum Elektrowerkzeug nicht in Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem explosionsgefährdeter Umgebung,...
  • Seite 84 4) Zweckentfremden Sie die 2) Tragen Sie persönliche Anschlussleitung nicht, um das Schutzausrüstung und immer eine Elektrowerkzeug zu tragen, Schutzbrille. Das Tragen persönlicher aufzuhängen oder um den Stecker Schutzausrüstung, wie Staubmaske, aus der Steckdose zu ziehen. Halten rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm Sie die Anschlussleitung fern von oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich...
  • Seite 85 7) Wenn Staubabsaug- und 4) Bewahren Sie unbenutzte -auffangeinrichtungen montiert Elektrowerkzeuge außerhalb werden können, sind diese der Reichweite von Kindern auf. anzuschließen und richtig zu Lassen Sie keine Personen das verwenden. Verwendung einer Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder Staubabsaugung kann Gefährdungen durch diese Anweisungen nicht gelesen Staub verringern .
  • Seite 86 Service 7 . Befolgen Sie die Anweisungen Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur und Sicherheitshinweise für von qualifiziertem Fachpersonal das zu verrührende Material. und nur mit Original-Ersatzteilen Das zu verrührende Material kann reparieren. Damit wird sichergestellt, dass gesundheitsschädlich sein . 8 . Falls das Elektrowerkzeug in das zu die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten verrührende Material fällt, ziehen bleibt .
  • Seite 87 ˜ Vibrations- und Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen   umgehend aus und trennen Sie es vom Netz . Geräuschminderung Lassen Sie dieses von einer qualifizierten Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten reparieren, bevor Sie es wieder in Betrieb und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, nehmen .
  • Seite 88 ˜ Vor dem ersten Gebrauch Zubehör und Werkzeuge erhalten Sie im Fachhandel . Beachten Sie beim Erwerb immer ˜ Auspacken die technischen Anforderungen dieses Produkts (siehe „Technische Daten“) . WARNUNG! Fragen Sie bei Unsicherheit eine qualifizierte Das Produkt und Verpackungsmaterialien Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem sind kein Kinderspielzeug! Kinder Fachhändler beraten .
  • Seite 89 ˜ Universal-Rührquirl entfernen ˜ Voreinstellung der Drehzahl und demontieren (siehe Abb. F) Universal-Rührquirl von der Die Mischgeschwindigkeit des Produkts kann an   Rührwelle entfernen: Nutzen Sie unterschiedliche Viskositäten angepasst werden . die Montageschlüssel gemäß der Bevor Sie mit der Arbeit beginnen: Stellen Sie  ...
  • Seite 90 Nachdem Sie das Produkt ausgeschaltet Entfernen Sie den Universal-Rührquirl     haben: Lassen Sie den Mischwendel 4a ] der Rührwelle (Abb . C, D) . Reinigen Sie dem von Ihnen gemischten Material, bis der den Universal-Rührquirl mit Wasser . Universal-Rührquirl gänzlich zum Stillstand Nach der Reinigung, trocknen Sie den  ...
  • Seite 91 ˜ Lagerung Vermeintliche Fehlfunktionen, Störungen oder Schäden sind häufig auf Ursachen Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie   zurückzuführen, die vom Benutzer selbst behoben es vom Netz . werden können . Überprüfen Sie das Produkt Reinigen Sie das Produkt wie oben  ...
  • Seite 92 ˜ Service ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen WARNUNG! Materialien, die Sie über die örtlichen Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle Recyclingstellen entsorgen können . oder einer Elektrofachkraft und nur mit Beachten Sie die Kennzeichnung Original-Ersatzteilen reparieren . Damit der Verpackungsmaterialien bei wird sichergestellt, dass die Sicherheit des der Abfalltrennung, diese sind...
  • Seite 93 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte und die Artikelnummer (IAN 383462_2107) als...
  • Seite 94 ˜ EU-Konformitätserklärung DE/AT/CH...
  • Seite 95 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG09105 Version: 01/2022 IAN 383462_2107...