Herunterladen Diese Seite drucken

Aurora AU 189 Bedienungsanleitung Seite 12

Werbung

tivul s-a aflat o anumită perioadă de timp la temperatura sub 0ºC,
atunci înainte de a fi conectat acesta trebuie ţinut la temperatura
camerei cel puţin timp de 2 ore. ATENŢIE! Nu trageţi cablul de reţea
şi de furca cablului de reţea cu mâinile ude. ATENŢIE! Deconectaţi
dispozitivul de la reţeaua de curent electric de fiecare dată înainte
de curăţare, precum şi în cazul în care nu vă folosiţi de el. ATENŢIE!
La conectarea dispozitivului la reţeaua de curent electric să nu folo-
siţi racordul. ATENŢIE! Furca cablului de alimentare are conductor
electric şi contact de legare la pământ. Conectaţi dispozitivul doar
la prizele legate corespunzător la pământ. ATENŢIE! Pentru a evita
supraîncărcarea reţelei să nu conectaţi dispozitivul concomitent cu
alte aparate electrice de tensiune înaltă la una şi aceeaşi linie de
reţea electrică. ATENŢIE! Curăţaţi regulat fierbătorul de depunerile
de calcar. Defecţiunile, provenite din cauza apariţiei depunerilor de
calcar pe elementele componente ale dispozitivului nu reprezintă
un caz de garanţie. ATENŢIE! Dacă fierbătorul doar a dat în clocot
şi s-a deconectat automat, iar Dvs. aveţi nevoie să încălziţi din nou
EXPLOATAREA
Scoateţi fierbătorul de pe suport. Turnaţi apă în fierbător prin cioc
sau prin deschizătura capacului. Pentru a preveni supraîncălzirea
fierbătorului nu trebuie de turnat apă sub nivelul gradaţiei "МIN".
Nu turnaţi apă mai sus de nivelul gradaţiei "МАХ" deoarece apa clo-
cotindă poate răbufni în timpul fierberii. Puneţi fierbătorul pe su-
portul de alimentare şi cuplaţi cablul de alimentare la reţea. Înainte
de a conecta fierbătorul asiguraţi-vă că capacul este închis ermetic,
deoarece în caz contrar nu se va pune în funcţiune sistemul deco-
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Înainte de curăţare deconectaţi întotdeauna fierbătorul de la reţea,
vărsaţi apa şi lăsaţi-l să se răcească. Nu spălaţi fierbătorul şi suportul
de alimentare sub jetul de apă. Ştergeţi carcasa şi suportul de ali-
mentare cu o cârpă umedă. Nu folosiţi perii metalice, purjori abra-
zivi şi duri pentru curăţarea dispozitivului, întrucât acestea pot de-
PĂSTRAREA
Înainte de a pune dispozitivul la păstrare, asiguraţi-vă dacă acesta este deconectat de la reţeaua electrică. Îndepliniţi toate cerinţele com-
partimentului CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA. Păstraţi dispozitivul într-un loc uscat şi răcăros, inaccesibil copiilor.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплу-
атацией изделия во избежание поломок при использовании.
Перед включением изделия проверьте, соответствуют ли тех-
нические характеристики изделия, указанные на наклейке,
параметрам электросети. Некорректное использование может
привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб
или причинить вред здоровью пользователя. Использовать
только в бытовых целях согласно данному Руководству по
эксплуатации. Изделие не предназначено для коммерческо-
го применения. Используйте изделие только по прямому его
назначению. Не используйте изделие в непосредственной
близости от кухонной раковины, на улице и в помещениях с
повышенной влажностью воздуха. Всегда отключайте изде-
лие от электросети, если Вы его не используете, а также перед
сборкой, разборкой и чисткой. Изделие не должно быть без
присмотра, пока оно подключено к сети питания. Следите, что-
бы сетевой шнур не касался острых кромок мебели и горячих
поверхностей. Во избежание поражения электротоком не пы-
тайтесь самостоятельно разбирать и ремонтировать изделие.
При отключении изделия от электросети не тяните за шнур
питания, беритесь за вилку. Не перекручивайте и ни на что не
наматывайте сетевой шнур. Изделие не предназначено для
приведения в действие внешним таймером или отдельной си-
стемой дистанционного управления. ВНИМАНИЕ! Допускается
использование изделия детьми 8 лет и старше, а также лицами
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, лицами, не имеющими опыта и знания, необхо-
димых при обращении с такими изделиями, при условии, что за
ними осуществляется соответствующий надзор или они озна-
комлены с инструкциями, касающимися безопасного исполь-
зования изделия и объясняющими риски, возникающие в ходе
его использования. Не разрешайте детям играть с изделием.
Очистка и техническое обслуживание не должно выполняться
12
apă, aşteptaţi 5 minute înainte de a conecta dispozitivul repetat.
Înainte de conectare asiguraţi-vă că fierbătorul este fixat pe suport
fără înclinări. Folosiţi doar acel suport care intră în setul suportului
Nu conectaţi fierbătorul fără apă. Nu turnaţi apă în fierbătorul fi-
xat pe suport. Nu folosiţi fierbătorul cu un capac ce nu este închis
ermetic. Pentru a evita opărirea cu aburi fierbinţi să nu vă aplecaţi
deasupra ciocului fierbătorului în funcţiune. Este interzis de deschis
capacul fierbătorului în timpul fierberii apei, apucaţi-vă doar de
mâner. Fiţi precauţi atunci când duceţi fierbătorul plin cu apă clo-
cotită. ATENŢIE! În timpul lucrului carcasa se încălzeşte! ATENŢIE!
Folosiţi fierbătorul doar pentru fierberea apei, este interzisă încălzi-
rea sau fierberea altor lichide. Dispozitivul trebuie să fie poziţionat
pe o suprafaţă stabilă, uscată şi dreaptă. ATENŢIE! Pentru protecţie
suplimentară în circuitul de alimentare este raţional de instalat dis-
pozitivul deconectării de protecţie cu curent nominal de declan-
şare, care să nu depăşească 30 mA. Pentru instalarea dispozitivului
adresaţi-vă la specialişti.
nectării automate la fierbere. Apăsaţi butonul de conectare şi se va
aprinde indicatorul luminos de operare. Nu scoateţi fierbătorul în
lucru de pe suport, mai întâi deconectaţi-l. Să nu conectaţi fierbă-
torul fără apă. După clocotirea apei în fierbător, elementul de încăl-
zire se va deconecta, iar iluminarea se va stinge. ATENȚIE! Fierbător
echipat cu o protecție de comutare fără apă. Dacă a existat o oprire
automată, iar ceaiul nu este re-unit după 10 minute, funcționarea în
continuare nu este posibilă. Acest caz nu este o garanție.
teriora suprafaţa. Ştergeţi filtrul cu o perie moale. Pentru înlăturarea
depunerilor de calcar folosiţi mijloace speciale, destinate pentru
fierbătoare electrice. Pentru înlăturarea depunerilor de calcar să nu
folosiţi oţet de masă.
детьми без надзора взрослых. Не используйте принадлежно-
сти, не входящие в комплект поставки. ВНИМАНИЕ! Не позво-
ляйте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упако-
вочной пленкой. УГРОЗА УДУШЬЯ! ВНИМАНИЕ! Не используйте
изделие вне помещения. ВНИМАНИЕ! Будьте особенно внима-
тельны, если поблизости от работающего изделия находятся
дети младше 8 лет или лица с ограниченными возможностями.
ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вблизи горючих матери-
алов, взрывчатых веществ и самовоспламеняющихся газов. Не
устанавливайте изделие рядом с газовой или электрической
плитой, а также другими источниками тепла. Не подвергайте
изделие воздействию прямых солнечных лучей. ВНИМАНИЕ!
Не разрешайте детям младше 8 лет прикасаться к корпусу,
к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время работы
изделия. Если изделие некоторое время находилось при тем-
пературе ниже 0 ºC, перед включением его следует выдержать
при комнатной температуре не менее 2 часов. ВНИМАНИЕ! Не
беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого шнура мокрыми
руками. ВНИМАНИЕ! Отключайте изделие от электрической
сети каждый раз перед чисткой, а также в том случае, если Вы
им не пользуетесь. При подключении изделия к электрической
сети не используйте переходник. ВНИМАНИЕ! Вилка шнура
питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте
изделие только к соответствующим заземленным розеткам.
ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать перегрузки сети питания не под-
ключайте изделие одновременно с другими мощными элек-
троприборами к одной и той же линии электросети. ВНИМА-
НИЕ! Регулярно очищайте чайник от накипи. Неисправности,
возникшие из-за появления накипи на составляющих деталях
изделия, не являются гарантийным случаем. ВНИМАНИЕ! Если
чайник только закипел и автоматически выключился, а Вам
необходимо снова подогреть воду, подождите 5 минут перед
повторным включением. Перед включением убедитесь, что

Werbung

loading