Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

AU 187
KETTLE
THERMO
ELECTRIC
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aurora AU 187

  • Seite 1 AU 187 KETTLE THERMO ELECTRIC ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu...
  • Seite 2 Опис схеми приладу 1. Кнопка включення 2. Клавіша відкриття кришки 3. Фільтр 4. Ручка 5. Нагрівальний елемент 6. Світловий індикатор 7. Підставка Components Описание схемы Opis schematu Prietaiso schemos identification прибора urządzenia aprašymas 1. Кнопка включения 1. “On” button 1. Przycisk włącznika 1.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT \ СЪДЪРЖАНИЕТО \ OBSAHU \ SISU \ INHALT \ CONTENT WARRANTY LIABILITIES -----------------------------------15 \ TARTALOM \ SATURS \ TURINYS \ ZAWARTOŚĆ \ CONȚINUT \ МЕЖДУНАРОДНИ ГАРАНЦИОННИ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ ЗАДЪЛЖЕНИЯ ----------------------------------------------15 VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY --------------------16 SECURITY MEASURES -------------------------------------- 3 GARANTII -----------------------------------------------------17 МЕРКИ...
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, always unplug the kettle, drain the water and al- as this may damage the surface. Clean the filter with a soft brush.To low it to cool down. Do not wash the kettle and the stand under the remove scum, use special tools developed for electric kettles.
  • Seite 5: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto příručku, abyste vystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. POZOR! Nedovol- předešli poškození během používání. Před zapnutím zařízení se te dětem mladším 8 let, aby se dotýkali pouzdra, napájecího kabelu ujistěte, že technické parametry spotřebiče uvedené na štítku od- a zástrčky napájecího kabelu, když...
  • Seite 6: Anwendung

    oder Behinderte in der Nähe des Produkts sind. ACHTUNG! Verwen- wieder einschalten. Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass der den Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Materiali- Wasserkocher ohne Schiefstellung auf der Basisstation aufgestellt ist. en, Sprengstoffen oder selbstentzündlichen Gasen. Stellen Sie dieses Verwenden Sie nur die Basisstation, die im Lieferumfang enthalten Produkt nicht in der Nähe von Gas- oder Elektroherden oder ande- ist.
  • Seite 7: Puhastamine Ja Hooldus

    Teil on vaja uuesti vett soojendada, oodake enne korduvat sisselüli- tulist pealispinda, haarake kinni ainult käepidemest. Olge ettevaat- tamist 5 minutit. Enne sisselülitamist veenduge, et veekeetja ei ole lik keeva veega täidetud veekeetja ühest kohast teise kandmisel. TÄHELEPANU! Kannu töötamise ajal korpus kuumeneb! TÄHELE- paigaldatud alusele viltu.
  • Seite 8: Biztonsági Intézkedések

    tionnement. N’enlevez pas la bouilloire du socle lors de sa marche, de système de protection contre le fonctionnement à sec. Si, après d’abord arrêtez-la. Ne mettez pas en marche la bouilloire vide. Après l’arrêt automatique, la bouilloire ne s’est pas mise en marche 10 mi- l’ébullition de l’eau dans la bouilloire, le conducteur chauffant sera nutes passées, alors son utilisation ultérieure n’est pas possible.
  • Seite 9: Tīrīšana Un Kopšana

    vienojot ierīci no elektrotīkla, nevelciet aiz vada, bet gan satveriet aiz neizmantojat. Pievienojot ierīci elektrotīklam, neizmantojiet adapteri. kontaktdakšas. Nelociet vadu un netiniet to uz priekšmetiem. Ierīce UZMANĪBU! Barošanas vada kontaktdakšai ir vada un kontakta zemē- nav piemērota, lai to ieslēgtu, izmantojot taimeri vai atsevišķu tālva- jums.
  • Seite 10: Valymas Ir Priežiūra

    virš virdulio snapelio virduliui veikiant. Verdant vandeniui draudžiama mui arba virimui. Prietaisas turi stovėti ant tvirto, sauso ir lygaus pavir- atidaryti dangtelį. Nesilieskite prie karštų virdulio paviršių; virdulį imkite šiaus. DĖMESIO! Papildomam saugumui užtikrinti, elektros maitinimo tik už rankenos. Būkite atsargūs pernešdami virdulį, kuriame yra karštas tinkle rekomenduojama sumontuoti apsauginį...
  • Seite 11: Măsuri De Securitate

    CZYSZCZENIE I OBSŁUGA Przed czyszczeniem zawsze odłączaj czajnik od sieci, zlej wodę i i szorstkich środków czyszczących, ponieważ może to odprowadzić pozwól mu wystygnąć. Nie myj czajnika i bazy zasilania pod wodą do uszkodzenia powierzchni. Przecieraj filtr miękką szczotką.Do bieżącą. Przecieraj korpus i bazę zasilania wilgotną szmatką. Nie uży- usunięcia osadu używaj specjalnych środków, przeznaczonych dla waj do czyszczenia urządzenia szczotek metalowych oraz ściernych czajników elektrycznych.
  • Seite 12: Эксплуатация

    вред здоровью пользователя. Использовать только в бытовых шайте детям младше 8 лет прикасаться к корпусу, к сетевому шнуру целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Изделие и к вилке сетевого шнура во время работы изделия. Если изделие не предназначено для коммерческого применения. Используйте некоторое...
  • Seite 13 дітьми без нагляду. УВАГА! Не беріться за шнур користовується, а також перед чищенням. Виріб не живлення і за вилку мокрими руками. УВАГА! Ви- повинен бути без нагляду, поки він підключений до мережі живлення. Слідкуйте, щоб мережевий шнур микайте виріб від електричної мережі кожен раз не...
  • Seite 14: Очищення Та Догляд

    «МАХ», інакше вода може виплеснутися під час нагрівальний елемент відключиться, а cвітловий індикатор згасне. УВАГА! Виріб разом зі шнуром кип’ятіння. Поставте чайник на підставку і під- ключіть шнур живлення до мережі. Перед тим слід тримати в місці, недоступному для дітей до 8 як...
  • Seite 15: Warranty Liabilities

    Before use, carefully read the operating rules laid down mentation. OBTAINING SERVICE OF HOME APPLIANCES TM AURORA The warranty period for AURORA products is specified in the addition 1. Repair by unauthorized persons. at www.aurora-tm.eu/consumer-service, calculated from the date of 2.
  • Seite 16: Všeobecné Záruční Podmínky

    (3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014г. В сила от 25.07.2014г.) Търговецът Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този е дължен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да раздел в срок до две години, считано от доставянето на потре- възстанови...
  • Seite 17: Garantii

    Operatoriem piemēro standarta likmes. Zvanus var ierakstīt. GARANTIJOS SĄLYGOS • Aurora savo gaminiams suteikia dvejų (2) metų garantiją nuo įsi- • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudoja- gijimo datos. Jei per dvejų metų garantinį laikotarpį dėl medžiagų...
  • Seite 18: Garantia Nationala Si Internationala Aproducatorului

    талоне. Перед началом эксплуатации, внимательно ознакомь- тации. ПОРЯДОК ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ТОРГОВОЙ МАРКИ AURORA Гарантийный срок на изделия ТМ AURORA указан в приложении неполадки которых возникли в следствии: на сайте www.aurora-tm.eu/consumer-services, и исчисляется со 1. Нарушения покупателем условий эксплуатации.
  • Seite 19: Гарантійні Умови

    плуатаційній документації. ред початком експлуатації, уважно ознайомтеся з правилами ПОРЯДОК ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ТЕХНІКИ ТОРГОВОЇ МАРКИ AURORA Гарантійний термін на вироби ТМ AURORA вказано в додатку на Дії третіх осіб: сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується з дня 1. Ремонт неуповноваженими особами.
  • Seite 20: Warranty Card / Гаранционен Талон

    WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН / ZÁRUČNÍ TALON / GARANTIIVALON / GARANTIJAS TALONS / GARANTIJOS TALONAS / TALON GWARANCJI / TALON DE GARANȚIE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН BGR CZE POL ROU RUS UKR Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен...

Inhaltsverzeichnis