Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Medidas De Organización Para La Segurida; Medidas De Organização Para A Segurança; Provvedimenti Organizzativi Per La Sicurezza; Organisatie - Stahl SH 3 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Advertencias de
seguridad
emergencia (para las posiciones
máximas superior e inferior del
gancho) como operación normal.
• Informar en seguida al responsable
siempre en caso de que el
polipasto de cable tenga deterioros
o averías (ruidos anormales,
función del freno perjudicada,
deformaciones, ...). No utilizar el
polipasto hasta haber eliminado las
averías.
• No eliminar los carteles de
advertencia situados en el
polipasto de cable. Cambiar los
carteles que ya no puedan leerse o
que estén dañados.
• Antes de la puesta en servicio
debe ser aprobado por la
oficina/entidad competente.
Medidas de organización
para la seguridad
• El manejo sólo deberá encargár-
sele a las personas adiestradas o
instruídas. ¡Respetar la edad
mínima fijada por la ley!
• Controlar en intervalos
regulares si se respetan las
medidas de seguridad.
• Respetar los plazos prescritos
para las revisiones recurrentes.
• Guardar los certificados de
revisión en el correspondiente
libro para las revisiones.
• Guardar las instrucciones de servi-
cio a mano en el lugar de empleo.
11.02
Instruções de segurança
fim-de-curso de segurança, para
as posições mais elevada e mais
baixa do gancho) durante o
funcionamento normal
• Comunique de imediato aos
responsáveis quaisquer danos ou
defeitos que detecte no diferencial
de cabo (ruídos anormales, função
do freio prejudicada,
deformações,...). Não utilize o
diferencial enquanto não tiver sido
reparado.
• Não remova as placas de aviso
que se encontrem no diferencial.
Substitua quaisquer placas que se
encontrem ilegíveis ou danificadas.
• Antes de pôr em
funcionamento, requerer a
aprovação do serviço/da
repartição competente.
Medidas de organização
para a segurança
• Encarregar apenas operadores
profissionais ou instruídos.
Observar a idade mínima
prevista por lei!
• Inspeccionar regularmente se
se está trabalhando com
consciência de segurança.
• Respeitar os prazos prescritos
para as inspecções regulares.
• Guardar o controlo de inspecção
no livro de inspecções.
• Guardar o manual de instruções
em local accessível, próximo ao
local de operação.
Avvertenze riguardanti la
sicurezza
posizione di fine corsa di
emergenza sia in salita che in
discesa durante il normale
impiego del paranco.
• Comunicare subito al responsa-
bile ogni guasto o difetto (rumori
anormali, funzione del freno
pregiudicato, deformazioni, ...). Il
paranco non puo' essere usato
finche' non vengono eliminati
guasti o difetti.
• Non togliere le targhe dal
paranco. Sostituire eventuali
targhe danneggiate o diventate,
col tempo, illeggibili.
• Prima della messa in funzione,
far eseguire un collaudo al
competente ispettorato.
Provvedimenti organiz-
zativi per la sicurezza
• Il paranco deve essere
manovrato esclusivamente da
personale appositamente
istruito. Tenere presente l'eta'
min. prescritta dalla legge.
• Verificare periodicamente se il
paranco viene usato con
criterio sotto il profilo della
sicurezza.
• Osservare le scadenze per le
verifiche periodiche.
Conservare i verbali delle
verifiche nel libretto del
paranco.
• Il manuale di istruzioni deve es-
sere sempre reperibile nel luogo
di installazione del paranco.
Veiligheidsvoorschriften
de besturingsschakelaar).
• Zorg dat de noodeindschakelaar
(begrenzing voor de hoogste en
laagste positie van de lasthaak)
tijdens bedrijf niet geactiveerd wordt.
• Meld alle beschadigingen en
gebreken (abnormaal geluid,
defecte remfunctie,
verformingen, ...) onmiddellijk
aan de verantwoordelijke
persoon. Gebruik de takel niet
tot alle gebreken verholpen zijn.
• Verwijder nooit waarschuwings-
plaatjes van de staaldraadtakel.
Vervang onleesbaar geworden
of beschadigde plaatjes
onmiddellijk.
• Laat vóór de inbedrijfstelling
door de bevoegde instantie
controleren.

Organisatie

• De takelinstallatie mag alleen
door speciaal opgeleid perso-
neel worden bediend. Denk ook
aan de wettelijk voorgeschre-
ven minimale leeftijd.
• Periodiek controleren of het
personeel zich aan de
veiligheidsvoorschriften houdt.
• Houd u aan de voorgeschreven
onderhoudstermijnen en bewaar
de onderhoudsrapporten in een
speciaal daartoe bestemd logboek.
• Zorg dat deze gebruiksaanwij-
zing direct onder handbereik is
van de personen die de
draadtakel bedienen.
9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sh 4Sh 5Sh 6

Inhaltsverzeichnis