Seite 1
Seilzüge Wire rope hoists Palans à câble Polipastos de cable Diferenciais de cabo Paranchi a fune Staaldraadtakels Betriebs- und Instandhaltungsanleitung Operating and maintenance instructions Notice d'utilisation et d'entretien Instrucciones de servicio y de mantenimiento Manual de instruções e da manutenção Manuale di istruzioni e della manutenzione Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing...
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Transport Transport Transport Der Seilzug wird mit einer The wire rope hoist is delivered on Le palan à câble est livré avec une Spezialpalette ausgeliefert. Damit a special pallet. This enables the palette spéciale qui permet de le ist es möglich, den Seilzug mit hoist to be loaded and unloaded charger et le décharger en toute...
Advertencias de Instruções de segurança Avvertenze riguardanti la Veiligheidsvoorschriften seguridad sicurezza Transporte Transporte Trasporto Transport El polipasto de cable se suministra O diferencial de cabo é fornecido Il paranco viene spedito Het takel wordt met een speciale con una paleta especial. Con com uma palete especial que confezionato su un pallet in modo pallet afgeleverd.
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Bestimmungsgemäße Use for intended purpose Utilisation conforme à la Verwendung destination • Seilzüge sind zum Heben von • Wire rope hoists are intended • Les palans sont destinés à lever frei beweglichen und geführten solely for lifting freely movable des charges libres en déplacement Lasten bestimmt, die sich nicht...
Advertencias de Instruções de segurança Avvertenze riguardanti la Veiligheidsvoorschriften seguridad sicurezza Uso previsto Utilização conforme Uso dell'apparecchio Gebruik volgens de voorschriften • Los polipastos de cable están pre- • Os diferenciais de cabo destinam- • L'uso dei paranchi a fune è con- •...
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité schalter für höchste und tiefste operational limit switch. accoster la limitation d'urgence en Hakenstellung) nicht betriebs- • Report all damage and defects to fin de course (interrupteurs mäßig anfahren. the wire rope hoist (abnormal d'urgence de fin de course pour les •...
Advertencias de Instruções de segurança Avvertenze riguardanti la Veiligheidsvoorschriften seguridad sicurezza emergencia (para las posiciones fim-de-curso de segurança, para posizione di fine corsa di de besturingsschakelaar). máximas superior e inferior del as posições mais elevada e mais emergenza sia in salita che in •...
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Allgemeine Vorschriften General regulations Consignes générales • Sicherheits- und Unfallverhü- • Safety regulations and accident • Consignes générales de tungsvorschriften. prevention regulations. sécurité et de prévention des • Länderspezifische Vorschriften. • National regulations. accidents. •...
Advertencias de Instruções de segurança Avvertenze riguardanti la Veiligheidsvoorschriften seguridad sicurezza Prescripciones generales Preceitos gerais Avvertenze generali Algemene voorschriften • Prescripciones de seguridad y • Preceitos de segurança e para • Disposizioni legislative • Voorschriften voor handhaving referente a la prevención de evitar acidentes.
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Garantie Guarantee Garantie • Die Garantie erlischt, wenn die • The guarantee expires if these • La garantie ne joue pas si le Montage, Bedienung, Prüfung operating instructions are not montage, le maniement, le und Wartung nicht nach dieser observed for installation, contrôle et l’entretien n’ont pas...
Advertencias de Instruções de segurança Avvertenze riguardanti la Veiligheidsvoorschriften seguridad sicurezza Garantía Garantia Garanzia Garantie • La garantía se extingue si el • A garantia anula-se, caso a • La garanzia decade qualora • De garantie vervalt indien de montaje, el manejo, el control y montagem, a operação, a l'installazione, l'uso, le verifiche voorschriften over montage,...
Seilzug kennenlernen Getting to know the wire Faire connaissance avec rope hoist le palan Das modulare Konzept unserer La conception modulaire de notre The modular concept of our series Seilzugbaureihe ermöglicht eine série de palans permet une of wire rope hoists enables a Vielzahl von Varianten auf der multitude de variantes sur la base multitude of variations on the basis...
Conocer el polipasto de Conhecendo o diferencial Conoscere il paranco Kennismaking met cable de cabo elettrico a fune staaldraadtakel El concepto modular de nuestra O conceito modular de nossa série Grazie al sistema modulare di Dankzij de modulaire opzet van gama de polipastos eléctricos de de diferenciais de cabo possibilita costruzione possiamo offrirVi...
être rigide à la torsion et pla- ne (defaut de planéité 2 mm max.). • Lardon d'appui nécessaire en cas de contraintes de cisaillement Füße unten SH 3 SH 4 SH 5 Feet at bottom Pieds en bas Pies abajo Pés inferiores...
0,5° , max. 2 mm) por irregularidades, entre outras. presenti difetti di superficie, algun desnivel, etc. (ver croquis: • De niet door STAHL geleverde (vide esboço: máx. 0,5° , máx. 2 dislivelli o altro. (vedi schizzo: máx. 0,5° , máx. 2 mm) constructie moet het moment van mm).
Seite 18
*4 By turning rope guide and grease *2 En cas de rotation du guide-câble *4 Bei Verdrehen des Seilführungs- pan (SH 3, SH 4, SH 5) *4 En cas de rotation du guide-câble ringes und der Fettwanne SH6: version G, H, not possible et du carter à...
Seite 19
*2 Rodando o guia-cabo *4 Girando il guidafune e la lamiera di draadgeleider de grasa (SH 3, SH 4, SH 5) *4 Rodando o guia do cabo e o copo de protezione (SH 3, SH 4, SH 5) *4 Bij het verdraaien van de SH6: ejecución G, H, no posible...
γ° radial rope exit angle γ. winkel eingestellt sein. Dabei auch câble. Observer alors aussi l'angle den radialen Seilaustrittswinkel γ radial de sortie du câble γ. γ beachten. SH 3 53° SH 4 60° SH 5 53° SH 6 54°...
Seite 21
Montaje del polipasto de Montando o diferencial Installazione del paranco Staaldraadtakel monteren cable de cabo elettrico a fune (continuación) (continuação) (seguito) (vervolg) La guía de cable deberá ajustar-se O anel de guia do cabo deve ser Il guidafune deve essere montato De kabelgeleider moet overeen- de manera correspondiente a la ajustado de acordo com o ângulo...
Monorail trolley Chariot sur membrure Untergurtfahrwerk inférieure with hoists SH 3, SH 4, SH 5 avec palans SH 3, SH 4, SH 5 mit Seilzügen SH 3, SH 4, SH 5 • Check flange width "B" and • Contrôler à l'aide du tableau la •...
Carrello monotrave Onderlooprijwerk suspendido monoviga suspenso con polipastos SH 3, SH 4, SH 5 con diferenciais SH 3, SH 4, SH 5 con paranchi SH 3, SH 4, SH 5 met takels SH 3, SH 4, SH 5 • Comparar el ancho del ala "B" y la •...
Seite 24
Seilzug montieren Installing wire rope hoist Montage du palan Durchtrieb für Fahrantrieb Drive shaft for travel drive Arbre traversant de • In Abhängigkeit von der Flansch- • Fit drive shaft in installation l'entraînement de translation breite (B) des Laufbahnträgers position X3 or X4 depending on •...
Seite 25
Montaje del polipasto de Montando o diferencial Installazione del paranco Staaldraadtakel monteren cable de cabo elettrico a fune Eje continuo para el Transmissão para o deslocamento Trasmissione di potenza del Steekas voor rijwerk accionamiento de traslación no monocarril motoriduttore di traszlazione •...
Seite 26
Seilzug montieren Installing wire rope hoist Montage du palan Untergurtfahrwerk für 1/1 Monorail trolley for 1/1 Chariot monorail pour 1/1 mit Seilzügen SH 4, SH 5 with hoists SH 4, SH 5 avec palans SH 4, SH 5 • Flanschbreite „B“ und lichte •...
Seite 27
Montaje del polipasto de Montando o diferencial Installazione del paranco Staaldraadtakel monteren cable de cabo elettrico a fune Carro de traslación Carro de translação Carrello monotrave per Onderlooprijwerk voor suspendido para 1/1 suspenso para 1/1 con polipastos de cable SH 4, SH 5 com diferenciais de cabo SH 4, SH con paranchi a fune SH 4, SH 5 met draadtakels SH 4 en SH 5...
Seilzug montieren Installing wire rope hoist Montage du palan Montage bei unzugänglichem Installation if end of runway is Montage en cas d'extrémité de Laufbahnende not accessible chemin de roulement inaccessible • Muttern (3) der Gewindebolzen • Loosen nuts (3) on threaded •...
Seite 29
Montaje del polipasto de Montando o diferencial Installazione del paranco Staaldraadtakel monteren cable de cabo elettrico a fune Montaje cuando no se tiene libre Montagem em viga de rolamento Installazione con l'estremità della Montage bij ontoegankelijk acceso al extremo del monorraíl com extremidade inacessível via di corsa non accessibile kraanbaanuiteinde...
Seite 30
Seilzug montieren Installing wire rope hoist Montage du palan SHR 6 Durchtrieb für Fahrwerk KE-S 76, Drive shaft for trolley Arbre traversant pour chariot KE- kurze Bauhöhe KE-S 76, short headroom, S 76, hauteur perdue réduite, Ø Laufrollen Ø 200 wheel Ø...
Seite 31
Montaje del polipasto de Montando o diferencial Installazione del paranco Staaldraadtakel monteren cable de cabo elettrico a fune Eje continuo para el carro KE-S Dispositivo de accionamen-to para Aandrijving voor rijwerk KE-S 76, Trasmissione di potenza per carrello 76, altura reduzida, ruedas Ø 200 carro de translação KE-S 76, altura korte bouwhoogte, diameter KE-S 76, ingombro ridotto, ruote Ø...
Seilzug montieren Installing wire rope hoist Montage du palan Endanschläge End stops Butées d'extrémité Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail • Am Laufbahnende Endanschlä- • Fit end stops with rubber • En fin de chemin de roulement, ge mit Gummipuffer montieren. buffers at end of runway.
Montaje del polipasto de Montando o diferencial Installazione del paranco Staaldraadtakel monteren cable de cabo elettrico a fune Topes finales Batentes de fim de curso Respingenti Eindaanslagen Carro de traslación suspendido Carro de translação monoviga Carrello monotrave Onerlooprijwerk suspenso • Montar topes finales con •...
Seilzug montieren Installing wire rope hoist Montage du palan Fahrendschalter Travel limit switch Interrupteurs de fin de course de direction Einschienenfahrwerk Monorail trolley Chariot monorail Die Fahrendschalter sind am Fahr- The travel limit switches are Les interrupteurs de fin de course werk montiert.
Montaje del polipasto de Montando o diferencial Installazione del paranco Staaldraadtakel monteren cable de cabo elettrico a fune Interruptor final de carrera de Interruptores de fim de curso de Finecorsa di traslazione ad Rijeindschakelaar traslación translação azionamento magnetico Carro monorraíl Carro monoviga Carrello monotrave Enkelligger-rijwerk...
Seilzug montieren Installing wire rope hoist Montage du palan Electrical equipment Équipement électrique Elektrische Einrichtungen For the sake of safety, have the Pour des raisons de sécurité, ne Aus Sicherheitsgründen den Seil- zug nur durch eine Elektrofachkraft wire rope hoist connected by a faire brancher le palan que par un skilled electrician.
Montaje del polipasto de Montando o diferencial Installazione del paranco Staaldraadtakel monteren cable de cabo elettrico a fune Componentes eléctricos Instalaçoes eléctricas Apparecchiature elettriche Elektrische installatie Por razones de seguridad, el poli- Por uma questão de segurança o Per motivi di sicurezza il paranco Uit veiligheidsoverwegingen raden pasto de cable deberá...
Seite 38
Seilzug montieren Installing wire rope hoist Montage du palan Überlastabschaltung Overload cut-off Arrêt automatique en cas de verhindert das Anheben einer prevents an overload being lifted. surcharge Überlast. Nach erkannter Überlast The load can only be lowered if an Empêche le levage d'une surchar- kann die Last nur abgesenkt wer- overload has been established.
Seite 39
Montaje del polipasto de Montando o diferencial Installazione del paranco Staaldraadtakel monteren cable de cabo elettrico a fune Limitador de sobrecarga Limitador de sobrecarga Dispositivo di sovraccarico Overlastbegrenzer evita que se eleve una sobrecar- evita a elevação de cargas exces- Impedisce il sollevamento di un Verhindert het hijsen van een te ga.
Seite 40
Seilzug montieren Installing wire rope hoist Montage du palan Bauseitige Steuerung Controls by client Commande fournie par le client • Bei bauseitiger Steuerung die • If controls are supplied by the • En cas de commande fournie Bremse, die Temperaturfühler client, integrate the brake, the par le client, intégrer le frein, les des Hubmotors, die Überlastab-...
Seite 41
Montaje del polipasto de Montando o diferencial Installazione del paranco Staaldraadtakel monteren cable de cabo elettrico a fune Mando instalado por el cliente Comando por parte da empresa Quadro di comando fornito Besturingseenheid van klant • Si el cliente instala el mando, construtora dall'utente: •...
Seilzug montieren Installing wire rope hoist Montage du palan Netzanschluss Mains connection Branchement sur le secteur • Vorhandene Netzspannung und • Compare the mains voltage and • Comparer la tension et la fré- Frequenz mit der Angabe auf frequency with that given on the quence de secteur existantes dem Typenschild vergleichen.
Montaje del polipasto de Montando o diferencial Installazione del paranco Staaldraadtakel monteren cable de cabo elettrico a fune Conexión a la red Ligação à rede Collegamento alla rete Aansluiten op de net- spanning • Comparar la tensión de la red y la •...
Seilzug montieren Installing wire rope hoist Montage du palan Reeving rope Mouflage du câble Seil einscheren The wire rope is wound onto the drum Au départ de l’usine, le câble est Das Drahtseil ist ab Werk auf die Seil- by the works. If not, ↑ 94, "Fitting wire enroulé...
Montaje del polipasto de Montando o diferencial Installazione del paranco Staaldraadtakel monteren cable de cabo elettrico a fune Cable de acero Enfiando o cabo Rinvii funi Staaldraad inscheren El fabricante suele suminstrar el cable O cabo vem de fábrica enrolado no La fune viene avvolta sul tamburo De staaldraad is door de fabrikant op tambor.
Seite 46
Seilzug montieren Installing wire rope hoist Montage du palan Seil einscheren Reeving rope Mouflage du câble SH 3 - SH 5 SH 6 2/2-1 4/2-1 SH 3 - SH 5 SH. 6 2/2-1 SH 3 - SH 5 SH 6...
Seite 47
Montaje del polipasto de Montando o diferencial Installazione del paranco Staaldraadtakel monteren cable de cabo elettrico a fune Cable de acero Enfiando o cabo Rinvii funi Staaldraad inscheren R = Ranura derecha R = Rosca direita R = Scanalatura destra R = Rechtse spoed L = Ranura izquierda L = Rosca esquerda...
Seite 48
Seite 50. • See also tables and sketches à environ 50 mm de l’extrémité • SH 3 - SH: 4 x 6mm; page 50. du câble. max.
Seite 49
• Zie ook tabels en afbeeldingen ↑ 50. de distancia. 50 mm dall'estremità. • Vedi anche tabelle e schizzi ↑ 50. • Véase también tablas y croquis • SH 3 - SH 4: x 6mm; • SH 3 - SH 4: x 6mm; max.
Seite 50
Seilzug montieren Installing wire rope hoist Montage du palan Seilfestpunkt Rope anchorage Point fixe du câble • Hinweisschild am Seilfestpunkt • Note information plate at rope • Observer la plaque signalétique beachten. anchorage. se trouvant sur le point fixe du •...
Seite 51
Montaje del polipasto de Montando o diferencial Installazione del paranco Staaldraadtakel monteren cable de cabo elettrico a fune Punto de sujeción del cable Ponto fixo do cabo Punto di fissaggio della fune Bevestigingspunt • Respetar el letrero indicador situado • Observar placa de indicação no •...
Seilzug in Betrieb Commissioning wire rope Mise en service du palan nehmen hoist First commissioning Mise en service Inbetriebnahme The wire rope hoist has been Le palan à câble a été soumis chez le Der Seilzug wurde beim Hersteller ei- subjected to a final inspection by the fabricant à...
Puesta en servicio del Colocação em serviço do Messa in marcia Staaldraadtakel in bedrijf polipasto de cable diferencial de cabo nemen Puesta en servicio Colocação em serviço Messa in marcia Ingebruikname El polipasto de cable ha sido O diferencial de cabo foi sujeito ao Il paranco a fune è...
Seilzug bedienen Operating wire rope hoist Maniement du palan Duties of crane operator Obligations de l’opérateur Pflichten des Kranführers When working with wire rope Lors de travail avec des palans, il Beim Arbeiten mit Seilzügen ist zu hoists, the following must be convient d’observer ce qui suit : beachten: observed:...
Manejar el polipasto de Operação do diferencial Uso del paranco Staaldraadtakel betjenen cable de cabo Obligaciones del operador Obrigações do operador Doveri del conducente Plichten van de do ponte kraanmachinist Al trabajar con los polipastos de Durante il lavoro con i paranchi cable deberán considerarse los elettrici occorre osservare alcuni Ao operar diferenciais de cabo...
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Dieser Abschnitt befasst sich mit This section deals with the Ce chapitre traite de la fiabilité, der Funktionssicherheit, der Ver- operational reliability, availability, de la disponibilité, et du maintien fügbarkeit und Werterhaltung Ih- and maintaining the value of your de la valeur de votre palan.
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Este capítulo trata la seguridad Este tópico trata da segurança de Questo capitolo e' dedicato alle In dit onderdeel staan het functio- funcnioanl, la disponibilidad y la funcionamento, da disponibilidade...
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Tabla de control y de Tabela de inspecção e de Tabella di verifica e di Controle- en manutención manutenção...
Seite 60
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Inspection and Tableau de contrôle et Prüf- und Wartungstabelle maintenance table d’entretien ∗ ↑ Pos. Sicherheitseinrichtungen Safety equipment Dispositifs de sécurité 20 Bremse prüfen 20 Check brake 20 Vérifier frein 21 Überlastabschaltung, Feder- 21 Overload cut-off, grease stack...
Seite 61
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Tabla de revisión y de Tabela de inspecção e de Tabella di verifica e di Controle- en manutención manutenção...
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Hoist brake Frein du palan Hubwerksbremse • Carry out work on the hoist • N'exécuter tous les travaux que • Sämtliche Arbeiten an der Hub- brake only when the hoist is sur le palan sans charge, et la werksbremse nur am unbelaste-...
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Freno del mecanismo de Travão do aparelho de Freno di sollevamento Rem van hijsinrichting elevación elevação •...
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Fahrwerksbremse Trolley brake Frein du chariot Bremse prüfen - SF ..Checking brake - SF ..Contrôle du frein - SF ..•...
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Freno del carro de tras- Travão do carro de Freno di traslazione Rem van rijwerk lación translação Comprobar el freno - SF ..
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Hubendschalter Hoist limit switch Interrupteur de fin de course de levage Serienmäßig ist der Seilzug mit einem The wire rope hoist is equipped as En version standard, le palan est Notendschalter zum Abschalten in standard with an emergency limit équipé...
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Interruptor fin de carrera Interruptor de fim-de-curso Finecorsa di sollevamento Hijseindschakelaar de elevación de elevação El polipasto de cable está...
Seite 68
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan 2. Überbrückungstaste (U) am Steuer- 2. Press override button (U) on déconnecte quand le crochet est à gerät und gleichzeitig die "Auf"- control pendant and at the sa position la plus élevée en fonctionnement normal (B↑...
Seite 69
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel carrera desconecte el polipasto en desligue na posição operacional 2. Premere contemporaneamente il 2. Druk de overbruggingstoets (U) mais elevada do gancho(B↑...
Seite 70
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Endschalter einstellen Adjusting limit switch Réglage de l'interrupteur de fin de course Zur Kontakteinstellung muss die Hau- In order to set the contacts, the Pour le réglage du contact, il faut be des Endschalters entfernt werden.
Seite 71
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Ajustar el interruptor de fin de Ajustar o interruptor de fim-de- Regolazione del finecorsa Eindschakelaar instellen carrera curso Para el ajuste de los contactos debe-...
Seite 72
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Schaltpunkt B↑ ↑ ↑ ↑ ↑ (S4) Switching point B↑ ↑ ↑ ↑ ↑ (S4) Point de commutation B↑ ↑ ↑ ↑ ↑ (S4) "Betriebsendschalter höchste Haken- "Operational limit switch top hook "Interrupteur de fin de course utile, po- stellung"...
Seite 73
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Punto de conexión B↑ ↑ ↑ ↑ ↑ (S4) Ponto de ligação B↑ ↑ ↑ ↑ ↑ (S4) Punto di blocco B↑...
Seite 74
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Bauseitige Steuerung mit zwei Controls by customer with two Commande par le client par deux getrennten Umschaltschützen separate changeover contactors contacteurs de commutation séparés (alle Anschlüsse sind auf eine (all connections are collected on a (Tous les raccordements passent par Sammelklemmleiste geführt)
Seite 75
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Mando por el cliente con dos Comando com dois contactores Quadro elettrico fornito dall'utente Besturing van klant met twee contactores reversibles separados inversores separados con teleruttori separati...
Seite 76
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Schaltpunkt A↓ ↓ ↓ ↓ ↓ (S1) Haupthub Switching point A↓ ↓ ↓ ↓ ↓ (S1) + (S3) Point de commutation A↓ ↓ ↓ ↓ ↓ (S1) + +(S3) Feinhub "Emergency limit switch bottom (S3)
Seite 77
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Punto de conexión A↓ ↓ ↓ ↓ ↓ (S1) +(S3) Ponto de ligação A↓ ↓ ↓ ↓ ↓ (S1) +(S3) Punto di blocco A↓...
Seite 78
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Endschalter warten Maintenance of limit switch Entretien de l'interrupteur de fin de course Getriebeendschalter Gear-type limit switch Sélecteur de fin de course Die Wartungsarbeiten beschränken Maintenance work is restricted to Les travaux d'entretien se limitent sich auf die Überprüfung der Ab-...
Seite 79
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Manutención del interruptor de Manutenção do interruptor limite Manutenzione del finecorsa Eindschakelaar onderhouden fin de carrera de fim-de-curso Interruptor fin de carrera Interruptor de fim-de-curso...
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Überlastabschaltung SLM1 prüfen Testing overload cut-off SLM1 Contrôle du système d'arrêt auto- matique en cas de surchrage SLM1 Bei erkannter Überlast wird der If an overload is detected, the wire S'il est constaté...
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Comprobar la limitador de Inspeccionar o limitador de Verifica del dispositivo di sovrac- Overlastbegrenzer SLM1 sobrecarga SLM1 sobrecarga SLM1 carico SLM1...
Seite 82
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan 6. Die Zeit zum Überbrücken der microswitch (h) is continuously 5. Bloquer la vis (d) au moyen de la Lastschwingungen mit einem open for longer than this period it vis (c).
Seite 83
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel 6. Ajustar con el interruptor HEX 5. Fixe o parafuso (d) com o 5. Bloccare la vite (d) con la vite (c) gingseenheid SLM1 in (instelbe- situado en el instrumento de eva- parafuso (c).
Seite 84
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Überlastabschaltung SLE1 Overload cut-off SLE1 Systèmes d'arrêt automatique en Die Einstellung der Überlastab- The overload cut-off SLE1 and cas de surcharge SLE1 schaltung SLE1 mit dem Sensor sensor LHB are set in the works;...
Seite 85
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Limitador de sobrecarga SLE1 Limitador de sobrecarga SLE1 Dispositivo di sovracarico SLE1 Overlastbegrenzer SLE1 La posición del limitador de A regulação do limitador de La taratura del dispositivo di De instelling van de...
Seite 86
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Kranprüfung Crane test Contrôle du pont roulant Um bei der Abnahme der Kran- In order to be able to lift the test Pour qu’il soit possible de lever la brücke die Prüflast von 125% anhe- load of 125% for the crane bridge charge d’épreuve du pont roulant...
Seite 87
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Revisión de la grúa Esame della gru Kraantest Ensaio da ponte rolante Para poder elevar la carga de Nel collaudo del ponte della gru, Om de testbelasting van 125% te Para ser possível levantar a carga...
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Seiltrieb Rope drive Mouflage Seil und Seilbefestigung Rope and rope attachment Câble et fixation du câble Nach Inbetriebnahme eines neuen After commissioning a new wire A la mise en service d'un palan Seilzuges oder nach einem Seil- rope hoist, or after replacing the...
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Cable de carga Ponto fixo do cabo Fune Staaldraad controleren Cable y sujeción del cable Cabo e fixação do cabo Fune e fissaggio fune Staaldraad en bevestiging...
Seite 90
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Unfallgefahr! répétitif, service automatique, Im Zweifelsfall nehmen Sie bitte etc.), des ruptures de fils peuvent mit dem Hersteller Kontakt auf. se former dans l'intérieur du câble sans être visibles de l'extérieur.
Seite 91
L’usura è difficile da We raden een grondige cargo de nuestro personal formação facultada por nós. determinarsi. Se ne consiglia un controle door gekwalificeerd instruido por nosotros para la controllo tramite personale Stahl-personeel aan. misma. addestrato da noi. 11.02...
Seite 92
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Seilablegereife aufgrund der Broken wires necessitating Seuil de réforme d’un câble en vorhandenen Drahtbrüche replacement of wire rope raison de rupture des brins Drehungsarmes Drahtseil Twist-free wire rope Câble antigiratoire 12,5...
Seite 93
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Estado de recambio del cable Momento certo para substituir o Invecchiamento di rimozione a Vervangingtijdstip van staaldraadl desgastada debido a rotura de cabo devido a rompimento de fios cagione di presenti rotture dei fili...
Seite 94
Tipo • Klemmplatten nochmals nach- fixer avec le coin de câble et le • Caution! Risk of accident! SH 3.. ziehen. Anzugmomente ↑ Tabel- bloquer avec un serre-câble, After fitting a new rope, or ↑ 44, "Mouflage du câble".
Seite 95
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Retirar o cabo Staaldraad demonteren Quitar el cable Smontaggio della fune • Baixar a cadernal do gancho até •...
Seite 96
Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Removing rope guide Seilführung ausbauen Dépose du guide-câble SH 3 - SH 5 ère 1st method (preferable!) 1. Möglichkeit (zu bevorzugen!) possibilité (à choisir de • Unscrew protective plate (1) • Schutzblech (1) unter der Seil- préférence)
Seite 97
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Desmontar la guía de cable Desmontagem da guia do cabo Smontaggio del guidafune Kabelgeleider demonteren 1ª...
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Laufräder, Laufradan- Wheels, wheel drive and Roues, entraînement des trieb und Laufbahn runway roues, et chemin de roulement • Sichtprüfung der Laufräder auf • Visual inspection of wheels for Abrieb.
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Ruedas, accionamiento de Rodas, accionamento das Ruote di scorrimento, Loopwielen, loopwiel- las ruedas y carril de rodas e caminho de motorizzazione e via di aandrijving en kraanbaan...
Seilzug prüfen und warten Inspecting and servicing Contrôle et entretien du wire rope hoist palan Überwachungselektronik SMC1 Monitoring electronics SMC1 Électronique de surveillance SMC1 Die Laufzeiten des Hubwerks wer- The operating time of the hoist is Les temps de fonctionnement du den in "Echtzeit"...
Revisión y manutención Inspecção e manutenção do Verifiche e manutenzione Controle en onderhoud del polipasto de cable diferencial de cabo del paranco van de staaldraadtakel Sistema electrónico de control Sistema electrónico de supervi-são Elettronica di controllo SMC1 Bewakingseenheid SMC1 SMC1 SMC1 I tempi di utilizzo del dispositivo di De bedrijfsuren van de hijsinrich-...
Sensor austauschen Replace sensor Remplacer le capteur. Fehlerspezifikation Error specification Spécification de défaut Ansteuerungsfehler Control error Défaut d'actionnement Fehlerbeseitigung Elimination of error Élimination du défaut R. STAHL-Kundendienst anfordern Request R. STAHL after sales Prévenir le service après-vente service R. STAHL 11.02...
Aansturingsfout Eliminação do erro Eliminación de la avería Eliminazione del guasto Oplossing Recorrer aos serviços de Avisar al servicio de asistencia de Informare il servizio tecnico R. STAHL service aanvragen assistência técnica da R. STAHL R. STAHL R. STAHL 11.02...
Seite 104
Fehlersuche Fault-finding Recherche des pannes Korrektur Abschaltschwelle Correction of cut-off threshhold Correction du seuil de déconnexion • Besondere Hubwerkeinbaube- • Particular hoist installation • Des conditions particulières de dingungen können eine Korrek conditions may make it montage du palan peuvent tur der Abschaltschwelle er- necessary to correct the cut-off exiger une correction du seuil...
Seite 105
Localización de averías Detecção de averias Ricerca dei guasti Fouten opsporen Corrección umbral desconexión Correcção do valor limite de Correzione soglia di spegnimento Correctie uitschakeldrempel desconexão • Las condiciones especiales de • Determinadas condições de • Perticolari condizioni di • Bij bepaalde inbouwcondities is instalación del mecanismo instalação do diferencial podem montaggio dell’apparecchio di...
Seite 106
Fehlersuche Fault-finding Recherche des pannes Last wird nicht angehoben Load is not lifted La charge n'est pas soulevée • Überlastabschaltung hat ange- • Overload cut-off has been • Le système d'arrêt automatique sprochen oder ist defekt. actuated or is defective. en cas de surcharge est entré...
Seite 107
Localización de averías Detecção de averias Ricerca dei guasti Fouten opsporen La carga no se eleva A carga não é levantada Il paranco non solleva il carico de last niet wordt opgehesen? • La limitador de sobrecarga ha • O limitador de sobrecarga foi •...
Seite 108
Fehlersuche Fault-finding Recherche des pannes Fehler Fault Défaut Ruhestrom wird bei Entlastung Closed-circuit current not reached Courant de repos pas atteint en nicht erreicht in unloaded condition état déchargé Fehlerspezifikation Specification of fault Spécification du défaut • die freie Beweglichkeit des •...
Seite 109
Localización de averías Detecção de averias Ricerca dei guasti Fouten opsporen Avería Erro Guasto Fout No se alcanza la corriente de Corrente de repouso não atingida Allo scarico non si raggiunge la Bij verwijdering van de belasting reposo cuando no actúa ninguna durante o repouso corrente di riposo wordt de ruststroom niet bereikt...
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Classification of mechanism, rope Classification du mécanisme Einstufung des Triebwerks, Seil- drive and motor acc. to FEM d'entraînement, du mouflage et du triebs und Motors nach FEM moteur selon F. E. M. FEM 9.661 *1 FEM 9.511 *2 FEM 9.682 *3 1000...
Datos técnicos Dados técnicos Dati tecnici Technische gegevens Clasificación demecanismo, del Classificação da engrenagem, Classifica in base al meccanis- Indeling van de aandrijving, accionamiento por cable y del transmissão por cabo e motor mo, alla fune ed al motore secon- staaldraadaandrijving en motor motor según la normativa FEM segundo a FEM...
Seite 112
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Hubmotordaten Hoist motor data Caractéristiques du moteur de levage Hubwerke Motor Netzanschlusssicherung Hoists Moteur Main fuse Palans Motore Fusible de connection 50 Hz Polipatos Protec. de la con.a la red Diferenciais Fusivel de ligação Paranchi Fusibili occorrenti Takels...
Seite 113
Datos técnicos Dados técnicos Dati tecnici Technische gegevens Datos del motor de elevación Dados do motor de elevação Dati motore di sollevamento Gegevens hijsmotor Hubwerke Motor Netzanschlusssicherung Hoists Moteur Main fuse Palans Motore Fusible de connection 60 Hz Polipatos Protec. de la con.a la red Diferenciais Fusivel de ligação Paranchi...
Seite 114
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Fahrmotordaten Travel motor data Caractéristiques des moteurs de Fahrmotoren für Einschienen- Travel motors for monorail trolleys, translation fahrwerke, ↑ Tabelle 1 ↑ Table 1 Moteurs de translation pour chariots monorails, ↑ tableau 1 Fahrmotoren für Zweischienen- Travel motors for double rail fahrwerke, ↑...
Seite 115
Datos técnicos Dados técnicos Dati tecnici Technische gegevens Datos del motor de traslación Dados do motor de translação Dati motore di traslazione Gegevens rijmotor Motores de traslación para Motores de translação para Motori per carrello monotrave, Rijmotor voor enkelligger, ↑ tabella 1 ↑...
Seite 116
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Leitungsquerschnitte und Cable cross-section and length of Section et longueur de câble Zuleitungslängen supply cable d'alimentation S = Mindestquerschnitt S = Minimum cross-section S = Section minimale L1 = max. Zuleitungslänge bei sta- L1 = Max. supply cable length for L1 = Longueur max.
Seite 117
Datos técnicos Dados técnicos Dati tecnici Technische gegevens Secciones transversales y longitu- Secção dos cabos eléctricos Sezione e lunghezza dei cavi di Aderdoorsnede en lengten des de las líneas de alimentación ecomprimento da linha de alimentazione voedingsleidingen S = Sección mínima alimentação S = sezione min.
Seite 118
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Schmierstoffe Lubricants Lubrifiants A Position der Schmierstelle A Position of lubrication point A Position du point de lubrification SH 20..: 1000 ml SH 30..: 1500 ml CLP 460 SH 40..: 2000 ml • B Schmierstoffart B Type of lubricant B Genre de lubrifiant ‡...
Seite 119
Datos técnicos Dados técnicos Dati tecnici Technische gegevens Lubricantes Lubrificantes Lubrificanti Smeermiddelen A Posición del punto de engrase A Posição do ponto de lubrificação A Posizione dei punti da lubrificare A Positie van s meerpunten B Clase de lubricante B Tipo de lubrificante B Tipo di lubrificante B Smeermiddel ♦...
Seite 120
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques E: Charakteristik, Fabrikat E: Charakteristics, makes E: Caractéristiques, marque (Fortsetzung) (contd.) (suite) 4 Seifenbasis: Lithium + MoS2 4 Soap base: Lithium + MoS2 4 Base de saponification : lithium + (Synthetik + Lithium) (Synthetik + Lithium) MoS2 Dripping point: approx.
Seite 121
Datos técnicos Dados técnicos Dati tecnici Technische gegevens E: Caracteristicas, marcas E: Caracteristica, fabricação E: Caratteristiche, tipi consigliati E: Eigenschappen, merk (continuación) (continuação) (seguito) (vervolg) 4 Base : litio + MoS2 4 Base de sabão: Lítio + MoS2 4 Carbonato sodico: Lithium + MoS2; 4 Zeepbasis: Lithium + MoS2 (Synthetik + Lithium) (Synthetik + Lithium)
Stromlaufpläne Circuit diagrams Schémas des connexions Stromlaufpläne siehe Seilzug- See wire rope hoist documentation Pour schémas des connexions voir dokumentation for circuit diagrams documentation du palan à câble 11.02...
Esquemas de conexión Esquemas eléctricos Schemi elettrici Aansluitschema's Para esquemas de conexión véase Esquemas eléctricos veja a Schemi elettrici vedi Zie documentatie van de la documentación del polipasto de documentação do diferencial de documentazione del paranco a staaldraadtakel voor cable cabo fune aansluitschema's...
Die EG- Konformitätserklärung ist nur gültig in Verbindung mit der Bestätigung einer ordnungsgemäßen Inbetriebnahme nach Betriebsanleitung R. STAHL Fördertechnik GmbH Daimlerstraße 6 • D-74653 Künzelsau • Tel. 0 79 40/1 28-0 • Fax 0 79 40/5 56 65 E-Mail: info@stahl.de • Internet: http://www.stahl.de EC declaration of conformity Déclaration CE de conformité...