Zneškodnenie
Elektrické zariadenia, príslu-
Iba pre krajiny EÚ:
šenstvo a obaly odovzdajte
Podľa platnej európskej
na ekologickú recykláciu.
smernice o odpade z elektric-
kých a elektronických zaria-
Elektrické zariade-
dení a jej implementácie do
nia nevyhadzuje
národnej legislatívy sa musia
do komunálneho
nepoužívané elektrické
odpadu!
a elektronické zariadenia
zbierať separovane a odo-
vzdať na ekologickú
recykláciu.
Záruka výrobcu
Ako kupujúcemu vám voči
Uplatnenie záruky
predajcovi prináležia záko-
Ak chcete svoj výrobok
nom stanovené práva. Pokiaľ
reklamovať, zašlite ho
takéto práva vo vašej krajine
v kompletnom stave
existujú, naše záručné vyhlá-
a s uhradenými prepravnými
senie ich nekráti ani inak ne-
nákladmi spolu s originálnym
obmedzuje. Poskytneme vám
dokladom o kúpe, ktorý
5-ročnú záruku na bezchybný
musí obsahovať dátum kúpy
stav a náležité fungovanie
a označenie výrobku, svojmu
vášho výrobku STEINEL zo
predajcovi alebo priamo nám
série Professional Senso-
na adresu NECO SK, a.s.
rik. Garantujeme, že tento
Ružová 111, 019 01 Ilava.
výrobok neobsahuje žiadne
Odporúčame vám, aby ste si
materiálové, výrobné ani kon-
svoj doklad o kúpe starostlivo
štrukčné chyby. Garantujeme
uschovali až do uplynutia
funkčnosť všetkých elektro-
záručnej doby. Za prepravné
nických súčiastok a káblov,
náklady a riziká spojené so
ako aj bezchybnosť všetkých
spätným zaslaním nepreberá
použitých materiálov a ich
spoločnosť STEINEL žiadnu
povrchov.
zodpovednosť.
5
ROKOV
ZÁRUKA
V Ý R O B C U
Informácie o možnostiach
uplatnenia záručného prípadu
nájdete na našej stránke
www.neco.sk
Ak u vás došlo k záručnému
prípadu alebo ak máte otázky
týkajúce sa výrobku, môžete
nás kedykoľvek telefonicky
kontaktovať na našej servis-
nej linke: +421/42/4 45 67 10.
42
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Instrukcja montażu
Szanowny Kliencie! Dzię-
kłą starannością.
kujemy za zaufanie okazane
Przed instalacją należy się za-
zakupem czujnika ruchu na
poznać z niniejszą instrukcją
podczerwień firmy STEINEL.
montażu. Tylko prawidłowa
Jest to wysokiej jakości,
instalacja i uruchomienie
wydajny produkt, który został
urządzenia zapewniają długo-
wyprodukowany, przetesto-
letnią, niezawodną i bezuster-
wany i zapakowany z niezwy-
kową eksploatację.
Opis urządzenia
1 Śruba zabezpieczająca
4 Regulacja czułości
zmierzchowej 2–2000
2 Stylizowana przesłona
luksów
3 Soczewka (zdejmowana
5 Ustawianie czasu załącze-
i obracana w celu wybiera-
nia 5 s – 15 min
nia ustawienia podstawo-
wego zasięgu maks. 8 m
lub 20 m)
Dane techniczne
Wymiary:
(W x S x G) 120 x 76 x 56 mm
Moc:
żarówki, maks. 1000 W przy 230 V AC
świetlówki, maks. 500 W przy cos j = 0,5, obciążenie
indukcyjne przy 230 V AC
6 x maks. po 58 W, C ≤ 132 µF
przy 230 V AC
Zasilanie sieciowe:
230–240 V, 50 Hz
Kąt wykrywania
180° poziomo, 90° pionowo
Zasięg czujnika:
ustawienie podstawowe 1: maks. 8 m
ustawienie podstawowe 2: maks. 20 m (ustawienie fabryczne)
+ precyzyjna regulacja za pomocą przesłon 1–20 m
Ustawianie czasu:
5 s – 15 min (ustawienie fabryczne: 5 s)
Ustawianie progu czułości zmierzch.:
2–2000 luksów (ustawienie fabryczne: 2000 luksów)
Światło stałe:
przełączalne (4 godziny)
Stopień ochrony:
IP 54
Świetlówki, żarówki energooszczędne, żarówki LED z elektronicznym statecznikiem
*1)
(całkowita wydajność wszystkich podłączonych stateczników poniżej podanej wartości).
Życzymy wiele radości z użyt-
kowania nowego czujnika
ruchu na podczerwień.
6 Nosek blokujący
(obudowa odchylana
w celu montażu i podłą-
czenia do sieci)
*1)
43