Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · info@sockettool.ie
FR STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00 · info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V.
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium
Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
info@vsabelgium.be · www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg · L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1 · www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · saet94@saet94.com
IT STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
info@steinel.it · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal
Tel. +351 234 303 900
ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · SE-553 02 Jönköping
Tel.: +46 36 550 33 00 · info@khs.se · www.khs.se
DK Roliba A/S
Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000
valaistus@hedtec.fi · www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000
post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313 · Şişli / İSTANBUL
Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126
info@elnas.cz · www.elnas.cz
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
handlowy@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE Fortronic AS
Tööstuse tee 10 · EST-61715 Tõrvandi
Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208
info@fortronic.ee · www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL
505400 Rasnov, jud. Brasov · Str. Campului, nr.1
FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 · HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA
Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
RU Best - Snab
ул.1812 года, дом 12 · 121127 Москва · Россия
Tel: +7 (495) 280-35-53
info@steinel.su · www.steinel.su
CN STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 25 A · Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
james.chai@steinel.cn · info@steinel.cn · www.steinel.cn
IS D360

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL PROFESSIONAL IS D360

  • Seite 1 PL „LŁ“ Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków IE Socket Tool Company Ltd Tel.: +48 71 3980818 IS D360 Unit 714 Northwest Business Park handlowy@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15 HU DINOCOOP Kft Tel.: 00353 1 8809120 ·...
  • Seite 4 DE Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, Das Prinzip Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung IS D360 Installationshinweise Damit ist die Potentialtrennung aufgehoben.
  • Seite 5 Funktionen Dauerlichtfunktion Wichtig: Dauerlichtbetrieb Sensorbetrieb 1) Dauerlicht einschalten: 1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS): 2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN): 2) Dauerlicht ausschalten: Reichweiteneinstellung / Justierung Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) Technische Daten Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung) –...
  • Seite 6 Entsorgung Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Herstellergarantie Betrieb/Pflege D E U J A H R HERSTELLER HERSTELLER HERSTELLER GARANTIE GARANTIE GARANTIE...
  • Seite 7 Functions GB Installation instructions Dear customer, Principle Twilight setting (response threshold) Safety warnings Time setting (switch-off delay) System components – IS D360 Installation This eliminates the electrical isolation.
  • Seite 8 Manual override function Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Important: Sensor operation Manual override 1) Activate manual override: 1) Switch light ON (when light is OFF): 2) Switch light OFF (when light is ON): 2) Deactivate manual override: Reach setting / adjustment Technical specifications...
  • Seite 9 Operation / Maintenance FR Instructions de montage Cher client, Disposal Le principe Manufacturer's warranty Consignes de sécurité Description de l'appareil IS D 360 Conseils d'installation Y E A R Y E A R Y E A R MANUFACTURER'S MANUFACTURER'S MANUFACTURER'S WARRANTY WARRANTY WARRANTY...
  • Seite 10 Fonctions Fonction éclairage permanent Important : Fonctionnement avec détecteur Éclairage permanent 1) Activer l'éclairage permanent : 1) Allumer la lumière (si la lampe est sur ARRÊT) : 2) Éteindre la lumière (si la lampe est sur MARCHE) : 2) Éteindre l'éclairage permanent : Réglage de la portée / Ajustage Réglage de crépuscularité...
  • Seite 11 Utilisation/entretien Dysfonctionnements Problème Cause Remède Élimination Garantie du fabricant A N S A N S DE GARANTIE DE GARANTIE DE GARANTIE FABRICANT FABRICANT FABRICANT...
  • Seite 12 Functies NL Montage/aansluiting Geachte klant, Het principe Schemerinstelling (drempelwaarde) Veiligheidsvoorschriften Tijdsinstelling (uitschakelvertraging) – Beschrijving van het apparaat IS D 360 Installatie-instructies Hierdoor wordtmee is de potentiaalschei- ding opgeheven.
  • Seite 13 Permanente verlichting Storingen Storing Oorzaak Oplossing Belangrijk: Sensormodus Permanente verlichting 1) Permanente verlichting inschakelen: 1) Licht inschakelen (indien lamp UIT): 2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN): 2) Permanente verlichting uitschakelen: Reikwijdte-instelling/afstelling Technische gegevens...
  • Seite 14 Gebruik/onderhoud IT Istruzioni per il montaggio Gentili Clienti, Verwijderen Il principio Fabrieksgarantie Avvertenze sulla sicurezza Descrizione apparecchio IS D 360 Indicazioni per l'installazione J A A R J A A R J A A R F A B R I E K S F A B R I E K S F A B R I E K S GARANTIE...
  • Seite 15 Funzioni Funzionamento con luce continua Importante: Funzionamento a luce continua Funzionamento del sensore 1) Accensione della luce continua: 1) Accendere la luce (se la lampada è in posizione OFF): 2) Spegnere la luce (se la lampada è in posizione ON): 2) Disattivazione della funzione luce continua: Regolazione crepuscolare Impostazione del campo d'azione/Regolazione...
  • Seite 16 Funzionamento/Cura Disturbi di funzionamento Disturbo Causa Rimedi Smaltimento Garanzia del produttore A N N O A N N I A N N I DI GARANZIA DI GARANZIA DI GARANZIA DEL PRODUTTORE DEL PRODUTTORE DEL PRODUTTORE...
  • Seite 17 Funciones ES Instrucciones de montaje Apreciado cliente: El concepto Regulación crepuscular (umbral de respuesta) Indicaciones de seguridad Temporización (retardo de desconexión) Descripción del aparato – IS D 360 Indicaciones de instalación Con ello queda anulada la separación de potencial.
  • Seite 18 Función de alumbrado permanente Fallos de funcionamiento Fallo Causa Solución Importante: Funcionamiento de sensor Alumbrado permanente 1) Conectar la luz (si la lámpara está en OFF): 1) Conectar alumbrado permanente: 2) Desconectar la luz (si la lámpara está en ON): 2) Desconectar alumbrado permanente: Regulación del alcance / ajuste Datos técnicos...
  • Seite 19 Funcionamiento/Cuidados PT Instruções de montagem Estimado cliente, Eliminación O princípio Garantía de fabricante Considerações em matéria de segurança Descrição do aparelho IS D 360 Instruções de instalação A Ñ O A Ñ O S A Ñ O S DE GARANTÍA DE GARANTÍA DE GARANTÍA Assim, é...
  • Seite 20 Funções Função de iluminação permanente Importante: Funcionamento do sensor Funcionamento de luz permanente 1) Ligar a luz permanente: 1) Ligar a luz (estando lâmpada DESLIGADA): 2) Desligar a luz (estando a lâmpada LIGADA): 2) Desligar a luz permanente: Regulação do alcance / Ajuste Regulação crepuscular (limiar de resposta) Dados técnicos Ajuste do tempo (retardamento na desoperação)
  • Seite 21 Funcionamento/conservação Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Reciclagem Garantia do fabricante A N O A N O S A N O S GARANTIA GARANTIA GARANTIA DO FABRICANTE DO FABRICANTE DO FABRICANTE...
  • Seite 22 Funktioner SE Montageanvisning Bäste kund! Princip Skymningsinställning (aktiveringströskel) Säkerhetsanvisningar Tidsinställning (frånslagsfördröjning) – Produktbeskrivning IS D 360 Installation Då är tändtråden inte längre potentialfri.
  • Seite 23 Permanent ljus Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Viktigt: Sensordrift Permanent ljus 1. Tända ljuset 1. Tända ljuset (när ljuset är släckt) 2. Släcka ljuset (när ljuset är tänt) 2. Släcka ljuset Inställning / justering av räckvidd Tekniska data...
  • Seite 24 Drift/Skötsel DK Monteringsvejledning Kære kunde, Avfallshantering Princippet Tillverkargaranti Sikkerhedsanvisninger Beskrivelse IS D 360 Å R S Å R S Å R S TILLVERKAR TILLVERKAR TILLVERKAR Installationsanvisninger GARANTI GARANTI GARANTI Dermed er potentialadskillelsen ophævet.
  • Seite 25 Funktioner Permanent belysning Vigtigt: Sensorstyring Permanent belysning 1) Tænd for permanent belysning: 1) Tænd for lyset (når lampen er slukket): 2) Sluk for lyset (når lampen er tændt): 2) Sluk for permanent belysning: Skumringsindstilling (reaktionsværdi) Rækkeviddeindstilling/justering Tekniske data Tidsindstilling (frakoblingsforsinkelse) –...
  • Seite 26 Drift/vedligeholdelse Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Bortskaffelse Producentgaranti Å R S Å R S Å R S PRODUCENT PRODUCENT PRODUCENT GARANTI GARANTI GARANTI...
  • Seite 27 Toiminta FI Asennusohje Arvoisa asiakas, Toimintaperiaate Hämäräkytkimen säätö (kytkeytymiskynnys) Turvaohjeet Kytkentäajan asetus Laitteen osat – IS D 360 Asennusta koskevat ohjeet Potentiaalierotus on näin poistettu.
  • Seite 28 Jatkuva valaistus Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Tärkeää: Tunnistinkäyttö Jatkuva valaistus 1) Jatkuvan valaistuksen kytkeminen: 1) Valon sytyttäminen (kun valaisin POIS PÄÄLTÄ): 2) Valon sammuttaminen (kun valaisin PÄÄLLÄ): 2) Jatkuvan valaistuksen sammuttaminen: Toiminta-alueen rajaus/säätö Tekniset tiedot...
  • Seite 29 Käyttö/hoito NO Monteringsanvisning Kjære kunde. Hävittäminen Virkemåte Valmistajan takuu Sikkerhetsmerknader Apparatbeskrivelse IS D 360 VUODEN VUODEN VUODEN VALMISTAJAN VALMISTAJAN VALMISTAJAN T A K U U T A K U U T A K U U Informasjon vedr. installasjon Derved oppheves potensialdelingen.
  • Seite 30 Funksjoner Permanent lys OBS: Sensordrift: Permanent lys 1) Tenne permanent lys: 1) Tenne lys (når lampen er AV): 2) Slukke lys (når lampen er PÅ): 2) Slukke permanent lys: Rekkeviddeinnstilling/justering Skumringsinnstilling (reaksjonsnivå) Tekniske data Tidsinnstilling –...
  • Seite 31 Drift/vedlikehold Driftsforstyrrelser Feil Årsak Tiltak Avfallsbehandling Produsentgaranti Å R S Å R S Å R S PRODUSENT PRODUSENT PRODUSENT GARANTI GARANTI GARANTI...
  • Seite 32 Λειτουργίες GR Οδηγίες εγκατάστασης Η ρύθµιση λειτουργίας µπορεί να γίνει πριν απ Αξι τιµε Πελάτη, την προσαρµογή της µονάδας του αισθητήρα. Σε περίπτωση που επιθυµείτε να τροποποιήσετε εκ σας ευχαριστούµε πολύ για την εµπιστοσύνη που εγκατάστασης. ∆ι τι µ νο η εξειδικευµένη εγκατά- νέου...
  • Seite 33 Λειτουργία φωτ ς διαρκείας ∆ιαταραχές λειτουργίας ∆ιαταραχή Αιτία Βοήθεια Σε περίπτωση σύνδεσης διακ πτη δικτύου στον Προσοχή: Η επανειληµµένη δραστικοποίηση του n Ασφάλεια ελαττωµατική, n Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση αγωγ τροφοδοσίας, είναι εφικτές εκτ ς απ την διακ πτη θα πρέπει να γίνεται γρήγορα και αλλε- Χωρίς...
  • Seite 34 Sensörün tesisat çal›flmas› elektrik flebekesi n Onar›m çal›flmalar› sadece yetkili servisler τουργία του προϊόντος STEINEL Professional- σα στιγμή στη γραμμή ΤΗΛΕΦΩΝΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ & Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι αυτό το προϊ- ΣΕΡΒΙΣ ΓΙΑ, ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ / 2103212021 / üzerinde yap›lan bir çal›flmad›r.
  • Seite 35 Fonksiyonlar Sürekli Ifl›k Fonksiyonu Fonksiyon ayar› sensör ünitesini takmadan fiebekeye bir flalter ba¤land›¤›nda basit Açma Önemli: fialtere arka arkaya birden fazla kez önce yap›labilir. Sensör ünitesini takmadan ve Kapatma fonksiyonlar› ile birlikte flu fonksiy- basma çok h›zl› yap›lmal›d›r. önce ayarlar› de¤ifltirmek istedi¤inizde, önce onlar da mümkündür: sabitleme t›rna¤›n›...
  • Seite 36 Çal›flt›rma/Bak›m ‹flletme Ar›zalar› Ar›za Sebebi Tamiri K›z›lötesi sensör ›fl›¤›n otomatik olarak yanma- durumlar› ani s›cakl›k de¤iflmesi oluflturdu¤un- n Sigorta ar›zal›, lamba flalte- n Yeni sigorta tak›n, flalteri s›n› sa¤lar. Öngörülen sabotaj emniyeti bu dan ve cihaz›n bu durumu ›s› kayna¤›ndan ay›rt Gerilim beslemesi yok cihazda bulunmad›¤›ndan cihaz, özel h›rs›zl›k edememesi lamban›n hatal›...
  • Seite 37 Funkciók HU Szerelési utasítás Tisztelt Ügyfelünk! Működési elv Alkonykapcsoló-beállítás (érzékenységi küszöb) Biztonsági előírások Időbeállítás (kikapcsolás-késleltetés) – Készülékismertetés IS D 360 Felszerelési utasítások Ezáltal megszüntetjük a feszültség- szétválasztást.
  • Seite 38 Folyamatos világítási funkció Működési zavarok Üzemzavar Elhárítás Fontos: Folyamatos világítás Érzékelő üzemmód 1) Állandó világítás bekapcsolása: 1) Világítást bekapcsolni (ha a lámpa KI van kapcsolva): 2) Világítást kikapcsolni (ha a lámpa BE van kapcsolva): 2) Állandó világítás kikapcsolása: Hatótávolság beállítás/finombeállítás Műszaki adatok...
  • Seite 39 Üzemeltetés/ápolás CZ Montážní návod Vážený zákazníku, Ártalmatlanítás Princip činnosti Gyári garancia Bezpečnostní pokyny Popis přístroje IS D 360 Pokyny k instalaci Tím bude odstraněno rozdělení napětí. ÉV ÉV ÉV G Y Á R T Ó I G Y Á R T Ó I G Y Á...
  • Seite 40 Funkce Funkce trvalého osvětlení Důležité: Senzorový provoz Provoz trvalého osvětlení 1) Zapnutí trvalého osvětlení: 1) Zapnutí světla (je-li svítidlo vypnuté): 2) Vypnutí světla (je-li svítidlo zapnuto): 2) Vypnutí trvalého osvětlení: Nastavení / seřízení dosahu Soumrakové nastavení (práh citlivosti) Technická data Časové...
  • Seite 41 Provoz/ošetřování Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Likvidace Záruka výrobce L E T Á L E T Á L E T Á Z Á R U K A Z Á R U K A Z Á R U K A VÝROBCE VÝROBCE VÝROBCE...
  • Seite 42 Funkcie SK Návod na montáž Vážený zákazník, Princíp Nastavenie súmraku (prah citlivosti) Bezpečnostné predpisy Nastavenie času (oneskorenie vypnutia) – Popis prístroja IS D 360 Pokyny pre inštaláciu Týmto sa zruší oddelenie potenciálov.
  • Seite 43 Funkcia nepretržitého svietenia Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Možnosť odstránenia Dôležité: Senzorový režim Režim nepretržitého svietenia 1) Zapnutie režimu nepretržitého svietenia: 1) Zapnutie svetla (ak je svietidlo VYPNUTÉ): 2) Vypnutie svetla (ak je svietidlo ZAPNUTÉ): 2) Vypnutie režimu nepretržitého svietenia: Nastavenie dosahu / justáž Technické...
  • Seite 44 Prevádzka/starostlivosť PL Instrukcja montażu. Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Szanowny Nabywco! Zneškodnenie Zasada działania Záruka výrobcu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia IS D 360 Wskazówki instalacyjne R O K R O K Y ROKOV ZÁRUKA ZÁRUKA ZÁRUKA V Ý R O B C U V Ý...
  • Seite 45 Funkcje Funkcja stalego świecenia Ważne: Tryb stałego świecenia Tryb pracy czujnika 1) Włączanie stałego świecenia: 1) Włączanie światła (gdy lampa jest wyłączona): 2) Wyłączanie światła (gdy lampa jest włączona): 2) Wyłączanie stałego świecenia: Ustawianie zasięgu czujnika/regulacja Ustawianie progu czułości zmierzchowej Dane techniczne Ustawianie czasu załączenia (opóźnienie wyłączenia) –...
  • Seite 46 Eksploatacja/konserwacja Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Utylizacja Gwarancja producenta R O K L A T A L A T GWARANCJI GWARANCJI GWARANCJI PRODUCENTA PRODUCENTA PRODUCENTA D E U J A H R HERSTELLER HERSTELLER HERSTELLER GARANTIE GARANTIE GARANTIE...
  • Seite 47 Funcøii RO Instrucøiuni de montare Reglajul de funcøionare poate fi efectuat înainte de Mult stimate client, montarea pe poziøie a unitåøii cu senzor. Dacå doriøi så modificaøi în continuare reglajele unitåøii cu sen- vå muløumim pentru încrederea care ne-aøi acordat-o montaj.
  • Seite 48 Funcøionare permanentå Perturbåri în funcøionare Deranjamentul Cauza Remedierea Dacå se monteazå în circuit µi un întrerupåtor de la Important: Acøionarea repetatå a întrerupåtorului n siguranøå defectå, necuplatå n înlocuiøi siguranøa, cuplaøi reøea, pe lângå funcøiile simple de conectare µi deco- trebuie så...
  • Seite 49 Funcøionarea / îngrijirea SI Navodila za montažo Senzorul cu infraroµu se preteazå pentru aprinderea fale puternice de vânt, al zåpezii, ploii, grindinii se Cenjena stranka, automatå a luminii. Acest aparat nu este adecvat poate înregistra o declanµare accidentalå ca urmare pentru instalaøii anti-efracøie speciale, deoarece în a faptului cå...
  • Seite 50 Funkcije Funkcija trajne osvetlitve Pomembno: Senzorsko delovanje Obratovanje s trajno osvetlitvijo 1) Vklapljanje luči (kadar je svetilka IZKL.): 1) Vklapljanje trajne osvetlitve: 2) Izklapljanje luči (kadar je svetilka VKL.): 2) Izklapljanje trajne osvetlitve: Nastavitev dosega / naravnavanje Nastavitev osvetljenosti (vklopni prag) Tehnični podatki Nastavitev časa (zakasnitev izklopa) –...
  • Seite 51 Uporaba/vzdrževanje Motnje pri delovanju Motnja Vzrok Ukrep Odstranjevanje Garancija proizvajalca LETNA LETNA LETNA PROIZVAJALCA PROIZVAJALCA PROIZVAJALCA GARANCIJA GARANCIJA GARANCIJA...
  • Seite 52 Funkcije HR Upute za montažu Podešavanje funkcija možete provesti prije stavl- Poštovani kupče, janja senzorske jedinice. Želite li nakon stavljanja senzorske jedinice iznova promijeniti podeše- zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam iskazali upoznate s ovim uputama za montažu. Naime, nost, morate deblokirati kukicu pomoću križnog kupnjom Vašeg novog STEINEL infracrvenog samo stručna instalacija i puštanje u pogon ja- izvijača i izvaditi senzorsku jedinicu (v.
  • Seite 53 Funkcija stalnog svjetla Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Montira li se mrežna sklopka u vod, osim jed- Važno: Treba više puta uzastopce brzo pritis- n neispravan osigurač, n novi osigurač, uključite nostavne funkcije uključivanja i isključivanja kati sklopku. Bez napona moguće su i sljedeće funkcije: nije uključen mrežnu sklopku, provjerite...
  • Seite 54 Pogon/njega EE Paigaldusjuhend Infracrveni senzor namijenjen je za automatsko snijega, kiše, tuče može doći do pogrešnog Väga austatud klient! uključivanje svjetla. Ovaj uređaj nije prikladan aktiviranja jer se ne mogu razlikovati nagla za specijalne alarmne uređaje protiv krađe jer kolebanja temperature izvora topline. Leća za nema za to propisanu sigurnost od sabotaže.
  • Seite 55 Funktsioonid Pideva valgustuse funktsioon Tähtis Andurirežiim Pidev valgustus 1) Pideva valgustuse sisselülitamine: 1) Valguse sisselülitamine (kui valgusti on VÄLJA lülitatud): 2) Valguse väljalülitamine 2) Pideva valgustuse väljalülitamine: (kui valgusti on SISSE lülitatud): Hämarusnivoo regulaator (reaktsiooni lävi) Mõõtepiirkonna reguleerimine/kohaldamine Tehnilised andmed Aja regulaator (väljalülitamise viivitus) –...
  • Seite 56 Kasutus/hooldus Häired seadme töös Rike Põhjus Utiliseerimine Tootja garantii AASTA AASTAT AASTAT T O O T J A T O O T J A T O O T J A GARANTIID GARANTIID GARANTIID...
  • Seite 57 Funkcijos LT Montavimo instrukcija Gerb. Kliente, Principas Prieblandos lygio (suveikimo slenksčio nustatymas) Saugumo nurodymai Švietimo trukmės nustatymas (išjungimo vėlinimas) Prietaiso aprašymas – IS D 360 Instaliavimo nurodymai Taip bus pašalintas potencialų atskyrimas.
  • Seite 58 Pastovaus švietimo funkcija Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Pagalba Svarbu! Sensorinis režimas Pastovaus švietimo režimas 1) Pastovaus švietimo įjungimas: 1) Įjungti šviesą (kai žibintas IŠJUNGTAS): 2) Išjungti šviesą (kai žibintas ĮJUNGTAS): 2) Pastovaus švietimo išjungimas: Jautrumo zonos nustatymas/reguliavimas Techniniai duomenys...
  • Seite 59 Naudojimas/priežiūra LV Norādes montāžai Cienītais klient, Darbības princips Šalinimas Gamintojo garantija Norādes drošībai Ierīces apraksts IS D 360 Norādes instalēšanai M E T Ų M E T Ų M E T Ų Līdz ar to sprieguma atdalīšana ir atcelta. GAMINTOJO GAMINTOJO GAMINTOJO GARANTIJA...
  • Seite 60 Funkcijas Ilgstošā apgaismojuma funkcija Svarīgi: Sensora darbība: Ilgstošais apgaismojums. 1) Ilgstošā apgaismojuma ieslēgšana: 1) Apgaismojuma ieslēgšana (ja gaismeklis ir IZSLĒGTS): 2) Apgaismojuma izslēgšana 2) Ilgstošā apgaismojuma izslēgšana: (ja gaismeklis DEG): Sniedzamības ieregulēšana / Justēšana Krēslas sliekšņa ieregulēšana (reakcijas slieksnis) Tehniskie dati Laika ieregulēšana (izslēgšanas aizture) –...
  • Seite 61 Darbība / Kopšana Darbības traucējumi KĮūme Cēlonis KĮūmes novēršana Utilizācija Ražotāja garantija G A D A G A D U G A D U R A Ž O T Ā J A R A Ž O T Ā J A R A Ž...
  • Seite 62 Эксплуатация RU Инструкция по монтажу Настройку прибора можно выполнять перед надеван- Уважаемый покупатель! ием сенсорного блока. Если после надевания сенсор- ного блока необходимо снова изменить настройки, Благодарим Вас за доверие, которое Вы нам оказали, Ведь только соблюдение инструкции по монтажу и то...
  • Seite 63 Режим постоянного освещения Нарушения работы Нарушение Причина Устранение Смонтировав в сетевой провод штепсельный выклю- Примечание: Неоднократное нажатие выключателя n Предохранитель неисправен, n Заменить предохранитель, чатель, помимо функций включения и выключения следует производить быстро Нет напряжения света, в Вашем распоряжении имеются следующие не...
  • Seite 64 Если у вас наступил гарантийный случай или имеются надлежащую работу вашего сенсорного изделия вопросы по вашему изделию, вы можете в любое вре- STEINEL Professional. Мы гарантируем, что это изде- мя позвонить в Службу технической поддержки по те- лие не имеет дефектов материала, конструкции и про- лефону...