Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
D
P
STEINEL Vertrieb GmbH
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Dieselstraße 80-84
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
33442 Herzebrock-Clarholz
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel: +49/5245/448-188
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +49/5245/448-197
Fax: +351 234 484 033
www.steinel.de
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
A
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
S
KARL H STRÖM AB
A-1220 Wien
Verktygsvägen 4
Tel.: +43/1/2023470
S-553 02 Jönköping
Fax: +43/1/2020189
Tel.: +46/36/31 42 40
info@steinel.at
Fax: +46/36/31 42 49
CH
www.khs.se
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
DK
Roliba A/S
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Hvidkærvej 52
Fax: +41/56/6 48 88 80
DK-5250 Odense SV
info@puag.ch
Tel.: +45 6593 0357
GB
STEINEL U. K. LTD.
Fax: +45 6593 2757
25, Manasty Road · Axis Park
www.roliba.dk
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
FI
Oy Hedtec Ab
Fax: +44/1733/366-701
Lauttasaarentie 50
steinel@steinel.co.uk
FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000
IRL
Socket Tool Company Ltd
Fax: +358/9/673 813
Unit 714 Northwest Business Park
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
Fax: 00353 1 8612061
N
Vilan AS
info@sockettool.ie
Olaf Helsetsvei 8
F
N 0694 Oslo
STEINEL FRANCE SAS
Tel.: +47/22 72 50 00
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
Fax: +47/22 72 50 01
post@vilan.no
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
info@steinelfrance.com
Aristofanous 8 Str.
NL
Van Spijk B.V.
GR-10554 Athens
Postbus 2
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
5688 HP OIRSCHOT
Fax: +30/210/3 21 86 30
De Scheper 402
lygonis@otenet.gr
5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795
TR
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
info@vanspijk.nl
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
www.vanspijk.nl
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
B
VSA handel Bvba
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
Hagelberg 29
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
B-2440 Geel
ege@egeithalat.com.tr
Tel.: +32/14/256050
www.egeithalat.com.tr
Fax: +32/14/256059
info@vsahandel.be
www.vsahandel.be
CZ
ELNAS s.r.o.
L
Oblekovice 394
Minusines S.A.
CZ-671 81 Znojmo
8, rue de Hogenberg
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
L-1022 Luxembourg
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
info@elnas.cz · www.elnas.cz
Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
E
PL
"LŁ" Spółka z ograniczoną
SAET-94 S.L.
odpowiedzialnością sp.k.
C/ Trepadella, n° 10
Byków, ul. Wrocławska 43
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
PL-55-095 Mirków
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +48/71/3980861
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +48/71/3980819
Fax: +34/93/772 01 80
firma@langelukaszuk.pl
saet94@saet94.com
I
STEINEL Italia S.r.l.
H
DINOCOOP Kft
Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Radvány u. 24
Tel.: +39/02/96457231
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it
Fax: +36/1/3193066
www.steinel.it
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
EST
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee
SLO
Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
Fax: +386 42 312 331
info@log-line.si · www.log.si
SK
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RUS
Датчики, светильники
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868
www.steinel-rus.ru
CN
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
info@steinel.net
RS PRO 500
RS PRO 1000
RS PRO 2000
RS PRO 500
RS PRO 1000
RS PRO 2000
Information
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL PROFESSIONAL RS PRO 500

  • Seite 1 Tel.: 00353 1 8809120 Steinel Distribution SRL Fax: 00353 1 8612061 Parc Industrial Metrom Vilan AS info@sockettool.ie RS PRO 500 RO - 500269 Brasov Olaf Helsetsvei 8 Str. Carpatilor nr. 60 N 0694 Oslo STEINEL FRANCE SAS Tel.: +40(0)268 53 00 00 Tel.: +47/22 72 50 00...
  • Seite 2 RS PRO SYSTEM RS PRO SYSTEM - 2 - - 3 -...
  • Seite 3 RS PRO 500 Sensor / RS PRO 500 Slave RS PRO 1000/2000 Sensor / RS PRO 1000/2000 Slave - 4 - - 5 -...
  • Seite 4: Das Prinzip

    RS PRO 500 Sensor / RS PRO 1000/2000 Sensor Das Prinzip * Montageanleitung Die SensorLeuchte ist ein aktiver Bewegungs melder. Sehr geehrter Kunde, Der integrierte HF-Sensor sendet hochfrequente elektromagne tische Wellen (5,8 GHz) aus und vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf empfängt deren Echo.
  • Seite 5: Technische Daten

    Nur original Ersatzteile verwenden. SensorLeuchte zukünftig bei Bewegung einschalten links und anschließend wieder ganz nach rechts Modelle RS Pro 500 SLAVE bzw. RS Pro 1000 SLAVE n Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten soll, ist der Regler auf zu stellen. Nach 10 Sek.
  • Seite 6: Installation Instructions

    Bereich kontrollieren light controls with maximum energy efficiency. Every Bewegung nicht ein Störungsmini mierung unterdrückt single lamp can control itself as required. RS PRO 500 oder Erfassungsbereich zu klein eingestellt and RS PRO 1000 lamps with and without sensor can Detection zones for wall mounting: be networked via switched lines.
  • Seite 7: Technical Specifications

    - VDE 0100, -ÖVE / Teach mode: the light OFF twice and then back ON again. models RS Pro 500 SLAVE and RS Pro 1000 SLAVE ÖNORM E8001-1, -SEV 1000) At the light level at which you want the SensorLight 4.
  • Seite 8: Declaration Of Conformity

    Zone de détection dans le cas d’un montage mural : RS PRO 500 et RS PRO 1000 peuvent être mise en réseau 3) Portée minimum (Ø 1 m) avec ou sans détecteur au moyen d'une conduite de com- 4) Portée maximum (Ø...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    Les réparations ne doivent être effectuées que par des le détecteur devra allumer la lumière en cas de mouvement, laps de temps. modèles RS Pro 500 SLAVE et RS Pro 1000 SLAVE au ateliers spécialisés. mettre le bouton de réglage sur .
  • Seite 10: Beschrijving Van Het Apparaat

    D.m.v. een réprimés ou bien le réglage de la zone de schakelkabel kunnen RS PRO 500- en RS PRO 1000- détection est trop faible Registratiebereik bij wandmontage: lampen met en zonder sensor worden gekoppeld.
  • Seite 11: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. sorlamp voortaan bij beweging moet inschakelen, regelaar weer helemaal naar links en aansluitend RS Pro 500 SLAVE resp. RS Pro 1000 SLAVE ontwik- n Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf moet het instelknopje op worden gezet. Na 10 sec.
  • Seite 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    Attra- verso la linea di commutazione le lampade RS PRO 500, Campi di rilevamento nel caso di montaggio a parete: RS PRO 1000/2000 sono collegabili in rete con e senza 3) Raggio d'azione minimo (Ø...
  • Seite 13: Avvertenze Sulla Sicurezza

    A tale scopo sono stati sviluppati i n Fate eseguire le riparazioni esclusivamente da tecnici poi girate il regolatore centrale completamente a modelli RS Pro 500 SLAVE, RS Pro 1000 SLAVE e RS PRO sinistra ed infine di nuovo completamente a destra specializzati.
  • Seite 14 Por cada línea immediate vicinanze della lampada, ecc.) de mando pueden conectarse lámparas RS PRO 500 y RS PRO 1000 con y sin sensor. En la RS PRO 1000 esta cone- Campos de detección en el caso de montaje en la pared:...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Para ello se desarrollaron los modelos debe conectarse la Lámpara Sensor en caso de movimien- hasta el tope derecho (en menos de 10 s). RS Pro 500 SLAVE ó RS Pro 1000 SLAVE, que proporcionan cializados. to en el futuro, el regulador debe ponerse en .
  • Seite 16: Instruções De Montagem

    Cada candeeiro controla-se a si mesmo segundo as a pesar del movimiento para minimizar las perturbaciones o el necessidades. Os candeeiros RS PRO 500 e RS PRO 1000 Áreas de deteção no caso da montagem de parede: campo de detección está ajustado podem ser encadeados com e sem sensor através de uma...
  • Seite 17: Instalação

    3. O processo “burn-in” é confirmado pelo facto de as n Usar unicamente peças sobressalentes de origem. Modo Teach (automático): que desenvolvemos os modelos RS Pro 500 SLAVE e lâmpadas se apagarem e voltarem a acender duas n Reparações só devem ser feitas por oficinas especiali- No momento em que se verificam as condições de lumino-...
  • Seite 18 2. Maximal räckvidd (Ø 8 m) andra armaturer. Det finns även armaturer utan sensor i utförande både för RS PRO 500, RS PRO 1000 och Enquanto comprador, tem direito a uma garantia quer seja Os seguintes artigos encontram-se disponíveis como RS PRO 2000.
  • Seite 19 ). Lättast att ställa in räckvidden blir det om efterlystiden är i läge ”installationsläge” (se under gäller endast för RS PRO 500/1000/2000 Sensor inställning av efterlystid). påverkas inte av artificiellt ljus * gäller endast för RS PRO 500/1000/2000 med sensor - 36 - - 37 -...
  • Seite 20 036 – 314240. - R&TTE direktivet 1999/5/EC Blændstykker til delvis begrænsning af rækkevidden Netledning skjult ledningsføring II Netledning synlig ledningsføring * gäller endast för RS PRO 500/1000/2000 med sensor * Gælder kun RS PRO 500/1000/2000 sensor - 38 - - 39 -...
  • Seite 21 I den forbindelse har - SEV 1000) Teach-modus: 4. Indstil indstillingsknapperne på den ønskede vi udviklet modellerne RS Pro 500 SLAVE og RS Pro n Brug kun originale reservedele. Ved lysforhold, hvor lampen ønskes tændt i tilfælde position.
  • Seite 23 (enint. 800 W), joka kytkeytyy elektroniikan kautta. ääriasentoon, ja käännä sitten keskimmäinen sää- vaihdon ajaksi. Teach-toiminto: Tätä tarkoitusta varten ovat mallit RS Pro 500 SLAVE, din jälleen aivan vasemmalle ja sen jälkeen takaisin Tunnistinvalaisin asetetaan kytkeytymään tietyssä RS PRO 1000 SLAVE ja RS PRO 2000 SLAVE.
  • Seite 24: Monteringsanvisning

    Lampene i RS PRO serien gir intelligent lysstyring läheisyydessä jne.) med topp energieffektivitet. Hver enkelt lampe kan styre seg selv etter de aktuelle behov. RS PRO 500- og Tunnistinvalaisin ei kytkeydy liikkeestä nopeat liikkeet estetään häiriöiden tarkista alue...
  • Seite 25 Slå av strømtilførselen til lampen når lyselementet eslysstyrken. Lampeglasset må settes på innen denne I løpet av denne tiden må strømtilførselen til ble modellene RS Pro 500 SLAVE hhv. RS Pro 1000 skal skiftes ut. tiden er omme. LED-moduler må ikke være slått på.
  • Seite 26: Οδηγίες Εγκατάστασης

    ακ αποτέλεσμα. Κάθε μεμονωμένος λαμπτήρας αυτο- ελέγχεται ανάλογα με τις ανάγκες. Με κύκλωμα μεταγω- Περιοχές κάλυψης σε εγκατάσταση τοίχου: γής οι Λαμπτήρες RS PRO 500 και RS PRO 1000 μπορούν 3) Ελάχιστη εμβέλεια (Ø 1 m) να δικτυωθούν με ή και χωρίς αισθητήρα. Στο Λαμπτήρα...
  • Seite 27: Εγκατάσταση

    E8001-1, - SEV 1000) 1. Συνδέετε τo λαμπτήρα και τoν ενεργoπoιείτε. σχεδιάστηκαν τα μοντέλα RS Pro 500 SLAVE και RS Pro n Χρησιμοποιείτε μ νο γνήσια ανταλλακτικά. τις οποίες ο Λαμπτήρας Αισθητήρας θα πρέπει να ενεργο- 2. Στρέφετε και τoυς 3 ρυθμιστές σε θέση αναστoλής δεξιά, 1000 SLAVE, τα...
  • Seite 28 Δήλωση εγγύησης ihtiyaca ba¤l› olarak lamban›n kendisi taraf›ndan kumanda Δομοστοιχεία και εξαρτήματα edilir. RS PRO 500 ve RS PRO 1000 lambalar›ndan, sen- Ως αγοραστής μπορείτε να κάνετε χρήση των νόμιμων εγγυητι- sörlü ve sensörsüz olarak kumanda kablosu ile a¤ sistemi Τα...
  • Seite 29 Sadece orijinal yedek parça kullan›n. 5. Ifl›k sensör fonksiyonu olmaks›z›n önce 100 saat kumanda edilebilir. Bunun için RS Pro 500 SLAVE ve RS n Onar›m çal›flmalar› sadece yetkili ve uzman servisler Teach Modu: YANIK kal›r.
  • Seite 30: Szerelési Utasítás

    +90 (0) 312 257 1233 dahili 114 üzerin- záshoz den ulaşabilirsiniz. Vakolat alatti hálózati csatlakozókábel II Vakolat fölötti hálózati csatlakozókábel * Csak az RS PRO 500/1000/2000 érzékelők esetében érvényes * sadece RS PRO 500/1000/2000 sensörü için geçerlidir - 59 - - 58 -...
  • Seite 31 4. Most állítsa a beállítócsavarokat a kívánt n Csak eredeti alkatrészeket használjon! tettük ki az RS Pro 500 SLAVE ill. RS Pro 1000 SLAVE nia, az állítócsavart -ra kell állítani. 10 mp. múlva pozícióba.
  • Seite 32 Každé jednotlivé svítidlo se přitom může podle po- beállítva az érzékelési tartomány. třeby samo řídit. Svítidla RS PRO 500 a RS PRO 1000 Oblasti záchytu při montáži na stěnu: lze do sítě propojit s a bez senzoru. U RS PRO 1000 Jótállási nyilatkozat...
  • Seite 33 - VDE 0100, - ÖVE / ÖNORM E8001-1, Výukový režim: 4. Nyní otočné regulátory umístit do požadovaných K tomu účelu byly vyvinuty modely RS Pro 500 SLAVE - SEV 1000) U požadovaných světelných poměrů, při kterých má poloh. popř. RS Pro 1000 SLAVE, které tvoří jednotný obraz n Používejte jen originální...
  • Seite 34: Sk Návod Na Montáž

    Prostredníctvom prepojovacieho vedenia je možné příliš malá oblast záchytu 3) Minimálny dosah (Ø 1 m) svietidlá RS PRO 500 a RS PRO 1000 so senzorom 4) Maximálny dosah (Ø 8 m) alebo bez senzora prepojiť do siete. V prípade svietidla RS PRO 1000 je možné...
  • Seite 35 Ak sa na prívodné vedenie namontuje sieťový vypínač, automaticky opustí. Potom platí minimálna doba RS PRO 500 Sensor/Slave RS PRO 1000 Sensor/Slave RS PRO 2000 Sensor/Slave sú okrem jednoduchého zapínania a vypínania možné svietenia (1 min.). Aj v tomto režime by ste mali nasledovné...
  • Seite 36: Instrukcja Montażu

    łączyć w sieć nastavená oblasť snímania primalá lampy RS PRO 500 i RS PRO 1000 z czujnikami lub bez Obszary wykrywania czujnika przy montażu na ścianie: czujników. W przypadku RS PRO 1000 takie połączenie 3) minimalny zasięg (Ø 1 m) w sieć...
  • Seite 37: Zasady Bezpieczeństwa

    W tym czasie nie należy odłączać żarówki od le RS Pro 500 SLAVE oraz RS Pro 1000 SLAVE, które zape- punkty serwisowe. czyć po wykryciu ruchu, należy ustawić regulator na sieci.
  • Seite 38 Corpurile de ilumi- Intervalul de sesizare la montarea de perete: nat RS PRO 500 μi RS PRO 1000 pot fi interconecta- 3) Raza de acøiune minimå (Ø 1 m) te cu sau fårå senzor. La RS PRO 1000 interconecta- Moduły jako wyposażenie dodatkowe...
  • Seite 39 1) Activarea luminii (în cazul în care corpul de se sting de tot, acest mod va fi påråsit automat dupå Senzor/Slave RS PRO 500 Senzor/Slave RS PRO 1000 Senzor/Slave RS PRO 2000 iluminat este DEZACTIVAT): 10 min. Atunci este valabil timpul minim (1 min.).
  • Seite 40 Preko stikalne napeljave je Območja zaznavanja pri montaži na zid: svetilki RS PRO 500 in RS PRO 1000 možno povezati 3) Minimalen doseg (Ø 1 m) v omrežje z ali brez senzorja. Pri RS PRO 1000 je to 4) Maksimalen doseg (Ø...
  • Seite 41 Po tem velja minimalni čas (1 min.). Steklo svetilke je 1) Vklapljanje luči (kadar je svetilka IZKL.): potrebno namestiti tudi v tem načinu. Senzor RS PRO 500/Slave Senzor RS PRO 1000/Slave Senzor RS PRO 2000/Slave Stikalo 1 x IZKL. in VKL. Pozor: Načina za "učenje" (Teach) in načina za Svetilka je vklopljena za nastavljeni čas.
  • Seite 42: Hr Upute Za Montažu

    U mrežni vod mogu 3) Minimalni domet (Ø 1 m) se spojiti svjetiljke RS PRO 500 i RS PRO 1000 sa ili 4) Maksimalni domet (Ø 8 m) bez senzora. Kod svjetiljke tip RS PRO 1000, spajanje se može izvršiti i bez kabela, pomoću radiomodula -...
  • Seite 43 Popravci se smiju izvršiti samo u stručnim prilikom detektiranog pokreta, regulator treba podesiti 5. Svjetlo prvo ostaje UKLJUČENO bez senzorske elektronika. U tu svrhu izrađeni su modeli RS Pro 500 radionicama. . Nakon 10 sek. memorira se vrijednost svjetlo- funkcije oko 100 sati.
  • Seite 44 Iga valgusti saab seejuures ennast ise premalo područje detektiranja vastavalt vajadusele juhtida. Valgustid RS PRO 500 ja Jälgitav ala seinale monteerimisel: RS PRO 1000 on ühenduskaabli abil ühendatavad 3) Minimaalne ulatuspiirkond (Ø 1 m) anduriga ja ilma andurita.
  • Seite 45 Siis kehtib minimaalne aeg (1 min). Ka selles Valgusti on sisse lülitatud kogu sisestatud aja kestel. režiimis tuleks peale panna valgusti klaaskuppel. RS PRO 500 Sensor/Slave RS PRO 1000 Sensor/Slave RS PRO 2000 Sensor/Slave 2) Valguse väljalülitamine Tähelepanu! Õpetamis- ja paigaldusrežiimi samaaegne Võimsus:...
  • Seite 46: Montavimo Instrukcija

    Kiekvienas atskiras šviestuvas val- domas automatiškai atsižvelgiant į poreikius. Veikimo zona, kai lempa montuojama ant sienos: Jungiamuoju laidu RS PRO 500 ir RS PRO 1000 3) minimalus veikimo nuotolis (Ø 1 m) šviestuvus galima prijungti su sensoriumi arba be jo.
  • Seite 47 10 min. režimas išjungiamas automatiškai. Tada galioja minimali trukmė (1 min.). Taip pat ir šiame režime reikia Sensorinis režimas RS PRO 500 „Sensor“/„Slave“ RS PRO 1000 „Sensor“/„Slave“ RS PRO 2000 „Sensor“/„Slave“ uždėti šviestuvo gaubtą. 1) Įjungti šviesą (kai žibintas IŠJUNGTAS): Dėmesio! Vienu metu naudoti įsisavinimo režimo ir...
  • Seite 48 Ikvienu gaismekli var darbināt arī katru atsevišķi. Ar savieno- Uztveres zonas, montējot ierīci pie sienas: tājvadu RS PRO 500 un RS PRO 1000 gaismekĮus var 3) minimālā sniedzamība (Ø 1 m) savienot ar vai bez sensora. RS PRO 1000 gaismek-...
  • Seite 49 800 W ÖNORM E8001-1, - SEV 1000) 3. „Iestrādāšanās” process tiek apstiprināts ar jaudu. Šim nolūkam ir izveidoti RS PRO 500 SLAVE, n Jāizmanto vienīgi oriģinālās rezerves detaĮas. Teach-Modus (apmācību stāvokli): gaismas avotu IZSLĒGŠANU x 2 un atkal resp., RS PRO 1000 SLAVE modeĮi, kas veido vienotu...
  • Seite 50: Darbības Traucējumi

    3) минимальный радиус действия (Ø 1 м) самоуправление в зависимости от потребностей. По линии mekĮa tuvumā) 4) максимальный радиус действия (Ø 8 м) оперативного тока светильники RS PRO 500 и RS PRO Kaut arī uztveres zonā notiek Ātrās kustības tiek slāpētas Uztveres zona ir jāpārbauda, 1000 могут...
  • Seite 51: Технические Данные

    Использовать только оригинальные запасные части. 1. Пoдключить и включить свeтильник Режим обучения: RS Pro 500 SLAVE и RS Pro 1000 SLAVE, которые создают n Ремонт можно выполнять только в специализированных 2. Всe 3 рeгулятoрa пoвeрнуть дo упoрa впрaвo, зaтeм...
  • Seite 52: Примери За Приложение

    нить в Службу технической поддержки II Свързване към мрежата, открити кабели - дирeктивы R&TTE 1999/05/EG по телефону (499)2372868. * важи само за RS PRO 500/1000/2000 сензор * действует только для сенсора RS PRO 500/1000/2000 - 102 - - 103 -...
  • Seite 53 Използвайте само оригинални резервни части! Обучителен режим: което регулаторът в средата да се завърти в ляво и ботени моделите RS Pro 500 SLAVE, съответно RS Pro n Ремонтите трябва да се извършват само от специа- Поставете регулатора на , когато околната светлина...
  • Seite 54 въпрос по вашия продукт, можете да оборудване 1999/05/ЕО ни се обадите по всяко време на нашия сервизен телефон +359 (0)700 45 454. * важи само за RS PRO 500/1000/2000 сензор RS PRO 500/1000/2000 Sensor - 106 - - 107 -...
  • Seite 55 2 Lux - VDE 0100, - ÖVE / ÖNORM E8001-1, - SEV 1000) 2000 Lux 800 W RS Pro 500 SLAVE RS Pro 1000 SLAVE 6. 100 PE = 1 – 20 RS PRO 500 Sensor/Slave RS PRO1000 Sensor/Slave RS PRO2000 Sensor/Slave...
  • Seite 56 : STEINEL Vertrieb GmbH - RS PRO 1000 Sensor Slave Reklamationsabteilung - Dieselstraße 80-84, 33442 Slave Herzebrock-Clar-holz 质保索赔的相关信息请参见网站主页 www.steinel.cn 2006/95/EC - EMC 2004/108/EC - RoHS 2002/95/EC +86 21 5820 4486 - R&TTE 1999/05/EC RS PRO 500/1000/2000 Sensor - 110 -...

Diese Anleitung auch für:

Rs pro 1000Rs pro 2000

Inhaltsverzeichnis