Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1.155.220.00
IS19029/00
LINEALUCE COMPACT
47 SURFACE ON-OFF
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
DA
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
art.
X392 - X393
X394 - X395
art. X391
art.
X392
X393
X394
X395
art.
X391
X392 - X393
X394 - X395
OK
IT
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
EN
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS
ON INSTALLATION IN FORCE.
FR
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-
MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
DE
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE
GÜLTIGEN BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
NL
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLA-
TIENORMEN STRIKT NALEVEN.
ES
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DA
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
NO
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTALLASJON
SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
SV
RESPEKTERAS I DETALJ.
RU
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
ZH
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
S578 - S582 - S586 - S590 - S594 - S598 - S602 - S606 - S610
S614 - S618 - S622 - S626 - S630 - S634 - S638 - S642 - S646
S579 - S583 - S587 - S591 - S595 - S599 - S603 - S607 - S611
S615 - S619 - S623 - S627 - S631 - S635 - S639 - S643 - S647
S580 - S584 - S588 - S592 - S596 - S600 - S604 - S608 - S612
S616 - S620 - S624 - S628 - S632 - S636 - S640 - S644 - S648
S581 - S585 - S589 - S593 - S597 - S601 - S605 - S609 - S613
S617 - S621 - S625 - S629 - S633 - S637 - S641 - S645 - S649
art.
art.
X391
X391
art.
X392 - X393
X394 - X395
art.
1
OK
L
ART.
art. X391
art. X476
art. X392
X393 - X394
art. X476
L
(mm)
611
908
1205
1502

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini S578

  • Seite 1 UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA S578 - S582 - S586 - S590 - S594 - S598 - S602 - S606 - S610 KONSULTATION. S614 - S618 - S622 - S626 - S630 - S634 - S638 - S642 - S646 ВНИМАНИЕ:...
  • Seite 2 Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel contact op met iGuzzini Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini...
  • Seite 3 L=611 L=908/1205/1502 42mm 93mm L=611 L=908/ 1205/ 1502 68mm 68mm L=908/ 1205/ 1502 L=908/ 1205/ 1502 K (mm) (mm) art.X392 - X393 - X394 - X395 art. X392 X393 X394 X395...
  • Seite 4 L (mm) K (mm) 1205 1502 1209 art. X392 X393 X394 X395 0° 90° 90° 10°...
  • Seite 5 art. X391 art. X391 6 mm L=611 L=908/1205/1502 42mm 93mm L=611 L=908/ 1205/ 1502 68mm 68mm L=908/ 1205/ 1502 L=908/ 1205/ 1502 (mm) (mm)
  • Seite 6 L (mm) K (mm) 1205 1209 1502...
  • Seite 7 0° 90° 90° 10° X895 X896 220 - 240Vac 220 - 240Vac 50/60HZ 50/60HZ L(mm) ART. V input 611mm 220 - 240Vac S594 - S618 - S642 start L=611mm L=611mm X898 X897 220 - 240Vac 50/60HZ X895 start L=611mm L=611mm X898 X897 220 - 240Vac...
  • Seite 8 X898 X895 L(mm) V input ART. S578 - S582 - S586 - S590 - S598 - S602 - S606 - S610 611mm 220 - 240Vac S614 - S622 - S626 - S630 - S634 - S638 - S646 start L=611mm...
  • Seite 9 V input 611mm S578 - S582 - S586 - S590 - S598 - S602 - S606 - S610 - S614 - S622 - S626 - S630 - S634 - S638 - S646 908mm S579 - S583 - S587 - S591 - S599 - S603 - S607 - S611 - S615 - S623 - S627 - S631 - S635 - S639 - S647...
  • Seite 10 start 220 - 240V 220 - 240V 220 - 240V 220 - 240V 1,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 1,5 mm MINIMUM WIRE SECTION FEMALE MALE 220 - 240Vac 50/60HZ X895 X897 art. X897 art. X896 art. X895 Calcolare il numero massimo dei prodotti collegabili in cascata, tenendo conto dell'assorbimento dei prodotti, della sezione dei cavi, della lunghezza dei cavi e della corrente max dei connettori ( 8A) .
  • Seite 11 30 mm 40 mm force...
  • Seite 13 art. S590 - S591 - S592 - S593 - S614 - S615 - S616 - S617 - S638 - S639 - S640 - S641 S594 - S595 - S596 - S597 - S618 - S619 - S620 - S621 - S642 - S643 - S644 - S645 LONGITUDINAL TRASVERSAL HONEYCOMB...
  • Seite 14 1,5 Nm LONGITUDINAL LOUVER TRASVERSAL LOUVER HONEYCOMB MICRO LOUVER...
  • Seite 15 FILM 40X60 FILM 25X45 S590 - S591 - S592 - S593 - S614 - S615 - S616 S617 - S638 - S639 - S640 - S641 - S594 - S595 S596 - S597 - S618 - S619 - S620 - S621 - S642 S643 - S644 - S645 - S598 - S599 - S600 - S601 S622 - S623 - S624 - S625 - S646 - S647 - S648 S649 - S586 - S587 - S588 - S589 - S610 - S611...
  • Seite 16 1,5 Nm ASYMMETRICAL SYMMETRICAL LOUVER LOUVER...
  • Seite 17 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 18 “λ” “ ” “λ” “ ” S578 - S582 - S586 - S590 S578 - S582 - S586 - S590 S594 - S598 - S602 - S606 S594 - S598 - S602 - S606 >0,84 >0,84 S610 - S614 - S618 - S622 0.13...
  • Seite 19 Refer to the CEI 34-156 guide. Le produit est protégé des surtensions de mode commun et différentiel selon les valeurs indiquées sur la fi che technique, à consulter sur le site www.iguzzini.com, et est conforme aux normes EN61000-4-5.
  • Seite 20 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Seite 21 1,5 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 22 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1,5 m.
  • Seite 23 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Seite 24 CEI 34-156 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto, consultabile nel sito www.iguzzini.com, e risponde alle nor- mative EN61000-4-5. Inserire SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) in presenza di reti non adeguatamente protette, secondo le normative impiantistiche nazionali vigenti in ciascun paese.
  • Seite 25 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". This product contains an energy-efficiency class light source " E ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Seite 26 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 27 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 28 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...