Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE
Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen
DE
EN
LUFTENTFEUCHTER
BC20LEF2301
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
DEUTSCH
ENGLISH
2 - 21
22 - 39

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für be cool BC20LEF2301

  • Seite 1 LUFTENTFEUCHTER BC20LEF2301 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN. Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen DEUTSCH 2 - 21 ENGLISH 22 - 39...
  • Seite 2 LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN! Caution,risk of fire WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT,...
  • Seite 3 Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es aus und kontaktieren Ihren Händler oder die Kundenhotline. Ist das Stromversorgungskabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen.
  • Seite 4 12. Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen – BEI VERSCHLUCKEN VON KLEINTEILEN BESTEHT ERSTICKUNGSGEFAHR! 13. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen dürfen dieses Gerät nur benutzen, wenn es unter einer angemessenen Aufsicht geschieht und es zu einer ausführlichen Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Art und Weise gekommen ist, sowie die bestehenden...
  • Seite 5 22. Halten Sie einen Mindestabstand von mind. 50cm zu brennbaren Stoffen (z.B.: Alkohol) oder unter Druck befindlichen Gefäßen (z.B.: Sprühbehälter). 23. Stellen Sie keine schwere oder heiße Gegenstände auf das Gerät. 24. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
  • Seite 6 33. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer am Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen. 34. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden. 35. Bewahren Sie das Gerät senkrecht einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf, wenn es nicht verwendet wird und verdecken Sie das Gerät nicht mit Kunststoffverpackungen.
  • Seite 7 SPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUM KÄLTEMITTEL R290 R290 ist ein Kältemittel gemäß den EG-Umweltvorgaben. Das Kältemittel ist geruchslos. Das Gerät ist in einem Raum aufzustellen, in dem sich keine Zündquellen im Betrieb befinden (z.B.: offenes Feuer, in Betrieb befindliche Gas- und Elektrogeräte mit offener Wärmequelle) Sie dürfen den Entfeuchter weder perforieren noch verbrennen.
  • Seite 8 Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
  • Seite 9 LIEFERUMFANG Im Lieferumfang des BE COOL-Entfeuchters erhalten Sie: • 1x Luftentfeuchter • 1x Bedienungsanleitung • 1x Abwasserschlauch BESCHREIBUNG DES GERÄTES Vorderseite Bedienfeld Wassereimerdeckel Frontblende Wassereimergriff Rückseite Wassereimer Rückseite Ablaufschlauch (60CM) Griff Filterrahmen Filtemetz Wasserauslass Wicklungspfosten für Netzkabel Rolle Seite 9 von 39...
  • Seite 10 INBETRIEBNAHME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Gerät auspacken • Öffnen Sie den Karton und entnehmen Sie das Gerät. • Entfernen Sie die Verpackung vollständig vom Gerät. INSTALLATION • Bitte beachten Sie bei der Installation folgende Punkte. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und festen Untergrund, dass das Gerät in fester Position steht.
  • Seite 11 FUNKTIONEN Bedienen Sie den Entfeuchter mithilfe des Bedienpanels: Eimer voll Feuchtigkeitseinstellung Lüftergeschwindigkeit Ein / Aus-Taste Timer- Trocknungs Modus-Tast LED-Anzeige -Taste Einstellung Timer Drücken Sie die Taste um die Ein- / Ausschaltzeit des Luftentfeuchters einzustellen. Der Einstellbereich beträgt 1-24 Stunden. Wenn Sie die Timer-Einstellung abbrechen möchten, drücken Sie nach Bestätigung der Einstellzeit zweimal.
  • Seite 12 Feuchtigkeitseinstelllung Die Luftfeuchtigkeit wird Kreisförmig im Bereich von 30% - 80% in fünferschritten eingestellt, die Feuchtigkeitseinstellung funktioniert nur im Automatik-Modus Modus-Taste Durch drücken dieser Taste, wechseln Sie zwischen den verschiedenen Modi. Die jeweilige Lampe leuchtet auf. Ein / Aus – Taste Drücken Sie diese Taste um den Luftentfeuchter ein- bzw.
  • Seite 13 Luftfeuchtigkeit liegt, läuft das Gerät weiter bis die Raumfeuchtigkeit 5% unter dem anktuell eingestellten Zielwert ist. Der vom Werk standardmäßig eingestellte Wert beträgt 50% und kann durch wiederholtes drücken der Taste “Feuchtigkeitseinstellung“ in fünferschritten zwischen 30% – 80% gewählt werden. Continuousmodus In diesem Modus läuft das Gerät durchgehend bis es entweder ausgeschaltet, der Timer das Gerät ausschaltet oder der Wasserbehälter voll ist, sofern nicht...
  • Seite 14 .Setzen Sie den Eimer vorsichtig .Fassen Sie jede Seite des Eimers wieder ein und starten Sie ihn neu und ziehen Sie, um den Eimer aus dem Luftentfeuchter zu entfernen. Entfernen Sie das Wasser Hinweis: Überprüfen Sie im Wasserbehälter, ob sich der Schwimmer in der richtigen Position befindet.
  • Seite 15 ACHTUNG! Der Abfluss muss in einer niedrigeren Position als der Wasserauslass des Gerätes befinden. Stellen das Gerät nicht am Boden und führen den Schlauch nach oben! Bei Verwendung eines nicht im Lieferumfang enthaltenen Ablaufschlauches, achten Sie auf die Länge des Schlauches. Dieser darf nicht zu lang sein, da das Wasser abläuft und nicht nach außen gepumpt wird.
  • Seite 16 • Wenn der Ablauf nicht verwendet wird, entfernen Sie den Ablaufschlauch vom Auslass und verschließen diesen wieder. Das Wasser läuft somit wieder in den internen Wasserbehälter. Wartung • Für die Wartung des Gerätes, schalten Sie das Gerät aus und trennen es vom Stromnetz.
  • Seite 17 Reinigen des Filters • Der Filter befindet sich hinter dem hinteren Ansauggitter. Entfernen Sie den Ansauggrill vom Luftentfeuchter und entnehmen Sie den Filter. • Verwenden Sie einen Staubsauger mit einem weichen Bürstenaufsatz, um große Rückstände und Staubablagerungen zu entfernen. • Waschen Sie den Filter in lauwarmen Seifenwasser.
  • Seite 18 trocknet die Raumtemperatur oder In der Trockenzeit wird die Luft nicht wie Luftfeuchtigkeit zu Entfeuchtungskapazität gewünscht. niedrig. reduziert. Der Luftentfeuchter ist Stellen Sie das Gerät auf nicht waagerecht Eine ebene Fläche. Luftentfeuchter aufgestellt. ist laut oder Der Luftfilter ist Reinigen Sie den Filter wie macht verstopft.
  • Seite 19 Technische Daten 220V – 240V Nennspannung Frequenz 50 Hz Leistungsaufnahme 400 W Feuchtigkeitsentfernung 20 L / Tag (30°C / RH 80%) Luftumwälzung 230 m³/h Wassertank-Kapazität 4 Liter Kühlmittel R290 Produktabmessungen BxHxT 338 x 511 x 247 mm Gewicht 11 kg Schuss Home Electronic GmbH Kontaktadressen für weitere Scheringgasse 3, A-1140 Wien...
  • Seite 20 Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Seite 21 Haftung für entgangenen Gewinn, erwartete, aber nicht eingetretene Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an oder für aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen. Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BE COOL Gerät! ANSCHRIFT Typenbezeichnung:........
  • Seite 22 PLEASE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY, INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONS AND / OR PROPERTY DAMAGES AND / OR LOSS OF THE WARRANTY CLAIM! Caution,risk of fire IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, LOCATION...
  • Seite 23 If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized service center to avoid all possible risks. For any repairs, always and only contact customer service points authorized by the manufacturer. You can access the customer service centers online at www.becool.at.
  • Seite 24 to use the device in a safe manner and how it came, and the existing dangers have been described. 14. Do not operate the device unsupervised. If you leave the room, always switch off the device. ● 15. Do not twist or kink the power cord. 16.
  • Seite 25 29. If you want to move the device, always make sure that the parking brakes are released. 30. The operating temperature is between 5 ° C and 35 ° 31. PLEASE NOTE → The dehumidifier has an automatic defrost function. If frost forms on the evaporator coil, the compressor will automatically shut down, but the cooler will continue to run until the frost dissipates.
  • Seite 26 SPECIFIC INFORMATION ON REFRIGERANT R290 R290 is a refrigerant according to the EC environmental guidelines. The refrigerant is odorless. The appliance should be installed in a room where there are no ignition sources in operation (e.g.: open fire, gas and electrical appliances in operation with open heat source) Do not perforate or burn the air conditioner.
  • Seite 27 RECYCLING The packaging materials can be recycled. Therefore, it is recommended to dispose of them in sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out dustbin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally dangerous substances.
  • Seite 28 SCOPE OF DELIVERY In the scope of delivery of the BE COOL dehumidifier you will receive: • 1x dehumidifier • 1x instruction manual • 1x waste water hose DESCRIPTION OF THE UNIT Front: Control panel Water bucket cover Front panel...
  • Seite 29 Back: Drainage hose (60CM) Handle Filter frame Drain Power cord storage winding post Caster START UP BEFORE THE FIRST COMMISSIONING Unpack the Unit • Open the box and remove the unit. • Remove the packaging completely from the appliance. INSTALLATION Please observe the following points during installation.
  • Seite 30 At least 50cm At least 30cm At least 30cm At least 30cm At least 30cm FUNCTIONS Operate the dehumidifier using the control panel: Bucket full Dry key Fan speed Timer LED Display On/off key Mode key Humidity adjust Seite 30 von 39...
  • Seite 31 Timer Press the button to set the on/off time of the dehumidifier. The setting range is 1-24 hours. If you want to cancel the timer setting, press twice after confirming the setting time. Dry Key Press this button to start the drying process in the dehumidifier.
  • Seite 32 Timer off: As soon as the desired time has elapsed, the unit switches off. Timer on: As soon as the desired time is reached, the unit switches on automatically. Auto Mode In AUTO dehumidification, the compressor starts automatically as soon as the room humidity is 5% higher than the set humidity, the fan runs at the set speed.
  • Seite 33 .Grip each side of the bucket and pull .Gently Re-insert the bucket, restart it. to remove the bucket from the dehumidifier, and remove pour the water. Note: Check in the water tank that the float is in the correct position. Do not remove the float and make sure that it can rotate freely.
  • Seite 34 ATTENTION! The drain must be in a lower position than the water outlet of the appliance. Do not place the appliance on the floor and guide the hose upwards! If you use a drain hose that is not included in the scope of delivery, pay attention to the length of the hose.
  • Seite 35 Maintenance • For maintenance of the unit, switch off the unit and disconnect it from the Power Outlet. • When the dehumidifier is not in use, it should be disconnected from the mains supply. • Use water and mild detergents for cleaning. Do not use bleach or abrasives to clean the appliance.
  • Seite 36 Cleaning the Filter • The filter is located behind the rear intake grille. Remove the intake grille from the dehumidifier and remove the filter. • Use a hoover with a soft brush attachment to remove large debris and dust deposits. •...
  • Seite 37 not as desired. reduced. The dehumidifier The dehumidifier is Place the appliance on is noisy or makes not placed A flat surface. unusual noise. horizontally. Noises. The air filter is Clean the filter as described. clogged. The unit "hisses" No fault. The flowing sound of slightly.
  • Seite 38 By purchasing a BE COOL quality product you have acquired an innovative, long lasting and reliable item. For this BE COOL device we grant a warranty of 2 years from the date of purchase, valid in Austria only. In the unlikely event that service work is required on your device in this period we warrant free repair (spare parts and labour) or (subject to Schuss’s decision) to replace the product.
  • Seite 39 Congratulations on your choice. We hope you will enjoy using your BE COOL device! ADDRESS BE COOL Sales Type designation:..............Schuss Home Electronic GmbH Serial number:..............-1140 Vienna, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21 Together with the device, this warranty certificate must be handed to the authorised...