Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE
Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen
DE
DEUTSCH
EN
ENGLISH
LUFTENTFEUCHTER
BC50LEF2301
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
2 - 22
23 - 40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für be cool BC50LEF2301

  • Seite 1 LUFTENTFEUCHTER BC50LEF2301 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN. Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen DEUTSCH 2 - 22 ENGLISH 23 - 40...
  • Seite 2 LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN! Caution,risk of fire WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT, FÜLLMITTEL UND ZUM ELEKTRISCHEN...
  • Seite 3 Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es aus und kontaktieren Ihren Händler oder die Kundenhotline. Ist das Stromversorgungskabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen.
  • Seite 4 12. Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen – BEI VERSCHLUCKEN VON KLEINTEILEN BESTEHT ERSTICKUNGSGEFAHR! 13. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen dürfen dieses Gerät nur benutzen, wenn es unter einer angemessenen Aufsicht geschieht und es zu einer ausführlichen Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Art und Weise gekommen ist, sowie die bestehenden...
  • Seite 5 22. Halten Sie einen Mindestabstand von mind. 50cm zu brennbaren Stoffen (z.B.: Alkohol) oder unter Druck befindlichen Gefäßen (z.B.: Sprühbehälter). 23. Stellen Sie keine schwere oder heiße Gegenstände auf das Gerät. 24. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
  • Seite 6 33. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer am Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen. 34. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden. 35. Bewahren Sie das Gerät senkrecht einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf, wenn es nicht verwendet wird und verdecken Sie das Gerät nicht mit Kunststoffverpackungen.
  • Seite 7 SPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUM KÄLTEMITTEL R290 1. R290 ist ein Kältemittel gemäß den EG-Umweltvorgaben. 2. Das Kältemittel ist geruchslos. 3. Das Gerät ist in einem Raum aufzustellen, in dem sich keine Zündquellen im Betrieb befinden (z.B.: offenes Feuer, in Betrieb befindliche Gas- und Elektrogeräte mit offener Wärmequelle) 4.
  • Seite 8 Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
  • Seite 9 LIEFERUMFANG Im Lieferumfang des BE COOL-Entfeuchters erhalten Sie: • 1x Luftentfeuchter • 1x Bedienungsanleitung BESCHREIBUNG DES GERÄTES Wassertank Wassertank – Griff Wassertankabdeckung Windblatt Feuchtigkeitsindikator Bedienfeld Vordere Abdeckung Hintere Abdeckung Griff 10. Filterrahmen 11. Ablassstopfen 12. Kabelaufhängung 13. Rad Seite 9 von 40...
  • Seite 10 INBETRIEBNAHME VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Gerät auspacken • Öffnen Sie den Karton und entnehmen Sie das Gerät. • Entfernen Sie die Verpackung vollständig vom Gerät. INSTALLATION Bitte beachten Sie bei der Installation folgende Punkte. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und festen Untergrund, dass das Gerät in fester Position steht.
  • Seite 11 FUNKTIONEN Bedienen Sie den Entfeuchter mithilfe des Bedienpanels: Timer Drücken Sie die Taste um die Ein- / Ausschaltzeit des Luftentfeuchters einzustellen. Der Einstellbereich beträgt 1-24 Stunden. Wenn Sie die Timer-Einstellung abbrechen möchten, drücken Sie nach Bestätigung der Einstellzeit zweimal. Trockenvorgang Drücken Sie diese Taste, um den Trocknungsvorgang im Luftentfeuchter zu starten.
  • Seite 12 Modus-Taste Durch drücken dieser Taste, wechseln Sie zwischen den verschiedenen Modi. Die jeweilige Lampe leuchtet auf. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Tastensperre / Kindersicherung zu aktivieren. Halten Sie die Taste erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um diese wieder zu deaktivieren.
  • Seite 13 Luftfeuchtigkeit liegt, läuft das Gerät weiter bis die Raumfeuchtigkeit 5% unter dem anktuell eingestellten Zielwert ist. Der vom Werk standardmäßig eingestellte Wert beträgt 50% und kann durch wiederholtes drücken der Taste “Feuchtigkeitseinstellung“ in fünferschritten zwischen 30% – 80% gewählt werden. Continuousmodus In diesem Modus läuft das Gerät durchgehend bis es entweder ausgeschaltet, der Timer das Gerät ausschaltet oder der Wasserbehälter voll ist, sofern nicht...
  • Seite 14 Drücken Sie die Feuchtigkeitstaste für 3 Sekunden, um die Abpumpfunktion ein- oder auszuschalten. ACHTUNG! Schließen Sie einen Ablaufschlauch an bevor Sie diese Funktion aktivieren! Entwässerung Bei Verwendung des Wasserbehälters Wenn der Wasserbehälter voll ist, schaltet das Gerät automatisch aus und mit einem Signalton, weist das Gerät auf den vollen Wasserbehälter hin.
  • Seite 15 Sie sicher das sich dieser frei drehen kann. Wird der Schwimmer entfernt, erkennt das Gerät nicht mehr wenn der Wasserbehälter voll ist. Bei Verwendung mit Ablaufschlauch ohne Pumpenfunktion • Durch anbringen eines Ablaufschlauches ( 13 mm Außendurchmesser) oder eines Gartenschlauches mit Standardgewinde (26,98 mm Außendurchmesser und 11,5 TPI Neigung), kann das Wasser automatisch in einen Bodenablauf entleert werden.
  • Seite 16 Hinweis: • Stellen Sie sicher das die Schlauchverbinung fest sitzt. • Stellen Sie sicher, dass der Wasserschlauch nach unten geneigt ist und keine Knicke aufweist, damit das Wasser abfließen kann. • Wenn das Wasser über den Schlauch in einen externen Wasserbehälter abgelassen wird, tauchen Sie das andere Ende nicht in das bereits abgelassene Wasser.
  • Seite 17 • Verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch zur Reinigung. Der Luftentfeuchter darf keinem Wasserstrahl oder Spritzwasser ausgesetzt sein, dies kann zu einer schlechteren Isolierung oder zur Beschädigung der Elektronik führen. • Zur Reinigung der Luftein- und Auslass Öffnungen verwenden Sie eine weiche Bürste oder einen Pinsel.
  • Seite 18 Hinweis: Reinigen Sie den Filter nicht in der Spülmaschine. Betreiben Sie den Luftentfeuchter nicht ohne den mitgelieferten Filter. Fehlerbehebung Fehlercodes Fehlercode Fehlerbeschreibung Wasserbehälter ist voll Fehlfunktion des Spulensensors / der Spule Fehlfunktion des Raumthemperatursensor Das Gerät befindet sich im Auftaumodus Das Gerät befindet sich im Trocknungsmodus Die Tastensperre / Kindersicherung wurde aktiviert Problem...
  • Seite 19 Der Luftentfeuchter ist Stellen Sie das Gerät auf nicht waagerecht Eine ebene Fläche. aufgestellt. Luftentfeuchter ist laut oder macht Der Luftfilter ist Reinigen Sie den Filter wie ungewöhnliche verstopft. beschrieben. Geräusche. Das Gerät “zischt“ Kein Fehler. Das fließende leicht. Geräusch des Kältemittels. Schlauchanschluss ist Überprüfen Sie die locker.
  • Seite 20 Technische Daten 220V – 240V Nennspannung Frequenz 50 Hz 750 W Leistungsaufnahme Feuchtigkeitsentfernung 50 L / Tag (30°C / RH 80% 360 m³/h Luftumwälzung Wassertank-Kapazität 7 Liter Kühlmittel R290 Produktabmessungen BxHxT 378 x 615 x 266 mm Gewicht 19 kg Schuss Home Electronic GmbH Kontaktadressen für weitere Scheringgasse 3, A-1140 Wien...
  • Seite 21 Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Seite 22 Haftung für entgangenen Gewinn, erwartete, aber nicht eingetretene Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an oder für aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen. Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BE COOL Gerät! ANSCHRIFT BE COOL Vertrieb Typenbezeichnung:........
  • Seite 23 PLEASE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY, INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONS AND / OR PROPERTY DAMAGES AND / OR LOSS OF THE WARRANTY CLAIM! Caution,risk of fire IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, LOCATION...
  • Seite 24 If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized service center to avoid all possible risks. For any repairs, always and only contact customer service points authorized by the manufacturer. You can access the customer service centers online at www.becool.at.
  • Seite 25 how to use the device in a safe manner and how it came, and the existing dangers have been described. 14. Do not operate the device unsupervised. If you leave the room, always switch off the device. ● 15. Do not twist or kink the power cord. 16.
  • Seite 26 29. If you want to move the device, always make sure that the parking brakes are released. 30. The operating temperature is between 5 ° C and 35 ° → 31. PLEASE NOTE dehumidifier automatic defrost function. If frost forms on the evaporator coil, the compressor will automatically shut down, but the cooler will continue to run until the frost dissipates.
  • Seite 27 The appliance should be installed in a room where there are no ignition sources in operation (e.g.: open fire, gas and electrical appliances in operation with open heat source) Do not perforate or burn the air conditioner. Make sure that the cooling circuit is not drilled. Non-ventilated rooms in which the appliance is installed, operated or stored must be designed in such a way that any loss of refrigerant does not build up.
  • Seite 28 Errors and technical modifications excepted. SCOPE OF DELIVERY In the scope of delivery of the BE COOL dehumidifier you will receive: • 1x dehumidifier • 1x instruction manual...
  • Seite 29 DESCRIPTION OF THE UNIT 1. Watertank 2. Watertank – Handle 3. Water tank Cover 4. Wind Sheet 5. Humidity Indicator 6. Control Panel 7. Front Cover 8. Back Cover 9. Handle 10. Filter Frame 11. Drain Plug 12. Cable Suspension 13.
  • Seite 30 • Before using the unit, make sure that both the air inlet and the air outlet are free of obstacles and not blocked. • Connect the appliance to a grounded socket. • if the dehumidifier has been moved, it must stand upright for 24 hours before each use to avoid damage to internal components.
  • Seite 31 Dry Key Press this button to start the drying process in the dehumidifier. This takes about one hour and prevents mould from forming in the appliance. Press the button again to cancel the drying process. Fan Speed Press the Speed button to set the speed of the fan. LED-Display In AUTO, Continuous and DRYING modes, the display shows the room humidity.
  • Seite 32 Timer on: As soon as the desired time is reached, the unit switches on automatically. Auto Mode In AUTO dehumidification, the compressor starts automatically as soon as the room humidity is 5% higher than the set humidity, the fan runs at the set speed. If the humidity is 5% below the set humidity, the compressor stops, but the fan continues to run at the set speed.
  • Seite 33 The dehumidifier only continues to run after the water tank has been emptied. Place both hands respectively at the side of the back cover side of the depression, gently remove the water tank and open the tank cover on the right side of the body, then pour the water from the gap between water tank and the cover.
  • Seite 34 When used with drain hose with pump function • For use with the pump function, connect a 5 mm diameter drain hose. • On the back, you will find the water outlet. Remove the plug. • Attach one end of the drain hose to the drain hole. •...
  • Seite 35 • When the dehumidifier is not in use, it should be disconnected from the mains supply. • Use water and mild detergents for cleaning. Do not use bleach or abrasives to clean the appliance. • Only use a damp cloth for cleaning. The dehumidifier must not be exposed to water jets or splashing water, as this can lead to poorer insulation or damage to the electronics.
  • Seite 36 • Wash the filter in lukewarm soapy water. • Rinse the filter with clean water and let it dry thoroughly. • Replace the filter. Notice: Do not clean the filter in the dishwasher. Do not operate the dehumidifier without the filter supplied. Troubleshooting Error Codes Fehlercode...
  • Seite 37 The dehumidifier Dirty Filter. Clean the filter as described. does not dry the In the dry season, the Room temperature or air as desired. dehumidification capacity is air humidity too low. not as desired. reduced. The dehumidifier is Place the appliance on not placed A flat surface.
  • Seite 38 Technical Data 220V – 240V Nominal Voltage Frequency 50 Hz 750 W Power Humidity removal 50 L / Day (30°C / RH 80% 360 m³/h Air circulation Water tank capacity Coolant R290 Product dimensions 378 x 615 x 266 mm Weight 19 kg Schuss Home Electronic GmbH...
  • Seite 39 By purchasing a BE COOL quality product you have acquired an innovative, long lasting and reliable item. For this BE COOL device we grant a warranty of 2 years from the date of purchase, valid in Austria only. In the unlikely event that service work is required on your device in this period we warrant free repair (spare parts and labour) or (subject to Schuss’s decision) to replace the product.
  • Seite 40 Congratulations on your choice. We hope you will enjoy using your BE COOL device! ADDRESS Type designation:..............BE COOL Sales Schuss Home Electronic GmbH Serial number:..............Scheringgasse 3 A-1140 Vienna Together with the device, this warranty certificate must be handed to the authorised...