All manuals and user guides at all-guides.com
MRT 1850 - 2150 - 2540
IT
BOZZELLO
Per una massima efficenza e sicurezza,
mantenere intatta la struttura esterna
H (Fig.23) e controllare che la puleggia
L (Fig.24) ruoti correttamente sul suo perno
M (Fig.24) .
Se necessità, lubrificare con grasso al
sapone di litio il perno M (Fig.23).
GANCIO
Per una massima efficenza mantenere
lubrificata la vite di rotazione del gancio
N (Fig.24).
Senza carico sospeso, il gancio deve
sempre ruotare liberamente e con la sola
pressione della mano P (Fig.24).
Controllare lo stato e l'efficenza della
linguetta di sicurezza O (Fig.24).
H
H
O
P
EN
BLOCK
For maximum efficiency and safety,
make sure the outer frame H (Fig.23) is
intact and check pulley
L (Fig.24) to make sure it rotates pro-
perly around its pin M (Fig.24) .
Lubricate pin M with lithium soap grea-
se, if necessary (Fig.23).
HOOK
For maximum efficiency, keep the hook
rotation screw N lubricated (Fig.24).
Without load suspended, the hook must
rotate freely, merely by pressing with the
hand P (Fig.24).
Check the condition and working of
safety tab O (Fig.24).
N
23
DE
UMLENKROLLE
Für eine maximale Effizienz und
Sicherheit die Außenstruktur H (Abb. 23)
unversehrt halten und sicherstellen,
dass die Riemenscheibe L (Abb. 24)
sich korrekt um ihren Bolzen M dreht
(Abb. 24).
Falls erforderlich, den Bolzen M mit
Lithiumseifenfett schmieren (Abb. 23).
KRANHAKEN
Für eine maximale Effizienz und
Sicherheit die Rotationsschraube des
Kranhakens N geschmiert halten
(Abb. 24).
Ohne hängende Last muss der
Kranhaken sich immer frei und nur
durch Handdruck drehen P (Abb. 24).
Den Zustand und die Effizienz des
Sicherheitskeils prüfen O (Abb. 24).
L
M
24
5
41