Herunterladen Diese Seite drucken

Kemper 369 20 001 Serviceanleitung

Kegelhalter für rückflussverhinderer dn 25

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Serviceanleitung
Kegelhalter für Rückflussverhinderer DN 25 Fig. 369 20 001
zur FK-5 Sicherheitstrennstation
EN
Service manual
Cone for check valve DN 25 Fig. 369 20 001
for FK-5 break tank station
FR
Instructions d'entretien
Support conique pour clapet anti-retour DN 25 Fig. 369 20 001
pour la Station de séparation de sécurité FK-5
IT
Istruzioni per il servizio
Supporto conico per dispositivo blocca-riflusso DN 25 Fig. 369 20 001
alla FK-5 Stazione di separazione di sicurezza
NL
Servicehandleiding
Houder voor keerklep DN 25 Afb. 369 20 001
bij FK-5 beveiligingstoestel
DA
Vedligeholdelsesvejledning
Kegleholder til kontraventil Fig. 369 20 001
til FK-5 sikkerheds-frakoblingsstation
DE Montageanleitung FK-5
!
Sicherheitstrennstation Fig. 369
EN Installation instructions FK-5
Break Tank Station Fig. 369
FR Instructions de montage FK-5
Station de séparation de sécurité fig. 369
IT
Istruzioni per il montaggio FK-5
Stazione di separazione di sicurezza Fig. 369
NL Installatiehandleiding FK-5
Beveiligingstoestel fig. 369
DA Monteringsvejledning FK-5
Sikkerheds-frakoblingsstation fig. 369
!
Fig. 369

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper 369 20 001

  • Seite 1 Serviceanleitung Kegelhalter für Rückflussverhinderer DN 25 Fig. 369 20 001 zur FK-5 Sicherheitstrennstation Service manual Cone for check valve DN 25 Fig. 369 20 001 for FK-5 break tank station Instructions d’entretien Support conique pour clapet anti-retour DN 25 Fig. 369 20 001 pour la Station de séparation de sécurité FK-5 Istruzioni per il servizio Supporto conico per dispositivo blocca-riflusso DN 25 Fig. 369 20 001 alla FK-5 Stazione di separazione di sicurezza Servicehandleiding Houder voor keerklep DN 25 Afb. 369 20 001 bij FK-5 beveiligingstoestel Vedligeholdelsesvejledning Kegleholder til kontraventil Fig. 369 20 001 til FK-5 sikkerheds-frakoblingsstation DE Montageanleitung FK-5 Sicherheitstrennstation Fig. 369 EN Installation instructions FK-5 Break Tank Station Fig.
  • Seite 2 Hinweis! Vor Arbeiten an der Steuerung ist sicherzustellen, Warnung! Das Nichtbeachten der Anleitung bei Montage, Verwen- dass Sie nicht elektrostatisch aufgeladen sind. dung und Wartung kann den ordnungsgemäßen Betrieb gefährden und durch die Vermischung von Trink- und Nichttrinkwasser zu Haftung erheblichen gesundheitlichen Schäden führen. Weder Gewähr noch Haftung bei: • Nichtbeachten der Anleitung. • fehlerhaftem Einbau und/oder Betrieb. Kennzeichnung wichtiger Warnhin w eise: • eigenständiger Modifikation am Produkt. Gefahr! Elektrischer Strom! • sonstiger, fehlerhafter Bedienung. Kennzeichnet Gefahren, die schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben können. Entsorgung: Warnung! Örtliche Vorschriften zur Abfallverwertung bzw. Kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen, Sach- -beseitigung sind zu beachten. Produkt darf nicht mit schäden oder Verunreinigung des Trinkwassers führen dem normalen Haushaltsmüll, sondern muss sachgemäß können. entsorgt werden. Hinweis! Kennzeichnet Gefahren, die zu Schäden an der Hygienespülung oder Funktionsstörungen führen können. Info Kennzeichnet zusätzliche Informationen und Tipps. 2 /16 – K410036900020-00 / 09.2023 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 3 Kegelhalter für Rückflussverhinderer austauschen Kegelhalter für Rückflussverhinderer DN 25 Bestellnr.: 3692000100 Tank und Druckleitung entleeren und absperren. Den neuen Kegelhalter, einschließlich Feder und das neue Oberteil, einschließlich Oberteildichtung, in umgekehrter Reihenfolge montieren. Gefahr! Anlage vom Stromnetz trennen. Bestehen weiterhin Probleme mit dem Rückflussverhinderer kann dieser komplett ausgetauscht werden. Das Oberteil des Rückflussverhinderers mit Hilfe eines (Siehe Punkt 5) Steckschlüssels (Schlüsselweite 22) lösen. Bestellnr.: 3691400100 Hinweis! Wasseraustritt! © www.kemper-group.com – K410036900020-00 / 09.2023 – 3 /16...
  • Seite 4 Danger! When working on live components, the system Warning! Priority must be given to the national standards and must always be switched off circuit. provisions on sanitary installations and accident prevention. Note! Before working on the controller, ensure that you Warning! Non-compliance with the instructions are not electrostatically charged. in the course of assembly, use and maintenance can endanger proper operation and lead to substantial damage to health through Liability mixing drinking water with non-potable water. No warranty or liability can be accepted in case of: • Non-compliance with the instructions. Labelling of important warning information: • Incorrect installation and/or operation. Danger! • Unauthorised modification of the product. Electricity! Indicates hazards that may result in severe or • Other incorrect operation. fatal injury. Disposal Warning! Local regulations on waste recycling and disposal must Indicates hazards that may result be followed. The product must not be disposed of with in injury, damage to property or household waste but must be disposed of properly. contamination of drinking water. Note! Indicates hazards that may result in damage to the system or malfunctions. Info Indicates additional information and tips. 4 /16 – K410036900020-00 / 09.2023 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 5 Replacing cone for check valve Cone for check valve DN 25 Art. No.: 3692000100 Drain and shut off the tank and pressure line. Install the new cone including spring, new head part and gasket in reverse order. Danger! Disconnect the system from the power supply! If the check valve still not operates as required, it can be replaced completely. Loosen the bonnet of the check valve using a socket wrench (See Section 5) (size 22). Part no.: 3691400100 Note! Water leak! © www.kemper-group.com – K410036900020-00 / 09.2023 – 5 /16...
  • Seite 6 Remarque! Avant tous travaux sur la commande, il faut Avertissement! Le non-respect de ces instructions lors du monta- s’assurer que vous n’êtes pas chargé électrostatiquement. ge, de l’utilisation et de la maintenance peut compromettre le bon fonctionnement et être à l’origine de problèmes de santé notables Responsabilité causés par le mélange de l’eau potable et de l’eau non potable. Aucune garantie, ni responsabilité pour ce qui suit: • non-respect de ces instructions, • montage et/ou fonctionnement incorrects, Marquage des avertissements importants: • modifications effectuées de son propre chef sur le produit et Danger! Courant électrique! • autres utilisations incorrectes. Indique les dangers pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. Élimination Il faut impérativement respecter les réglementations Avertissement! locales d’élimination et de recyclage des déchets. Il est Indique les dangers pouvant entraîner des blessures, des interdit de jeter le produit dans les ordures ménagères. Il dégâts matériels ou une contamination de l‘eau potable. faut, par contre, l’éliminer de manière appropriée. Remarque! Indique les dangers pouvant entraîner des détériorations sur l‘installation ou des dysfonctionnements. Info Informations supplémentaires et conseils. 6 /16 – K410036900020-00 / 09.2023 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 7 Remplacement du support conique pour clapet anti-retour Support conique pour clapet anti-retour DN 25 réf. 3692000100 Vidanger et bloquer la cuve et la conduite sous pression. Assemblez le nouveau support de cône, y compris le ressort, et le nouveau capot, y compris le joint de capot, dans l‘ordre inverse. Danger! Débrancher l’installation du secteur! S‘il y a encore des problèmes avec le clapet anti-retour, il peut être complètement remplacé. Desserrer la partie supérieure du clapet anti-retour en utilisant (voir le point 5) une clé à canon (ouverture de la clé 22). réf. 3691400100 Remarque! Sortie d’eau! © www.kemper-group.com – K410036900020-00 / 09.2023 – 7 /16...
  • Seite 8 Nota! Prima di eseguire i lavori sul sistema di controllo zioni nazionali e regionali in materia di impianti sanitari ed elettrici accertarsi che sul corpo non vi siano cariche elettrosta- e di prevenzione degli infortuni. tiche. Attenzione! La mancata osservanza delle istruzioni durante il mon- Responsabilità taggio, l’utilizzo e la manutenzione può compromettere il corretto Nessuna garanzia o responsabilità in caso di: funzionamento dell’apparecchio e causare gravi danni alla salute • Mancata osservanza delle istruzioni. in seguito al mescolamento dell’acqua potabile con l’acqua non • Montaggio e/o funzionamento difettosi. potabile. • Modifica arbitraria del prodotto. • Altri impieghi non conformi. Indicatori delle avvertenze importanti: Pericolo! Corrente elettrica! Indica i pericoli che possono avere come conseguenza Smaltimento lesioni gravi o mortali. Attenersi alle disposizioni locali in materia di riciclo o smaltimento dei rifiuti. Attenzione! Indica i pericoli che possono essere causa Il prodotto non può essere smaltito con di lesioni, danni materiali o inquinamento dell’acqua i normali rifiuti domestici, bensì deve potabile. essere eliminato in modo appropriato. Nota! Indica pericoli che possono essere causa di danni all’impianto o di malfunzionamenti. Informazioni! Indica ulteriori informazioni e suggerimenti. 8 /16 – K410036900020-00 / 09.2023 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 9 Sostituzione del supporto conico per il dispositivo blocca-riflusso Supporto conico per dispositivo blocca-riflusso DN 25 Cod. ordine: 3692000100 Svuotare e chiudere serbatoio e condotta forzata. Montare il nuovo supporto conico, inclusa molla e nuovo pezzo superiore con relativa guarnizione, seguendo questi passaggi in ordine inverso. Pericolo! Staccare l’impianto dalla rete elettrica. Se i problemi con il dispositivo blocca-riflusso persistono si può sostituirlo completamente. Con l’aiuto di una chiave a tubo (larghezza chiave 22) (v. punto 5) allentare la parte superiore del dispositivo blocca-riflusso. Cod. ordine: 3691400100 Attenzione! Fuoriuscita di acqua! © www.kemper-group.com – K410036900020-00 / 09.2023 – 9 /16...
  • Seite 10 Aanwijzing! Vor Arbeiten an der Steuerung ist sicherzustel- Waarschuwing! Het niet in acht nemen van de handleiding bij len, dass Sie nicht elektrostatisch aufgeladen sind. montage, gebruik en onderhoud kan de doelmatige werking in ge- vaar brengen en door de vermenging van drink- en niet- drinkwater Aansprakelijkheid tot ernstige gezondheidsrisico‘s leiden. Wij stellen ons op geen enkele wijze aansprakelijk bij: • het niet in acht nemen van de handleiding; Markering belangrijke waarschuwingen: • incorrecte inbouw en/of bedrijf; Gevaar! Elektrische stroom! • eigenhandige wijziging van het product; Markeert gevaren die ernstig of dodelijk • anderssoortige foutieve bediening. letsel tot gevolg kunnen hebben. Aansprakelijkheid: Waarschuwing! De plaatselijke voorschriften met betrekking tot de Markeert gevaren die tot letsel, materiële schade of recycling of afvoer van afval dienen in acht te worden verontreiniging van het drinkwater kunnen leiden. genomen. Het product mag niet bij het gewone huisvuil, maar moet vakkundig worden verwijderd. Aanwijzing! Markeert gevaren die tot schade aan de installatie of tot storingen tijdens het functioneren kunnen leiden. Info Markeert extra informatie en tips. 10 /16 – K410036900020-00 / 09.2023 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 11 Vervanging houder voor keerklep Houder voor keerklep DN 25 Art.-nr. 3692000100 Tank en persleiding legen en afsluiten. Installeer de nieuwe houder, met veer en het nieuwe bovendeel, inclu- sief de pakking, in omgekeerde volgorde. Gevaar! Installatie van het stroomnet halen! Als er nog steeds problemen zijn met de keerklep, kan hij volledig vervangen worden. Het bovendeel van de keerklep met (zie punt 5) behulp van een steeksleutel (sleutelwijdte 22) losdraaien. Art.-nr. 3691400100 Aanwijzing! Ontsnappend water! © www.kemper-group.com – K410036900020-00 / 09.2023 – 11 /16...
  • Seite 12 Advarsel! Nationale standarder og regler for VVS-installationste- ter, skal anlægget altid gøres spændingsfrit. knologi samt til forebyggelse af ulykker skal have forrang. Tip! Før der arbejdes på styringen, skal det sikres, at den Advarsel! Tilsidesættelse af vejledningen ved montering og ikke er elektrostatisk ladet. vedligeholdelse kan den normale bringes i fare, og en sammen- blandingen af drikke- og ikke-drikkevand kan medføre betydelige Ansvar helbredsmæssige skader. Hverken garanti eller ansvar ved: • tilsidesættelse af vejledningen. • Forkert montage og/eller drift. • egen modificering af produktet. Mærkning af vigtige advarsler: • anden forkert betjening. Fare! Elektricitet! Markerer risici, som kan medføre alvorlige eller dødbringende skader. Bortskaffelse De lokale forskrifter for genbrug eller bortskaffelse af Advarsel! affald skal overholdes. Produktet må ikke bortskaffes Markerer risici, der kan medføre tilskadekomst, materielle sammen med normalt husholdningsaffald, men skal skader eller forurening af drikkevandet. bortskaffes fagligt korrekt. Tip! Markerer risici, som kan medføre skader på anlægget eller funktionsforstyrrelser. Info Bemærk nedenstående information. 12 /16 – K410036900020-00 / 09.2023 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 13 Kegleholder til kontraventil Kegleholder til kontraventil DN 25 Bestillingsnr.: 3692000100 Tøm og afspær tank og trykledning. Den nye kegleholder inklusive fjederen og den nye øvre del, herunder den øvre del tætning, samles i omvendt rækkefølge. Fare! Adskil anlægget fra strømnettet! Hvis der stadig er problemer med tilbagestrømeningssikringen, kan den udskiftes fuldstændigt. Løsn kontraventilens overdel ved (Se Punkt 5) hjælp af en topnøgle (topnøglebredde 22). Bestillingsnr.: 3691400100 Tip! Vandudsivning! © www.kemper-group.com – K410036900020-00 / 09.2023 – 13 /16...
  • Seite 14 14 /16 – K410036900020-00 / 09.2023 – © www.kemper-group.com...
  • Seite 15 © www.kemper-group.com – K410036900020-00 / 09.2023 – 15 /16...
  • Seite 16 Gebr. Kemper GmbH + Co. KG Service-Hotline +49 2761 891-800 Harkortstraße 5 www.kemper-group.com D-57462 Olpe anwendungstechnik@kemper-group.com 16 /16 – K410036900020-00 / 09.2023 – © www.kemper-group.com...