Seite 1
DE/FR c-max Originalbedienungsanleitung C141/C161 Traduction de la notice d’utilisation originale www.aat-online.de...
Seite 2
Bestimmungen der EG- le produit c-max est conforme aux Richtlinie 2006/42/EG, 2007/47/EG und dispositions en vigueur de la directive 93/42/EWG entspricht. CE relative aux machines 2006/42/CE, Bei einer nicht mit der Firma AAT 2007/47/CE et 93/42/CEE. Alber Antriebstechnik GmbH abge- En cas de modification arbitraire non stimmten Änderung des c-max, verliert...
1 Symbole und Sicherheits- 1 Symboles et consignes de hinweise sécurité WARNUNG - AVERTISSEMENT - Kann zu Tod oder Risque de schwerer Körperverletzung blessures corporelles graves, führen! voire de mort! VORSICHT - Kann zu leichten PRUDENCE - Risque de blessu- Körperverletzungen führen! res corporelles légères! HINWEIS -...
Seite 8
» Protéger le chargeur et le convertis- zwei Jahre eine sicherheits- technische Prüfung durchführen. seur de tension des huiles, graisses, » Reparaturen oder sicherheits- détergents agressifs, diluants technische Prüfungen dürfen nur vom détériorations. Hersteller, AAT-Außendienst oder vom autorisierten Fachhandel durchgeführt werden.
Seite 9
Funktion sowie Diagnosegeräten de sécurité doivent être effectués betreiben. exclusivement par le fabricant, le » Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH service après-vente AAT ou par une Zubehörteile verwenden. entreprise spécialisée autorisée. » Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH » La température...
2 Produktbeschreibung 2 Description du produit 2.1 Geräteübersicht 2.1 Vue d’ensemble de l’appareil Bedienelement Élément de commande Handgriff, höhenverstellbar Poignée, réglage de la hauteur Rückenteil Dossier Armlehne, wegklappbar Accoudoir, rabattable C-Teil mit Sitz Élément C avec siège Fahrwerk Châssis Fußstütze, einklappbar Repose-pied, rabattable Laufrad Roue de roulement...
2.2 Information relative aux types d’appareils Diese Bedienungsanleitung ist universell Ce document est un manuel d’utilisation für die Gerätetypen c-max C141 und universelle pour les modèles c-max C141 c-max C161 ausgelegt. Diese Treppen- et c-max C161. Ces monte-escalier se steiger unterscheiden sich lediglich in den différencient exclusivement par leurs...
2.4 Technische Daten Technik c-max C141 (140 kg Version) c-max C161 (160 kg Version) Höhe = min. 1090 mm Höhe = min. 1090 mm - max. 1440 mm - max. 1440 mm Breite ohne Armlehnen = Breite ohne Armlehnen =...
Seite 13
Benötigte Treppenbreite Breite c-max + 100 mm Breite c-max + 100 mm (gerade Treppen) Min. Plattformgröße Abhängig von Körpergröße Abhängig von Körpergröße (U-förmige Treppen) Bedienperson etc. Bedienperson etc. Akkumulatoren 2 x 12 V / 5 Ah (gasdicht) 2 x 12 V / 5 Ah (gasdicht) Gleichstrommotor 24 V / 275 W 24 V / 275 W...
2.4 Caractéristiques techniques Technique c-max C141 (version 140 kg) c-max C161 (version 160 kg) Hauteur = mini. 1090 mm Hauteur = mini. 1090 mm - maxi. 1440 mm - maxi. 1440 mm Largeur sans accoudoirs= Largeur sans accoudoirs = 440 mm...
Seite 15
Largeur d’escalier néces- Largeur c-max + 100 mm Largeur c-max + 100 mm saire (escaliers droits) Taille mini. de la plate- En fonction de la corpulence En fonction de la corpulence forme (escalier en U) de l’utilisateur, etc. de l’utilisateur, etc. Batteries 2 x 12 V / 5 Ah (étanche au 2 x 12 V / 5 Ah (étanche au...
3 Montage 3 Montage 3.1 Griffeinheit 3.1 Unité de poignée WARNUNG Feststellknöpfe AVERTISSEMENT - Resserrer à fest anziehen! fond les boutons de blocage! Rückenteil am Fahrwerk Fixer le dossier au châssis. fixieren. » Placer sur les boulons de » An die Führungsbolzen guidage.
3.2 Spiralkabel-Stecker 3.2 Connecteur mâle à câble spiralé Spiralkabelstecker in die Insérer la fiche spirale Steckdose am Antriebsge- dans la prise du boîtier de häuse stecken und verrie- moteur et verrouiller. geln. » Les contacts de la fiche » Kontakte Stecker et de la prise doivent être bzw.
4 Inbetriebnahme 4 Mise en service HINWEIS - c-max mindestens REMARQUE - Stocker le c-max eine Stunde Inbetrieb- à l’abri du gel pendant au moins nahme in frostfreier Umgebung une heure avant la mise en lagern! service! 4.1 Armlehnen einsetzen 4.1 Mise en place des accoudoirs Auf beiden Seiten die Arm- Mettre les accoudoirs en...
4.3 Einschalten 4.3 Activation Sicherheitschip für Weg- Placer un chip de sécurité fahrsperre einsetzen. pour bloquer le fauteuil. » Sicherheitschip muss » Le chip de sécurité doit einrasten! s’enclencher! c-max einschalten. Enclencher le c-max.
4.4 Neutralstellung 4.4 Position neutre Steigbeine durch Placer les pieds d’appui en drückthalten des AUF/AB- position neutre en restant Schalters in Neutralstel- appuyé sur l’interrupteur lung bringen. MONTÉE / DESCENTE. » Ist Einzelstufenschaltung » Si la commutation marche (siehe Pkt. 4.6) aktiviert, par marche (voir point werden Steigbeine auto- 4.6)
AVERTISSEMENT seitige bzw. keine Bremswirkung utiliser c-max aucun ein, c-max nicht benutzen! ou un seul frein fonctionne! Hersteller, AAT-Außendienst Contacter le fabricant, le service oder autorisierten Fachhändler après-vente verständigen! entreprise spécialisée! WARNUNG Sicherheits- AVERTISSEMENT Contrôler bremsen ohne Insasse prüfen! les freins de sécurité quand le fauteuil est inoccupé!
Einstellung wiederge- l’allumage suivant. geben. En cas de réglage de la hauteur des Sollte eine Anpassung der Stufenhö- marches, veuillez-vous adresser he vorgenommen werden, wenden Sie service après-vente à sich an den AAT-Außendienst oder distributeur autorisé! autorisierten Fachhändler!
5 Bedienung 5 Utilisation WARNUNG - Bedienung nur AVERTISSEMENT Utilisati- durch eine einzelne geschulte on uniquement par une seule Person! personne formée! WARNUNG - Ohne Insasse und AVERTISSEMENT - Exercez-vous mit Einzelstufenschaltung üben! avec la commutation marche par marche tant que le fauteuil est inoccupé! WARNUNG - Immer mit beiden Händen bedienen!
5.2 Armlehnen wegklappen 5.2 Relever les accoudoirs Armlehnen können nach Les accoudoirs peuvent hinten geklappt werden. être rabattus vers l’arrière. Bei Bedarf können sie Si nécessaire, ils peuvent auch aus der Aufnahme aussi être retirés herausgezogen werden. support. » Nach dem Platznehmen »...
5.4 Fahren auf der Ebene 5.4 Déplacement sur un sol plan Steigbeine vorab ganz ein- Rentrer d’abord entière- ziehen. ment les pieds d’appui. Überwinden Pour passer seuils Schwellen mit dem c-max de porte avec le fauteuil rückwärts an diese heran- roulant, reculer avec le fahren und dann über die c-max jusqu’au seuil puis...
5.5 Handgriffe auf die richtige Höhe 5.5 Régler les poignées à la hauteur einstellen adaptée Feststellknöpfe der Hand- Tourner les boutons de griffe entgegen dem Uhr- blocage des poignées dans zeigersinn drehen. le sens anti-horaire. Handgriffe auf Schulterhö- Placer les poignées à hau- he ausziehen.
5.6 Treppensteigsystem ankippen 5.6 Basculement du système de mon- tée WARNUNG - um Treppensteigen AVERTISSEMENT Pour Befahren schiefen monter un escalier ou rouler sur Ebenen muss c-max des sols irréguliers, le c-max doit angekippt werden. être basculé. c-max über den EIN/AUS- Enclencher le c-max avec Schalter einschalten.
Seite 32
Um nun auf der Ebene zu Pour rouler sur le sol plan, fahren, Steigbeine kom- rentrer entièrement plett einziehen. pieds d’appui. Bei zu starkem kippen Si le basculement est trop stoppen die Sicherheits- important, les freins de bremsen den c-max in Vor- sécurité...
5.7 Fahren auf der schiefen Ebene 5.7 Déplacement en pente ACHTUNG - Aus Sicherheits- ATTENTION L’aide d’une gründen sollte eine zweite Per- deuxième personne est recom- son behilflich sein! mandée pour des raisons de sécurité! Handgriffe auf die richtige Régler les poignées à la Höhe einstellen und mit hauteur adaptée et fixer Feststellknöpfen fixieren.
Seite 34
Abwärts fahren Déplacement en descente Fahren Sie vorwärts an die Avancez jusqu’au schiefe Ebene heran. incliné. Abbremsen Pour freiner, basculer le c-max etwas stärker kip- c-max un peu plus afin pen, damit die Sicherheits- que les freins de sécurité bremsen greifen können. puissent avoir prise.
5.8 Treppensteigen - Aufwärts 5.8 Montée d’escaliers WARNUNG - Bedienung nur AVERTISSEMENT Utilisati- durch eine einzelne geschulte on uniquement par une seule Person! Bei Minderjährigen ab personne formée! Unique- 16 Jahren nur unter Aufsicht. ment sous surveillance pour les Person sollte körperlich und mineurs à...
Seite 36
c-max ankippen und in Ba- Basculer le c-max et le lance halten. maintenir en équilibre. Rückwärts ganz an Stufe Rouler contre la marche, fahren. en marche arrière 2-3 Stufen nach oben Se placer 2 à 3 marches gehen. plus haut. AUF/AB-Schalter Richtung Appuyer sur l’interrupteur AUF drücken.
Seite 37
c-max steigt hinauf. Le c-max monte l’escalier. c-max nächsten Tirer le c-max jusqu’à la Stufe ziehen. marche suivante. » Ab Bild 4 (Seite 36) wie- » Répéter les étapes à derholen. partir de la figure 4 (page 36).
5.9 Treppensteigen - Abwärts 5.9 Descente d’escaliers WARNUNG Sobald AVERTISSEMENT - Dès que Steigbeine Last übernehmen les pieds d’appui endossent la ist Zug an den Handgriffen spür- charge, une traction au niveau bar. c-max flacher halten um des poignées se fait sentir. entgegenzuwirken! Maintenir c-max...
Seite 39
c-max nach vorne Pousser le c-max vers schieben bis Sicherheits- l’avant jusqu’à ce que bremsen greifen. freins sécurité s’enclenchent Appuyer sur l’interrupteur AUF/AB-Schalter in Rich- MONTÉE/DESCENTE dans tung AB drücken. le sens DESCENTE. » Ist Einzelstufenschaltung Si la commutation marche aktiviert - AUF/AB-Schal- par marche est activée - ter so lange gedrückt...
5.10 Auf Treppe ablegen 5.10 Dépose sur une marche c-max ablegen. Mettre le c-max à l’arrêt. » Sicherheitsbremsen ver- » Les freins de sécurité hindern abrollen! empêchent tout déplacement involon- taire! 5.11 Abstellen 5.11 Mise à l’arrêt HINWEIS - Akkus nach jedem REMARQUE - Recharger les Gebrauch laden! batteries après chaque utilisation!
Seite 41
c-max ausschalten. Désactiver le c-max. Sicherheitschip für Weg- Retirer le chip de sécurité fahrsperre entfernen. pour désactiver le c-max.
5.12 Transport 5.12 Transport WARNUNG - Gewichtsangaben AVERTISSEMENT - Respecter beachten! les indications de poids! WARNUNG - Beim Transport in AVERTISSEMENT - Lors du Fahrzeugen gemäß gültigen transport dans des véhicules, gesetzlichen Vorschriften bloquer l'appareil conformément sichern! aux prescriptions légales en vigueur! VORSICHT c-max...
WARNUNG - Reparaturen und AVERTISSEMENT - Les répara- Sicherheitstechnische Prüfungen tions ou contrôles techniques de dürfen Hersteller, sécurité doivent être effectués AAT-Außendienst oder exclusivement par le fabricant, autorisierten Fachhandel le service après-vente AAT ou durchgeführt werden! par une entreprise spécialisée autorisée!
6.1 Akku 6.1 Batterie VORSICHT - Nie mit feuchten PRUDENCE - Ne jamais toucher Händen berühren! avec des mains humides! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit REMARQUE - Le protéger de schützen! l’humidité! HINWEIS - Akkus nach jedem REMARQUE - Recharger les Gebrauch laden! batteries après chaque utilisati- HINWEIS...
Seite 45
Akku laden Chargement de la batterie c-max ausschalten. Désactiver le c-max. Akkupack entnehmen. Retirer le bloc de batterie. » Entriegelungshebel drü- » Appuyer sur le levier de cken und Akkupack über déverrouillage et retirer Handgriff herausziehen. le bloc de batterie par la poignée.
Seite 46
LED grün = Akku voll verte batterie chargées LED orange = Akku wird LED orange = batterie en geladen cours de chargement Akku Kraftfahrzeug Chargement de la batterie laden dans le véhicule c-max ausschalten. Désactiver le c-max.
Seite 47
Spannungswandler Raccorder le convertisseur schließen. de tension. Spannungswandler ein- Enclencher le convertis- schalten. seur de tension. » Warnton = Spannung » Signal sonore = tension gering! trop faible! LED grün = Akku voll verte batterie chargées LED orange = Akku wird LED orange = batterie en geladen cours de chargement...
Ampèrezahl dürfen ersetzt werden! Ersatzsicherungen werden von der Firma Des fusibles de rechange sont proposés Alber Antriebstechnik GmbH par la société AAT Alber Antriebstechnik angeboten. GmbH. Nehmen Retirer bloc Sicherungswechsel batterie du chargeur avant Akku-Pack vom Ladegerät de changer les fusibles.
Seite 49
Sollte Ihre Sicherung öfter durchbren- Si votre fusible saute souvent, contactez nen, so kontaktieren Sie die AAT Alber la société AAT Alber Antriebstechnik Antriebstechnik GmbH oder den geschul- GmbH ou une entreprise spécialisée. ten Fachhandel.
Steigfüße durch die deux pivots doivent être AAT Alber Antriebstechnik remplacés par la société GmbH, AAT-Außen AAT Alber Antriebstechnik dienst oder durch den auto GmbH, service risierten Fachhandel aus- commercial AAT ou une gewechselt wer den. entreprise spécialisée autorisée.
6.5 Reinigung/Desinfektion 6.5 Nettoyage/désinfection WARNUNG - Nach Reinigung AVERTISSEMENT Contrôler Sicherheitsbremsen prüfen les freins de sécurité après le (Kapitel 4.5)! nettoyage (chap. 4.5)! WARNUNG Während AVERTISSEMENT Reinigung nicht rauchen! fumer pendant le nettoyage! HINWEIS - Sicherheitsbremsen REMARQUE Nettoyer und Bremstrommeln in Felgen freins sécurité...
À natürlichen Lebensdauer fin de leur durée de vie können Sie diese Kompo- normale, vous pouvez nenten an die AAT Alber restituer ces composants Antriebstechnik GmbH à la société AAT Alber oder deren Fachhändler Antriebstechnik GmbH Entsorgung zurück à...
7 Fehlerzustände und Prob- 7 Indicateurs d’erreur lemlösungen résolution des problèmes 7.1 Fehlerzustände 7.1 Indicateurs d’erreur c-max einschalten. Enclencher le c-max. LEDs blinken. Les LED clignotent. » Fehlerzustände beachten! » Tenir compte des états de défaut! c-max ausschalten. Désactiver le c-max.
Seite 54
Enclencher le c-max. » LEDs blinken - Hersteller, » Les LED clignotent - AAT-Außendienst oder contacter le fabricant, autorisierten Fachhänd- le service après-vente ler verständigen! AAT ou une entreprise spécialisée! Fehlerzustände Indicateurs d’erreur LED blinkt Fehlerzustand La LED Indicateurs d’erreur clignote Überlastet...
Batteries vides ? Oui : charger les batteries. Le c-max ne se met pas en marche Le problème persiste-t-il ? Oui : contacter le fabricant, le service après-vente AAT ou une entreprise spécialisée ! Le c-max ne bouge pas Chip de sécurité en place ? Oui : contacter le fabricant, le service après-vente AAT ou une...
8 Garantie und Haftung 8 Garantie et responsabilité 8.1 Garantie 8.1 Garantie AAT Alber Antriebstechnik GmbH über- Alber Antriebstechnik GmbH nimmt für den c-max (mit Ausnah- prend en charge la garantie du c-max me der Blei-Akkus) und alle Zubehör- (à l’exception des batteries au plomb) teile, für den Zeitraum von zwei Jahren...
8.2 Haftung 8.2 Responsabilité AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als En tant que fabricant du c-max, la Hersteller des c-max nicht verantwortlich société AAT Alber Antriebstechnik GmbH für eventuell auftretende Schäden, wenn: n’est aucunement responsable dommages éventuels dans suivants: » c-max unsachgemäß gehandhabt wurde.