Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Deep Fryer
Model No.: SP-DFRY5L
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Gebruikershandleiding
Manual de usuario

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Swiss Pro+ SP-DFRY5L

  • Seite 1 Deep Fryer Model No.: SP-DFRY5L Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding Manual de usuario...
  • Seite 2 Deep Fryer Read all instructions before operating. Do not touch hot surfaces. Use only handles or knobs. Model No.: SP-DFRY5L Remove all packaging plastics and other materials from unit before operating. Wash all removable accessories before using for the first time.
  • Seite 3 16. Always connect the plug to the device first and then insert the plug into the KNOW YOUR DEEP FRYER socket. To disconnect, turn the knob to the OFF position and unplug the power cord. 17. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may cause a fire or risk of electrical shock.
  • Seite 4 11. The electrical component is required with a safety heat switch, which ensures DEEP FRYER CONTROL that the heating element can only function when the element is correctly placed on the fryer. 12. In case of overheating, the thermal protective device will switch off the fryer automatically.
  • Seite 5  Do not overfill the basket. SAFETY TIPS Lower the food basket into hot oil and cover the fryer with the lid.  THIS DEEP FRYER IS ONLY SUITABLE FOR USE WITH OIL OR LIQUID FAT  AND NOT FOR USE WITH SOLID FAT. IF SOLID FAT IS USED, WATER CAN Cover with the lid.
  • Seite 6 WARNING: Do not immerse the Control Box & Heating Element into water to clean. AFTER THE FOOD IS FRIED: Dry thoroughly all parts. Make sure to turn the temperature control knob to the OFF position and unplug the deep fryer. Note: Do not use abrasive scrubbing brushes or chemical cleaners to clean the unit.
  • Seite 7 Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, notamment les suivantes: Numéro de modèle : SP-DFRY5L Lire toutes les instructions avant d'utiliser. Ne touchez pas les surfaces chaudes. N'utilisez que des poignées ou des boutons.
  • Seite 8 13. Ne pas utiliser à l'extérieur. 14. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir ou entrer en CONNAISSEZ VOTRE FRITEUSE contact avec des surfaces chaudes. 15. Ne pas placer sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, ou dans un four chauffé.
  • Seite 9 Si la friteuse et/ou le cordon sont endommagés, ils doivent être réparés par un service après-vente professionnel. N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil ou de remplacer le cordon endommagé. Cela nécessite des outils CONTRÔLE DE LA FRITEUSE spéciaux. 10. Veillez à ne pas endommager l'élément chauffant. (Ne pas plier ni bosseler) 11.
  • Seite 10  Remplacez l'huile après chaque 10-15 utilisations ; ou plus tôt si l'huile devient  Déplacez le bouton du thermostat sur le réglage de température souhaité en brune et épaisse. fonction de la recette particulière que vous utilisez. Les voyants lumineux ROUGE et VERT s'allumeront.
  • Seite 11 Champignons 302°/150 6-8 minutes NETTOYAGE DE LA FRITEUSE.. Filet de poisson 302°/150 5-6 minutes Filet de poisson en pâte 302°/150 6-8 minutes Retirez le couvercle et le panier. Galettes ou boulettes de 302°/150 6-8 minutes AVERTISSEMENT : Avant de nettoyer la friteuse, assurez-vous que la fiche poisson secteur est débranchée, que l'appareil et l'huile ont complètement refroidi.
  • Seite 12 Friteuse Lesen Sie vor dem Betrieb alle Anweisungen. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie nur Griffe oder Knöpfe. Modell Nr.: SP-DFRY5L Entfernen Sie alle Verpackungskunststoffe und andere Materialien vom Gerät, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Waschen Sie alle abnehmbaren Zubehörteile vor dem ersten Gebrauch.
  • Seite 13 13. Nicht im Freien verwenden. KENNEN SIE IHRE FRITTEUSE 14. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder Thekenkante hängen oder mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. 15. Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektroherds oder in einen beheizten Ofen stellen.
  • Seite 14 10. Achten Sie darauf, das Heizelement nicht zu beschädigen. (Nicht biegen oder STEUERUNG DER FRITTEUSE einbeulen) 11. Die elektrische Komponente ist mit einem Sicherheitsheizschalter erforderlich, der sicherstellt, dass das Heizelement nur funktionieren kann, wenn das Element richtig auf der Fritteuse platziert ist. 12.
  • Seite 15  Während das Öl vorheizt, bereiten Sie das zu frittierende Essen vor. Wenn das Öl die eingestellte Temperatur erreicht hat, erlischt das GRÜNE Licht.  HINWEIS: Das GRÜNE Bereitschaftslicht schaltet sich mit dem Thermostat ein  und aus, um die eingestellte Temperatur beizubehalten. Die ROTE SICHERHEITSTIPPS..
  • Seite 16 Pilze 302°/150 6-8 Minuten REINIGUNG DER FRITTEUSE Fischfilet 302°/150 5-6 Minuten Fischfilet im Teig 302°/150 6-8 Minuten Entfernen Sie den Deckel und den Korb. Fischfrikadellen oder -bällchen 302°/150 6-8 Minuten WARNUNG: Stellen Sie vor dem Reinigen der Fritteuse sicher, dass der Netzstecker gezogen ist, das Gerät und das Öl vollständig abgekühlt sind.
  • Seite 17 Friggitrice Leggere tutte le istruzioni prima di operare. Non toccare le superfici calde. Utilizzare solo maniglie o manopole. Modello n.: SP-DFRY5L Rimuovere tutta la plastica di imballaggio e altri materiali dall'unità prima di metterla in funzione. Lavare tutti gli accessori rimovibili prima del primo utilizzo.
  • Seite 18 14. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone o venga a contatto con superfici calde. CONOSCI LA TUA FRIGGITRICE 15. Non posizionare sopra o vicino a fornelli a gas o elettrici caldi o in un forno riscaldato.
  • Seite 19 10. Fare attenzione a non danneggiare l'elemento riscaldante. (Non piegare o CONTROLLO DELLA FRIGGITRICE ammaccare) 11. Il componente elettrico è necessario con un interruttore termico di sicurezza, che garantisce che l'elemento riscaldante possa funzionare solo quando l'elemento è posizionato correttamente sulla friggitrice. 12.
  • Seite 20  Quando si posiziona il cibo nel cestello, assicurarsi che sia il più asciutto CONSIGLI DI SICUREZZA possibile. Non aggiungere acqua, ghiaccio o cibo umido, potrebbero causare schizzi di olio caldo. QUESTA FRIGGITRICE È ADATTA SOLO PER L'USO CON OLIO O GRASSO ...
  • Seite 21 2. Attendere che la friggitrice si raffreddi, estrarre il gruppo della scatola di Strisce di pollo 356°/180 7-10 minuti controllo e l'elemento riscaldante. Patatine Fritte ( volta) 374°/190 6-10 minuti Rimuovere la pentola dell'olio e versare l'olio. Si consiglia di filtrare l'olio dopo Patatine Fritte ( volta) 374°/190...
  • Seite 22 Frituur Lees alle instructies voor gebruik. Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik alleen handgrepen of knoppen. Modelnummer: SP-DFRY5L Verwijder alle verpakkingsplastic en andere materialen van het apparaat voordat u het in gebruik neemt. Was alle verwijderbare accessoires voor het eerste gebruik.
  • Seite 23 14. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen of in contact KEN UW FRYER komen met hete oppervlakken. 15. Niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander of in een verwarmde oven plaatsen.
  • Seite 24 11. Het elektrische onderdeel is vereist met een veiligheidswarmteschakelaar, die REGELING FRITEUSE ervoor zorgt dat het verwarmingselement alleen kan functioneren als het element correct op de friteuse is geplaatst. 12. Bij oververhitting schakelt de thermische beveiliging de friteuse automatisch uit. Dit apparaat is een kleine rode knop die zich ofwel aan de onderkant van de elektrische component ofwel in het opbergvak voor het snoer bevindt.
  • Seite 25 OPMERKING: Het GROENE klaar-lampje gaat aan en uit met de thermostaat VEILIGHEIDSTIPS om de ingestelde temperatuur te behouden. Het RODE aan/uit-lampje blijft branden tijdens gebruik.  Zorg er bij het plaatsen van het voedsel in de mand voor dat het zo droog ...
  • Seite 26 Verwijder het deksel en de mand. Viskoekjes of Ballen 302°/150 6-8 minuten WAARSCHUWING: Voordat u de friteuse schoonmaakt, moet u ervoor Gesneden vlees 338°/170 7-10 minuten zorgen dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat en Steak 338°/170 7-10 minuten...
  • Seite 27 Freidora Lea todas las instrucciones antes de operar. No toque superficies calientes. Use solo manijas o perillas. Número de modelo: SP-DFRY5L Retire todos los plásticos de embalaje y otros materiales de la unidad antes de operar. Lave todos los accesorios removibles antes de usarlos por primera vez.
  • Seite 28 14. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que entre CONOCE TU FREIDORA en contacto con superficies calientes. 15. No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, ni en un horno caliente.
  • Seite 29 11. Se requiere el componente eléctrico con un interruptor térmico de seguridad, que CONTROL DE FREIDORA garantiza que el elemento calefactor solo pueda funcionar cuando el elemento esté correctamente colocado en la freidora. 12. En caso de sobrecalentamiento, el dispositivo de protección térmica apagará la freidora automáticamente.
  • Seite 30  NOTA: La luz VERDE de listo se enciende y se apaga con el termostato para CONSEJOS DE SEGURIDAD mantener la temperatura establecida. La luz de encendido ROJA permanece encendida durante el uso. ESTA FREIDORA SÓLO ES ADECUADA PARA USO CON ACEITE O GRASA ...
  • Seite 31 Tortitas o Bolas de Pescado 302°/150 6-8 minutos LIMPIEZA DE LA FREIDORA Carne Rebanada 338°/170 7-10 minutos Bife 338°/170 7-10 minutos Retire la tapa y la cesta. Fajitas de pollo 356°/180 7-10 minutos ADVERTENCIA: Antes de limpiar la freidora, asegúrese de que el enchufe esté...