Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Model No.: SP-AF8L.2
Instruction Manual
Manuel D'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale Di Istruzioni
Gebruikershandleiding
Manual De Instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Swiss Pro+ SP-AF8L.2

  • Seite 1 Model No.: SP-AF8L.2 Instruction Manual Manuel D'instructions Bedienungsanleitung Manuale Di Istruzioni Gebruikershandleiding Manual De Instrucciones...
  • Seite 2 DUAL AIR FRYER...
  • Seite 3 POWER - Press to turn on/off your MATCH - Matches BASKET 2 to air fryer. BASKET 1, all same settings. BASKET 1 - Control the output SYNC - Syncs both BASKET 1 & 2 for the basket on the left. to have same cooking time.
  • Seite 4 AIR FRY - Use this function to give your food crispiness and crunch with little to no oil needed. ROAST - Use the unit as a roaster oven for tender meats and more. BAKE - Create decadent baked treats and desserts. DEHYDRATE - Dehydrate meats, fruits and vegetables for healthy snacks.
  • Seite 5 IMPORTANT INFORMATION Read this manual thoroughly before you start using the Air Fryer. The safety precautions instructions reduces the risk of fire, electric shock and injury when correctly complied to. Please follow all instructions and take notice of all warnings. The lightning flash with symbol within the triangle is intended to warn you of a non-insulated dangerous voltage in the...
  • Seite 6 • When handling Air fryer, make sure to use handle to remove basket after using the air fryer. Other surfaces may be hot. • The outside of the air fryer, including the lid, is hot during and after use. • Always use heat-resistant gloves, pads, or oven mitts when handling hot materials, and when placing items in or removing items from the air fryer, including trays, racks, accessories, or containers.
  • Seite 7 WHILE COOKING • Do not place oversized foods or metal utensils (except for accessories) into your air fryer. • Do not place paper, cardboard, or non-heat-resistant plastic into your air fryer, or any materials which may catch fire or melt. •...
  • Seite 8 ELECTRICAL SAFETY AND POWER CORD HANDLING • Voltage: Make sure that your outlet voltage and circuit frequency correspond to the voltage stated on the appliance rating plate. • Power outlet: Connect the appliance to a properly earthed power outlet, which must be easily accessible so that you can unplug it if necessary.
  • Seite 9 • Do not use the appliance for anything other than its intended purpose. Drying of food or clothing and heating of warming padsband similar items may lead to risk of injury, ignition or fire. • The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction on the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 10: Unpacking

    Before installing your appliance, read all safety instructions in this manual, especially the sections on electrical safety and installation. UNPACKING • When unpacking the appliance, be sure to keep all the packaging materials until you have made sure your new appliance is undamaged and in good working order. This product has been packaging to protect itself against transportation.
  • Seite 11: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Wash the baskets and crisper plates in hot, soapy water, then rinse and dry thoroughly. The crisper plates and baskets are the ONLY dishwasher-safe parts. NEVER CLEAN THE MAIN UNIT IN DISHWASHER. HOW TO USE Plug in the Air fryer into the wall power socket. Using the big grey front handle, Pull out the basket by the grey handle.
  • Seite 12 NOTE: Do not use abrasive cleaners, metal scouring pads, or metal utensils on any part of the air • fryer, including accessories. These will scratch or damage their surfaces. • This air fryer contains no user-serviceable parts. Any repairs should be performed by an authorized service representative.
  • Seite 13: Power Supply

    FAQS If experiencing issues with your air fryer and isn’t operating correctly please check the following pages for solutions to the problems. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF. PROBLEM POSSIBLE SOLUTION Make sure the air fryer is plugged in. THE AIR FRYER WILL NOT TURN ON.
  • Seite 14 UNE INFORMATION IMPORTANT Lisez attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser la friteuse à air. Les consignes de sécurité réduisent le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure lorsqu'elles sont correctement respectées. Veuillez suivre toutes les instructions et prendre connaissance de tous les avertissements. L'éclair avec le symbole dans le triangle est destiné...
  • Seite 15 • Lors de la manipulation de la friteuse à air, assurez-vous d'utiliser la poignée pour retirer le panier après avoir utilisé la friteuse à air. D'autres surfaces peuvent être chaudes. • L'extérieur de la friteuse à air, y compris le couvercle, est chaud pendant et après l'utilisation. •...
  • Seite 16: Pendant La Cuisson

    PENDANT LA CUISSON • Ne placez pas d'aliments surdimensionnés ou d'ustensiles en métal (à l'exception des accessoires) dans votre friteuse à air. • Ne placez pas de papier, de carton ou de plastique non résistant à la chaleur dans votre friteuse à...
  • Seite 17 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MANIPULATION DU CORDON D'ALIMENTATION • Tension : assurez-vous que la tension de sortie et la fréquence du circuit correspondent à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. • Prise de courant : Branchez l'appareil à une prise de courant correctement mise à la terre, qui doit être facilement accessible afin que vous puissiez le débrancher si nécessaire.
  • Seite 18 • N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que l'usage auquel il est destiné. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le chauffage de coussins chauffants et d'articles similaires peuvent entraîner un risque de blessure, d'inflammation ou d'incendie. • L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à...
  • Seite 19 Avant d'installer votre appareil, lisez toutes les consignes de sécurité de ce manuel, en particulier les sections sur la sécurité et l'installation électriques. DÉBALLAGE • Lors du déballage de l'appareil, assurez-vous de conserver tous les matériaux d'emballage jusqu'à ce que vous vous soyez assuré que votre nouvel appareil n'est pas endommagé et en bon état de fonctionnement.
  • Seite 20: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Lavez les paniers et les bacs à légumes à l'eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez soigneusement. Les bacs à légumes et les paniers sont les SEULE pièces lavables au lave- vaisselle. NE JAMAIS NETTOYER L'UNITÉ PRINCIPALE AU LAVE-VAISSELLE. COMMENT UTILISER •...
  • Seite 21 REMARQUE: • N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer en métal ou d'ustensiles en métal sur aucune partie de la friteuse à air, y compris les accessoires. Ceux-ci rayeront ou endommageront leurs surfaces. • Cette friteuse à air ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par un représentant de service agréé.
  • Seite 22: Source De Courant

    Si vous rencontrez des problèmes avec votre friteuse à air et ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter les pages suivantes pour trouver des solutions aux problèmes. N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÊME. PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE LA FRITEUSE À AIR NE Assurez-vous que la friteuse à...
  • Seite 23 WICHTIGE INFORMATIONEN Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Heißluftfritteuse verwenden. Die Sicherheitshinweise reduzieren bei richtiger Befolgung die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen. Bitte befolgen Sie alle Anweisungen und beachten Sie alle Warnhinweise. Der Blitz mit Symbol innerhalb des Dreiecks soll Sie warnen vor a nicht isolierte gefährliche Spannung im Gehäuse des Produkts, die groß...
  • Seite 24: Empfohlen

    • Achten Sie beim Umgang mit der Heißluftfritteuse darauf, den Korb nach der Verwendung der Heißluftfritteuse mit dem Griff zu entfernen. Andere Oberflächen können heiß sein. • Die Außenseite der Heißluftfritteuse, einschließlich des Deckels, ist während und nach dem Gebrauch heiß. •...
  • Seite 25: Während Des Kochens

    WÄHREND DES KOCHENS • Legen Sie keine übergroßen Lebensmittel oder Metallutensilien (außer Zubehör) in Ihre Heißluftfritteuse. • Legen Sie kein Papier, keinen Karton oder nicht hitzebeständigen Kunststoff in Ihre Heißluftfritteuse oder andere Materialien, die Feuer fangen oder schmelzen könnten. • Um eine Überhitzung zu vermeiden, verwenden Sie keine Metallfolie in der Heißluftfritteuse, es sei denn, Sie werden angewiesen.
  • Seite 26: Elektrische Sicherheit Und Handhabung Des Stromkabels

    ELEKTRISCHE SICHERHEIT UND HANDHABUNG DES STROMKABELS • Spannung: Stellen Sie sicher, dass Ihre Steckdosenspannung und Stromkreisfrequenz der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entsprechen. • Steckdose: Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an, die leicht zugänglich sein muss, damit Sie es bei Bedarf aus der Steckdose ziehen können. •...
  • Seite 27 •Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmekissen oder ähnlichen Gegenständen kann zu Verletzungs-, Entzündungs- oder Brandgefahr führen. •Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit.
  • Seite 28: Auspacken

    Lesen Sie vor der Installation Ihres Geräts alle Sicherheitshinweise in diesem Handbuch, insbesondere die Abschnitte zur elektrischen Sicherheit und Installation. AUSPACKEN •Bewahren Sie beim Auspacken des Geräts alle Verpackungsmaterialien auf, bis Sie sich vergewissert haben, dass Ihr neues Gerät unbeschädigt und funktionstüchtig ist. Dieses Produkt wurde verpackt, um sich selbst zu schützen gegen den Transport.
  • Seite 29: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Waschen Sie die Körbe und Crisper-Platten in heißem Seifenwasser, spülen Sie sie anschließend aus und trocknen Sie sie gründlich ab. Die Crisper-Teller und Körbe sind die EINZIGEN spülmaschinenfesten Teile. REINIGEN SIE DAS HAUPTGERÄT NIEMALS IN DER SPÜLMASCHINE.
  • Seite 30 HINWEIS: •Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Metallutensilien für Teile der Heißluftfritteuse, einschließlich Zubehör. Diese zerkratzen oder beschädigen ihre Oberflächen. •Diese Heißluftfritteuse enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Alle Reparaturen sollten von einem autorisierten Servicevertreter durchgeführt werden. Vor der Reinigung schalten Sie die Heißluftfritteuse aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie sie vollständig abkühlen.
  • Seite 31: Mögliche Lösung

    FAQS Wenn Sie Probleme mit Ihrer Heißluftfritteuse haben und nicht richtig funktionieren, überprüfen Sie bitte die folgenden Seiten, um Lösungen für die Probleme zu finden. VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN. PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG DIE FRITTIERMASCHINE Stellen Sie sicher, dass die Heißluftfritteuse angeschlossen ist. LÄSST SICH NICHT EINSCHALTEN.
  • Seite 32 INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare la friggitrice ad aria. Se seguite correttamente, le istruzioni di sicurezza riducono il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni. Si prega di seguire tutte le istruzioni e prestare attenzione a tutti gli avvisi. Il fulmine con un simbolo all'interno del triangolo ha lo scopo di avvisarti di un tensione pericolosa non isolata...
  • Seite 33 • Quando si maneggia la friggitrice ad aria, assicurarsi di rimuovere il cestello con la maniglia dopo aver utilizzato la friggitrice ad aria. Altre superfici possono essere calde. • L'esterno della friggitrice, compreso il coperchio, sarà caldo durante e dopo l'uso. •...
  • Seite 34 DURANTE LA COTTURA • Non inserire alimenti di grandi dimensioni o utensili in metallo (eccetto gli accessori) nella friggitrice ad aria. • Non mettere carta, cartone o plastica non resistente al calore nella friggitrice ad aria o qualsiasi altro materiale che potrebbe prendere fuoco o fondersi. •...
  • Seite 35 SICUREZZA ELETTRICA E GESTIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE • Tensione: assicurarsi che la tensione di uscita e la frequenza del circuito corrispondano alla tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio. • Presa di corrente: collegare l'apparecchio a una presa di corrente adeguatamente messa a terra, che deve essere facilmente accessibile in modo da poterlo scollegare se necessario.
  • Seite 36 • Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi dallo scopo previsto. L'asciugatura di alimenti o indumenti e il riscaldamento di imbottiture riscaldanti e oggetti simili possono comportare il rischio di lesioni, incendi o incendi. • L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile del loro sicurezza.
  • Seite 37: Consigli Importanti

    Prima di installare l'apparecchio, leggere tutte le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale, in particolare le sezioni relative alla sicurezza elettrica e all'installazione. DISIMBALLAGGIO • Quando si disimballa l'apparecchio, assicurarsi di conservare tutti i materiali di imballaggio finché non si è accertato che il nuovo apparecchio non sia danneggiato e in buone condizioni. Questo prodotto è...
  • Seite 38: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Lavare i cestelli e i piatti crisper in acqua calda e sapone, quindi risciacquare e asciugare accuratamente. I piatti crisper e i cestelli sono le uniche parti lavabili in lavastoviglie. NON PULIRE MAI L'UNITÀ PRINCIPALE IN LAVASTOVIGLIE.COME USARE Collegare la friggitrice ad aria alla presa di corrente a muro.
  • Seite 39 NOTA: Non utilizzare detergenti abrasivi, pagliette metalliche o utensili metallici su nessuna parte della friggitrice ad aria, compresi gli accessori. Questi graffieranno o danneggeranno le loro superfici. Questa friggitrice ad aria non contiene parti riparabili dall'utente. Eventuali riparazioni devono essere eseguite da un rappresentante dell'assistenza autorizzato. Prima della pulizia, spegnere e scollegare la friggitrice ad aria e lasciarla raffreddare completamente.
  • Seite 40: Alimentazione Elettrica

    FAQS Se si verificano problemi con la friggitrice ad aria e non funziona correttamente, controllare le pagine seguenti per le soluzioni ai problemi. NON TENTARE DI RIPARARE L'APPARECCHIO DA SOLI. PROBLEMA POSSIBLE SOLUTION LA FRIGGITRICE AD ARIA Assicurati che la friggitrice ad aria sia collegata. NON SI ACCENDE.
  • Seite 41 BELANGRIJKE GEGEVENS Lees deze handleiding goed door voordat je de Airfryer gaat gebruiken. De instructies voor veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd. Volg alle instructies en neem kennis van alle waarschuwingen. De bliksemflits met symbool in de driehoek is bedoeld om u te waarschuwen voor een...
  • Seite 42 •Als u de Airfryer hanteert, zorg er dan voor dat u het handvat gebruikt om de mand te verwijderen na gebruik van de Airfryer. Andere oppervlakken kunnen heet zijn. •De buitenkant van de airfryer, inclusief deksel, is heet tijdens en na gebruik. •Gebruik altijd hittebestendige handschoenen, kussentjes of ovenwanten bij het hanteren van hete materialen en bij het plaatsen of verwijderen van items in de airfryer, inclusief dienbladen, rekken, accessoires of containers.
  • Seite 43 TIJDENS HET KOKEN •Plaats geen te groot voedsel of metalen keukengerei (behalve accessoires) in uw airfryer. •Plaats geen papier, karton of niet-hittebestendig plastic in uw airfryer of andere materialen die vlam kunnen vatten of smelten. •Gebruik geen metaalfolie in de airfryer om oververhitting te voorkomen, tenzij dit wordt aangegeven.
  • Seite 44 ELEKTRISCHE VEILIGHEID EN HANTERING VAN HET VOEDINGSSNOER •Spanning: zorg ervoor dat uw stopcontactspanning en circuitfrequentie overeenkomen met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat staat vermeld. • Stopcontact: Sluit het apparaat aan op een goed geaard stopcontact, dat gemakkelijk toegankelijk moet zijn, zodat u het indien nodig kunt loskoppelen.
  • Seite 45 •Gebruik het apparaat niet voor iets anders dan waarvoor het bedoeld is. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van verwarmingskussens en soortgelijke artikelen kan leiden tot risico op letsel, ontbranding of brand. •Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 46: Belangrijk Advies

    Lees voordat u uw apparaat installeert alle veiligheidsinstructies in deze handleiding, met name de secties over elektrische veiligheid en installatie. UITPAKKEN •Bewaar bij het uitpakken van het apparaat al het verpakkingsmateriaal totdat u zeker weet dat uw nieuwe apparaat onbeschadigd is en in goede staat verkeert. Dit product is verpakt om zichzelf te beschermen tegen vervoer.
  • Seite 47: Hoe Te Gebruiken

    Was de manden en groenteplaten in heet zeepsop, spoel ze daarna goed af en droog ze af. De groenteplaten en -manden zijn de ENIGE vaatwasmachinebestendige onderdelen. MAAK HET HOOFDEENHEID NOOIT IN DE VAATWASSER SCHOON. HOE TE GEBRUIKEN 9. Steek de stekker van de Airfryer in het stopcontact. 10.
  • Seite 48 •Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen, metalen schuursponsjes of metalen keukengerei op enig onderdeel van de airfryer, inclusief accessoires. Deze zullen hun oppervlak krassen of beschadigen. •Deze airfryer bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Eventuele reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
  • Seite 49: Veelgestelde Vragen

    Veel gestelde vragen Als u problemen ondervindt met uw airfryer en niet correct werkt, raadpleeg dan de volgende pagina's voor oplossingen voor de problemen. PROBEER HET APPARAAT NIET ZELF TE REPAREREN. PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING Zorg ervoor dat de airfryer is aangesloten. DE AIR FRYER WORDT NIET INGESCHAKELD.
  • Seite 50 INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea este manual detenidamente antes de comenzar a usar la freidora de aire. Las instrucciones de precauciones de seguridad reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se cumplen correctamente. Siga todas las instrucciones y tenga en cuenta todas las advertencias. El relámpago con el símbolo dentro del triángulo está...
  • Seite 51 • Al manipular la freidora de aire, asegúrese de usar el asa para quitar la canasta después de usar la freidora de aire. Otras superficies pueden estar calientes. • El exterior de la freidora, incluida la tapa, está caliente durante y después de su uso. •...
  • Seite 52 MIENTRAS COCINA • No coloque alimentos o utensilios de metal de gran tamaño (excepto los accesorios) en su freidora. • No coloque papel, cartón o plástico no resistente al calor en la freidora ni en ningún material que pueda incendiarse o derretirse. •...
  • Seite 53 SEGURIDAD ELÉCTRICA Y MANEJO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN • Voltaje: asegúrese de que el voltaje de salida y la frecuencia del circuito correspondan con el voltaje indicado en la placa de clasificación del aparato. • Toma de corriente: conecte el aparato a una toma de corriente debidamente conectada a tierra, que debe ser de fácil acceso para que pueda desenchufarlo si es necesario.
  • Seite 55 • No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el previsto. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de almohadillas térmicas y artículos similares pueden provocar riesgo de lesiones, ignición o incendio. • El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por una persona responsable de su la seguridad.
  • Seite 56 Antes de instalar su electrodoméstico, lea todas las instrucciones de seguridad de este manual, especialmente las secciones sobre seguridad e instalación eléctricas. DESEMBALAJE • Al desembalar el electrodoméstico, asegúrese de conservar todos los materiales de embalaje hasta que se haya asegurado de que su nuevo electrodoméstico no esté dañado y en buen estado de funcionamiento.
  • Seite 57: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Lave las cestas y los platos para verduras con agua caliente y jabón, luego enjuague y seque bien. Los platos y cestas para verduras son las ÚNICAS piezas aptas para lavavajillas. NUNCA LIMPIE LA UNIDAD PRINCIPAL EN EL LAVAVAJILLAS. CÓMO UTILIZAR Enchufe la freidora de aire a la toma de corriente de la pared.
  • Seite 58 SOBRE LOS ALIMENTOS COCINADOS O SOBRE USTED, LO QUE PROVOCARÁ QUEMADURAS. NOTA: • No use limpiadores abrasivos, estropajos de metal ni utensilios de metal en ninguna parte de la freidora, incluidos los accesorios. Éstos rayarán o dañarán sus superficies. • Esta freidora no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Cualquier reparación debe ser realizada por un representante de servicio autorizado.
  • Seite 59: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Si tiene problemas con su freidora y no funciona correctamente, consulte las siguientes páginas para encontrar soluciones a los problemas. NO INTENTE REPARAR EL APARATO USTED MISMO. PROBLEMA SOLUCIÓN POSIBLE Asegúrese de que la freidora esté enchufada. LA FREIDORA DE AIRE NO SE ENCIENDE.

Inhaltsverzeichnis