Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dreame DreameBot L10s Ultra Benutzerhandbuch

Dreame DreameBot L10s Ultra Benutzerhandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DreameBot L10s Ultra:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Robot Vacuum and Mop with
Self-Cleaning and Auto-Empty
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dreame DreameBot L10s Ultra

  • Seite 1 Robot Vacuum and Mop with Self-Cleaning and Auto-Empty User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя Instrukcja obsługi ‫מדריך למשתמש‬ ‫دليل االستخدام‬...
  • Seite 3: Safety Information

    Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor ·...
  • Seite 4 Safety Information Usage Restrictions Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or · bumper as a handle for the robot. Do not use the robot at an ambient temperature above 40°C or below 0°C or on ·...
  • Seite 5 Safety Information Usage Restrictions Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining · the appliance. Do not wipe the robot or the base station with a wet cloth or rinse them with · any liquid. After cleaning washable parts, fully dry the parts before reinstalling and using them.
  • Seite 6: Batteries And Charging

    CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021 Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS6LADC is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Seite 7: Product Overview

    Product Overview Package Contents Other Accessories Robot Side Brush Power Cord Cleaning Brush Dust Collection Bag Base Station Ramp (replacement) Extension Plate Mop Pad × 2 Mop Pad Holder × 2 Multi-Surface Floor User Manual Base Station (pre-installed) Cleaner...
  • Seite 8 Product Overview Robot Spot Cleaning Button · Press briefly to start spot cleaning Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press briefly to start cleaning after the robot is turned on Dock Button ·...
  • Seite 9 Product Overview Robot and Sensors Cliff Sensors Carpet Sensor Universal Wheel Side Brush LDS Upper Cover Laser Distance Sensor (LDS) Brush Guard Main Brush Bumper Main Wheel AI Visual Sensor Main Wheel Brush Guard Clips Line Laser Sensors Mop Pad Holder Mounting Holes Reset Button ·...
  • Seite 10: Base Station

    Product Overview Base Station Base Station Buttons Upper Cover Leave Button · Briefly press to make the robot leave the base station · When the robot is out of base, press and hold button on the base station Handle Handle for 3 seconds to release clean water for base cleaning.
  • Seite 11 Product Overview Base Station Status Indicator Solid white: The base station is connected to power Blinking Orange: The base Slot for Automatic station has an error Cleaner Adding Device Cleaner Adding Inlet Slot Filter Signaling Area Charging Contacts Auto-empty Vent Automatic Water Adding Inlet Mop Assembly...
  • Seite 12 Preparing Your Home Tidy up items such as power cords, cloths, slippers, and toys to improve the Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and sofa to efficiency of the robot. ensure the secure and smooth operations of the robot. Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its proper With the AI visual sensor, the robot can better recognize and avoid obstacles place to leave more space.
  • Seite 13: Before Use

    Before Use 1. Connect to an Electrical Outlet 3. Remove the Protective Strips Insert the power cord into the base station and plug it into the socket. Firmly insert the power cord upwards until the I: ON indicator turns on. O: OFF 2.
  • Seite 14 Before Use ① ② ③ 5. Place the Robot Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place the robot onto the base station with the mop assembly facing toward the washboard. Then you will hear a voice notification when the robot successfully connects to the base station and starts charging.
  • Seite 15 QR Code 2. Add Device Open the Dreamehome App, tap " " in the upper right corner, and scan the same QR code again to add "DreameBot L10s Ultra". Please follow the prompts to finish the Wi-Fi connection. Wi-Fi Indicator · Blinking slowly: To be connected ·...
  • Seite 16: How To Use

    How to Use Fast Mapping Do Not Disturb (DND) Mode After configuring the network for the first time, follow the instructions on When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be the app to quickly create a map, and the robot will start mapping without prevented from resuming cleaning and the power indicator goes out.
  • Seite 17 How to Use Sweeping & Mopping Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the sweeping and mopping task by default. 1. Start sweeping and mopping 2. Return to clean mop pads midway During mopping, the robot will automatically return to the base station to Press the button on the base station or on the robot, or use the app...
  • Seite 18 How to Use 3. Clean and dry mop pads after dust emptying Sweeping After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to To use only the sweeping function, select "Sweeping" on the app, or remove charge, the base station will automatically start emptying the dust bin, and the mop assembly from the robot and the robot will automatically switch to then clean and dry the mop pads.
  • Seite 19: Routine Maintenance

    Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the following table for routine maintenance. Replacement Maintenance Replacement Part Maintenance Frequency Part Period Frequency Period AI Visual Sensor Used water tank After each use Carpet Sensor Clean water tank Cliff Sensors...
  • Seite 20 Routine Maintenance Dust Collection Bag When the dust collection bag needs to be replaced, a notification will appear in the app. 1. Discard the dust collection bag. 3. Install a new dust collection bag. Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and debris from accidentally falling out.
  • Seite 21: Main Brush

    Routine Maintenance Used Water Tank Main Brush 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the dirty water. 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the brush out of the robot. 2.
  • Seite 22: Side Brush

    Routine Maintenance Side Brush Dust Bin Remove and clean the side brush. 1. Open the robot cover and press the bin clip to remove the dust bin. Universal Wheel 2. Open the bin cover and empty the bin as shown in the diagram. Note: ·...
  • Seite 23 Routine Maintenance Filter Robot Sensors and Charging Contacts Wipe sensors and charging contacts of the robot by using a soft, dry cloth: 1. Remove the filter and tap its basket gently. · The cliff sensors and the carpet sensor on the bottom of the robot ·...
  • Seite 24 Routine Maintenance Charging Contacts Mop Pad Clean the charging contacts and the signaling area of the base station with a Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it. soft, dry cloth. Cleaner Adding Inlet If the cleaner adding inlet is dirty, wipe it with a soft, dry cloth. Auto-empty Vents Clean the auto-empty vents of the robot and the base station with a soft, dry cloth.
  • Seite 25 Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature turn on.
  • Seite 26 Problem Solution The robot cannot be turned off when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and then The robot will not press and hold the power button for three seconds to turn it off. turn off.
  • Seite 27 Problem Solution The robot will not Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming cleaning. resume cleaning after The robot will not resume cleaning after you manually return the robot  to the base station to charge, which includes charging.
  • Seite 28: Weee Information

    Specifications Robot Base Station Model RLS6LADC Model RCS9 Charging Time Approx. 6 hours Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Rated Voltage 14.4 V Rated Output 20 V   2 A Rated Power 75 W Power (during dust emptying) 1000 W Operation Frequency 2400-2483.5 MHz Power (during cleaning)
  • Seite 29: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Nutzungseinschrän Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Risiken zu vermeiden, ·...
  • Seite 30 Sicherheitsinformationen Nutzungseinschrän Wenn das Stromkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und · wenden Sie sich an den Kundendienst. -kungen Verwenden Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der sich über dem · Bodenniveau befindet und der nicht durch eine Schutzbarriere begrenzt wird. Stellen Sie den Roboter nicht auf den Kopf.
  • Seite 31 Sicherheitsinformationen Nutzungseinschrän Außer Reichweite von Kindern bewahren Sie den Roboter auf. · -kungen Verwenden Sie nur das offiziell zugelassene Reinigungsmittel. Nicht Es darf · nicht jede Flüssigkeit wie Alkohol oder Desinfektionsmittel gleich hinzugefügt werden. Benutzen Sie den Roboter nicht zum Aufwischen oder Aufsaugen ·...
  • Seite 32: Akkus Und Ladung

    Sicherheitsinformationen Akkus und Ladung Verwenden Sie keine Batterien oder Basisstationen von externen Anbietern. · Der Roboter kann nur mit der Basisstation Modell RCS9 verwendet werden. Versuchen Sie nicht, die Batterie oder die Basisstation selbst zu zerlegen, zu · reparieren oder zu modifizieren. Stellen Sie die Basisstation nicht in die Nähe einer Wärmequelle.
  • Seite 33 LASERPRODUKT FÜR VERBRAUCHER EN 50689:2021 Hiermit bestätigt, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLS6LADC mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 34: Produktübersicht

    Produktübersicht Packungsinhalt Anderes Zubehör Roboter Seitenbürste Netzkabel Reinigungsbürste Staubsammelbeutel Rampe der Basisstations- (Ersatz) Verlängerungsplatte Wischmopp × 2 Mopphalter  × 2 Mehrflächiger Benutzerhandbuch Basisstation (vorinstalliert) Bodenreiniger...
  • Seite 35 Produktübersicht Roboter Taste für die Punktreinigung · Kurz drücken, um die Punktreinigung zu starten Einschalt-/Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten · Kurz drücken zum Start der Reinigung nach dem Einschalten des Roboters Taste zum Andocken ·...
  • Seite 36 Produktübersicht Roboter und Sensoren Absturz-Sensoren Teppichsensor Universal-Rad Seitenbürste LDS Obere Abdeckung Laserdistanzsensor (LDS) Bürstenschutz Hauptburste Stoßfänger Hauptrad Visueller KI-Sensor Hauptrad Freigabe Hauptbürstena -bdeckung Linienlaser-Sensor Befestigungslöcher für Mopphalter Reset-Taste · Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang, um Staubbehälter die Werkseinstellungen Abdeckung wiederherzustellen WLAN-Anzeige...
  • Seite 37: Tasten Der Basisstation

    Produktübersicht Basisstation Tasten der Basisstation Obere Abdeckung Die Losfahren-Taste · Kurz drücken, damit der Roboter die Basisstation verlässt. · Wenn sich der Roboter außerhalb der Basis befindet, halten Sie die Taste Griff Griff an der Basisstation 3 Sekunden lang gedrückt, um sauberes Wasser für die Reinigung der Basis abzulassen.
  • Seite 38 Produktübersicht Basisstation Statusanzeige Konstant weiß: Die Basisstation ist an Slot für das Reinigungsmittel die Stromversorgung automatisch hinzufügende angeschlossen Gerät Orange blinkend: Die Eingang für das Basisstation hat einen Fehler Hinzufügen der Slot Reinigungsmittel Filter Signalisierungsbereich Ladekontakte Automatische Lüftungsöffnung Eingang für automatisches Wassernachfüllen Wischmoppverbundteil Wischmopp Befestigungsbereich...
  • Seite 39: Ihr Zuhause Vorbereiten

    Ihr Zuhause vorbereiten Ordnen Sie Gegenstände wie Netzkabel, Tücher, Hausschuhe und Spielzeug, Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten um die Effizienz der Reinigung zu verbessern. von Treppen und Möbeln, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten zu ermöglichen.
  • Seite 40: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung 1. An eine Steckdose anschließen 3. Die Schutzstreifen entfernen Schließen Sie das Netzkabel an die Basisstation und stecken Sie es in die Steckdose. Stecken Sie das Netzkabel fest nach oben, bis sich I: EIN die Anzeige einschaltet. O: AUS 2.
  • Seite 41: Platzieren Sie Den Roboter

    Vor der Verwendung ① ② ③ 5. Platzieren Sie den Roboter Halten Sie die Taste am Roboter 3 Sekunden lang gedrückt, um ihn einzuschalten. Platzieren Sie den Roboter mit der Wischvorrichtung in Richtung Waschbrett auf der Basisstation. Dann hören Sie eine Sprachbenachrichtigung, wenn sich der Roboter erfolgreich mit der Basisstation verbindet und mit dem Laden beginnt.
  • Seite 42: Verbinden Mit Dreamehome App

    2. Fügen Sie das Gerät hinzu Öffnen Sie die Dreamehome App, tippen Sie auf „ “ in der oberen rechten Ecke und scannen Sie denselben QR-Code erneut, um „DreameBot L10s Ultra“ hinzuzufügen. Bitte befolgen Sie die Anweisungen, um die WLAN-Verbindung herzustellen.
  • Seite 43: Schnelle Kartenerstellung

    Gebrauchsanleitung Schnelle Kartenerstellung Nicht stören (DND) Modus Nachdem Sie das Netzwerk zum ersten Mal konfiguriert haben, folgen Sie Wenn der Roboter auf den DND-Modus (Do Not Disturb) eingestellt ist, führt den Anweisungen in der App, um schnell eine Karte zu erstellen, wobei der Roboter die Reinigungsaufgabe nicht mehr durch und die Betriebsanzeige der Roboter die Kartierung ohne Reinigung startet .
  • Seite 44 Gebrauchsanleitung Fegen & Wischen Hinweis: Bei der ersten Verwendung des Wischmoppverbundteils führt der Roboter standardmäßig die Wisch- und Wischaufgabe aus. 1. Starten Sie das Fegen und Wischen 2. Rückkehr zur Reinigung des Wischmopps auf halbem Weg Während des Wischens kehrt der Roboter automatisch zur Basisstation zurück, Drücken Sie die Taste ...
  • Seite 45: Reinigen Sie Den Schmutzwassertank

    Gebrauchsanleitung 3. Reinigen und trocknen Wischmopps nach Entleerung des Fegen Staubbehälters Um nur die Fegen-Funktion zu verwenden, wählen Sie in der App "Fegen" oder trennen Sie das Wischmoppverbundteil vom Roboter und der Roboter Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe beendet hat und zum wechselt automatisch in den Fegen-Modus.
  • Seite 46: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Teile Es wird empfohlen, sich für die routinemäßige Wartung auf die folgende Tabelle zu beziehen, um den Roboter in gutem Zustand zu halten. Häufigkeit des Häufigkeit der Häufigkeit des Teil Häufigkeit der Wartung Teil Austausches Wartung Austausches Visueller KI-Sensor Schmutzwassertank Nach jedem Gebrauch Teppichsensor...
  • Seite 47 Regelmäßige Wartung Staubsammelbeutel Wenn der Staubsammelbeutel ersetzt werden muss, wird eine Benachrichtigung in der App angezeigt. 1. Entsorgen Sie den Staubsammelbeutel. 3. Installieren Sie einen neuen Staubsammelbeutel. Hinweis: Wenn Sie am Griff nach oben ziehen, wird der Beutel versiegelt, um das Herausfallen des Staubs und des Schmutzes zu verhindern. 2.
  • Seite 48 Regelmäßige Wartung Schmutzwassertank Hauptburste 1. Entfernen Sie den Schmutzwassertank, öffnen Sie den Deckel und gießen 1. Drücken Sie den Bürstenschutzclip nach innen, um den Bürstenschutz zu Sie das Schmutzwasser aus. entfernen und die Bürste aus dem Roboter zu heben. 2.Spülen Sie den Schmutzwassertank mit sauberem Wasser und verwenden Sie die mitgelieferte Reinigungsbürste, um die Innenwand des Schmutzwassertanks zu reinigen.
  • Seite 49 Regelmäßige Wartung Seitenbürste Staubbehälter Entfernen und reinigen Sie die Seitenbürste. 1. Öffnen Sie die Roboterabdeckung und drücken Sie auf den Staubbehälterklipp, um den Staubbehälter zu entfernen. Universal-Rad 2. Öffnen Sie die Behälterabdeckung und leeren Sie den Behälter, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 50: Sensoren Und Ladekontakte Des Roboters

    Regelmäßige Wartung Filter Sensoren und Ladekontakte des Roboters Wischen Sie Sensoren und Ladekontakte des Roboters mit einem weichen, 1. Nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie vorsichtig auf seinen Korb. trockenen Tuch ab: · Die Cliff-Sensoren und der Ultraschallsensor auf der Unterseite des Roboters ·...
  • Seite 51: Einlass Für Reinigungsmittelzugabe

    Regelmäßige Wartung Ladekontakte Wischmopp Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich Entfernen Sie den Wischmopp aus dem Wischmopphalter, um es auszutauschen. der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch. Einlass für Reinigungsmittelzugabe Wenn der Einlass für Reinigungsmittelzugabe schmutzig ist, wischen Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Automatische Lüftungsöffnung Reinigen Sie die automatische Lüftungsöffnung des Roboters und der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Seite 52 Problem Lösung Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter auf der Basisstation auf und versuchen Sie es erneut. Der Roboter lässt sich Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Es wird empfohlen, das Gerät bei einer Temperatur zwischen 0 °C nicht einschalten.
  • Seite 53 Problem Lösung Beseitigen Sie alle Hindernisse innerhalb von 0,5 m auf der linken und rechten Seite oder innerhalb von 1,5 m vor der Der Roboter bleibt Basisstation, damit der Roboter nicht dadurch blockiert wird. vor der Basisstation  Die Route für die Rückkehr zur Ladung ist blockiert, z. B. die Tür ist geschlossen. stecken und Der Roboter kann ausrutschen, wenn der Boden vor der Basisstation übermäßig nass ist.
  • Seite 54 Problem Lösung Stellen Sie sicher, dass die Türen der zu reinigenden Räume offen sind. Der Roboter kann Prüfen Sie, ob die Schwelle an der Zimmertür höher als 2 cm ist. Der Roboter kann nicht über hohe Schwellen oder Stufen die zu reinigenden klettern.
  • Seite 55: Spezifikationen

    Spezifikationen Roboter Basisstation Modell RLS6LADC Modell RCS9 Ladedauer Ca. 6 Stunden Nenneingang 220-240 V 50-60 Hz Nennspannung 14,4 V Nennausgang 20 V   2 A Bemessungsleistung 75 W Leistung (während der Staubentleerung) 1000 W Betriebsfrequenz 2400-2483,5 MHz Leistung (während der Reinigung) 55 W Maximale Leistung (während des Trocknens und...
  • Seite 56: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Sammelstelle zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterien entsorgt werden. ...
  • Seite 57: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie ou de blessure causé par une utilisation incorrecte de l'appareil, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Restrictions Ce produit ne doit pas être utilisé...
  • Seite 58 Informations sur la sécurité Restrictions adéquat. Dans le cas contraire, n'utilisez pas l'appareil. d’utilisation Si le câble d’alimentation est endommagé, ce dernier doit être remplacé par un · câble spécial ou un assemblage disponible auprès du fabricant ou d’un agent de maintenance.
  • Seite 59 Informations sur la sécurité Restrictions Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot, qu’il soit à l’arrêt · ou en mouvement. d’utilisation Gardez le robot hors de portée des enfants. · Utilisez uniquement le détergent officiellement approuvé. N'ajoutez aucun ·...
  • Seite 60 Informations sur la sécurité Batteries et N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier la batterie ou la station de · base par vous-même. charge Ne placez pas la station de base à proximité d'une source de chaleur. · N'utilisez pas un chiffon humide ou des mains mouillées pour essuyer ou ·...
  • Seite 61 PRODUIT LASER DE CONSOMMATION EN 50689:2021 Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLS6LADC est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante: https://global.dreametech.com...
  • Seite 62: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Contenu d'emballage Autres accessoires Robot Brosse latérale Câble d'alimentation Brosse de Sac de collecte Plaque d'extension de nettoyage des poussières rampe de la station de (rechange) base Serpillière × 2 Support de la Fluide nettoyant pour Manuel d’utilisation Station de base (préinstallées) serpillière ×...
  • Seite 63 Présentation du produit Robot Nettoyage local · Appuyez brièvement pour commencer le nettoyage local Bouton Alimentation/Nettoyage · Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le robot. · Appuyez brièvement sur cette touche pour lancer le nettoyage après la mise en marche du robot.
  • Seite 64 Présentation du produit Robot et capteurs Capteur de chute Capteur de moquette Roue universelle Brosse latérale Couvercle supérieur LDS Protection de la Capteur de distance laser brosse Brosse principale Pare-chocs Roue principale Capteur visuel IA Roue principale Attaches de sécurité de la brosse Capteurs laser de ligne Trous de montage...
  • Seite 65 Présentation du produit Station de base Boutons de la station de base Couvercle supérieur Bouton de sortie · Appuyez brièvement sur ce bouton pour que le robot quitte la station de base. Poignée Poignée · Lorsque le robot n'est pas sur la base, maintenez enfoncé le bouton sur la station de base pendant 3 secondes pour libérer l'eau propre et nettoyer la base.
  • Seite 66: Station De Base

    Présentation du produit Station de base Indicateur d’état Blanc fixe : La station de base est branchée. Orange clignotant : La Fente pour dispositif d'ajout station de base présente automatique de nettoyant une erreur Entrée d'ajout de nettoyant Fente Filtre Zone de signalisation Contacts de charge Ventilateur à...
  • Seite 67 Préparation de votre maison Rangez les objets tels que les cordons d'alimentation, les chiffons, les Veuillez utiliser des clôtures physiques pour éviter les zones suspendues ou pantoufles et les jouets pour améliorer l'efficacité du robot. basses avant le nettoyage afin d'assurer la sécurité et le bon fonctionnement du robot.
  • Seite 68: Avant L'utilisation

    Avant l'utilisation 1. Raccorder à une prise électrique 3. Retirer les bandes de protection Insérez le cordon d'alimentation dans la station de base et branchez-le dans la prise. Insérez fermement le cordon d'alimentation vers le haut I: ON jusqu'à ce que le voyant s'allume. O: OFF 2.
  • Seite 69 Avant l'utilisation ① ② ③ 5. Placer le robot Appuyez sur le bouton du robot et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour l'allumer. Placez le robot sur la station de base en orientant l'assemblage de la serpillière vers la planche à laver. Vous entendrez ensuite une notification vocale lorsque le robot se connectera avec succès à...
  • Seite 70: Ajouter Un Appareil

    Wi-Fi et ajoutez à nouveau l'appareil. 2. Ajouter un appareil Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur «   » en haut à droite et scannez à nouveau le même code QR pour ajouter « DreameBot L10s Ultra ». Indicateur de Wi-Fi · Clignote lentement : En recherche de connexion ·...
  • Seite 71: Mode D'utilisation

    Mode d’utilisation Cartographie rapide Mode Ne pas déranger (DND) Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions Lorsque le robot est réglé en mode Ne pas déranger (DND), le robot ne peut de l'application pour créer rapidement une carte, et le robot commencera pas reprendre le nettoyage et le voyant d'alimentation s'éteint.
  • Seite 72 Mode d’utilisation Balayage et Serpillière Remarque : lors de la première utilisation de l'assemblage de la serpillière, le robot effectue la tâche de balayage et de serpillière par défaut. 1. Démarrer le balayage et le nettoyage 2. Revenir au lavage de la serpillière au cours d'une tâche de nettoyage.
  • Seite 73 Mode d’utilisation 3. Nettoyer et sécher les serpillières après avoir vidé le bac à Balayage poussière Pour utiliser uniquement la fonction de balayage, sélectionnez "Balayage" dans l'application, ou retirez l'assemblage de la serpillière du robot et le Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et qu'il retourne robot passera automatiquement en mode balayage.
  • Seite 74: Maintenance De Routine

    Maintenance de routine Pièces Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de consulter le tableau suivant pour l'entretien courant. Fréquence de Fréquence Fréquence de Pièces Fréquence d'entretien Pièces remplacement d'entretien remplacement Réservoir d'eau sale Après chaque utilisation Capteur visuel IA Réservoir d'Eau Capteur de moquette Propre...
  • Seite 75 Maintenance de routine Sac de collecte de la poussière Lorsque le sac de collecte de la poussière doit être remplacé, une notification apparaît dans l'application. 1. Jetez le sac de collecte de la poussière. 3. Installez un nouveau sac de collecte de la poussière. Remarque : en tirant vers le haut sur la poignée, vous scellerez le sac pour éviter que la poussière et les débris ne tombent accidentellement.
  • Seite 76: Brosse Principale

    Maintenance de routine Réservoir d'eau sale Brosse principale 1. Retirez le réservoir d'eau sale, ouvrez son couvercle et versez l'eau sale. 1. Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour retirer la protection de la brosse et soulever la brosse pour la sortir du robot. 2.
  • Seite 77: Brosse Latérale

    Maintenance de routine Brosse latérale Bac à poussière Retirez et nettoyez la brosse latérale. 1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur l'attache du bac à poussière pour le retirer. Roue universelle 2. Ouvrez le couvercle du bac et videz le bac comme indiqué sur le schéma. Remarque : ·...
  • Seite 78 Maintenance de routine Filtre Capteurs et contacts de charge du robot Essuyez les capteurs et les contacts de charge du robot à l'aide d'un chiffon 1. Retirez le filtre et tapez doucement sur son panier. doux et sec : · Les capteurs de chute et le capteur à...
  • Seite 79 Maintenance de routine Contacts de charge Serpillière Nettoyez les contacts de charge et la zone de signalisation de la station de Retirez la serpillière de son support pour le remplacer. base avec un chiffon doux et sec. Entrée d'ajout de nettoyant Si l'entrée d'ajout de nettoyant est sale, essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
  • Seite 80 Problème Solution La batterie est trop faible. Rechargez le robot sur la base et réessayez. Le robot ne s'allume La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l'appareil à une température entre 32°F (0°C) et 104°F (40°C). La station de base n'est pas alimentée, vérifiez que les deux extrémités de son cordon d'alimentation sont correctement branchées.
  • Seite 81 Problème Solution Dégagez toute obstruction dans un rayon de 0,5 m sur les côtés gauche et droit ou dans un rayon de 1,5 m devant Le robot reste bloqué la station de base pour éviter que le robot ne soit bloqué. devant la station de L'itinéraire de retour à...
  • Seite 82 Problème Solution Assurez-vous que les portes des pièces à nettoyer sont ouvertes. Vérifiez qu'il n'y a pas de seuil supérieur à 2 cm à la porte de la pièce. Le robot ne peut pas franchir des seuils ou des Le robot rate les marches élevés.
  • Seite 83 Spécifications Robot Station de base Modèle RLS6LADC Modèle RCS9 Temps de charge Environ 6 heures Entrée nominale 220-240 V 50-60 Hz Tension nominale 14,4 V Sortie nominale 20 V   2 A Puissance nominale 75 W Alimentation 1000 W (pendant le dépoussiérage) Fréquence de 2400-2483,5 MHz fonctionnement...
  • Seite 84: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, per favore leggi attentamente il manuale utente prima di usare l'apparecchio e conservalo per riferimento futuro. Restrizioni per Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a ·...
  • Seite 85 Informazioni di sicurezza Restrizioni per Non utilizzare il robot in un ambiente sospeso sopra il livello del suolo senza · una barriera protettiva. l'utilizzo Non posizionare il robot capovolto. Non usare la copertura LDS, la copertura · del robot o il paraurti come maniglia per il robot. Non usare l'robot a una temperatura ambiente oltre i 40 °C o al di sotto di 0 °C ·...
  • Seite 86: Batterie E Ricarica

    Informazioni di sicurezza Restrizioni per per raccogliere oggetti come sassi, pezzi di carta grandi o qualsiasi altro oggetto che possa ostruire l'apparecchio. l'utilizzo Per favore spegni e scollega l'apparecchio prima della pulizia e della · manutenzione. Non pulire il robot o la stazione di base con un panno umido o risciacquarli ·...
  • Seite 87 PRODOTTO LASER DI CONSUMO EN 50689:2021 Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLS6LADC è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://global.dreametech.com...
  • Seite 88: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Contenuto della Confezione Altri Accessori Robot Spazzola laterale Cavo di Alimentazione Spazzola per Sacchetto di raccolta Piastra di estensione la pulizia della polvere della rampa della (di ricambio) stazione base Mocio × 2 Supporto per Detergente per Pavimenti Manuale utente Stazione di Base (preinstallato)
  • Seite 89 Presentazione del prodotto Robot Pulsante di Pulizia localizzata · Premi brevemente per avviare la pulizia localizzata. Pulsante di accensione / pulizia · Premi e tieni premuto per 3 secondi per accendere o spegnere. · Premi brevemente per avviare la pulizia dopo che il robot è acceso.
  • Seite 90 Presentazione del prodotto Robot e Sensori Sensori di Dislivello Sensore di Tappeto Ruota Universale Spazzola laterale Coperchio Superiore LDS Guardia della Sensore laser di distanza Spazzola Spazzola principale Paraurti Ruota Principale Sensore Visivo AI Ruota Principale Pulsante di sblocco del coperchio della spazzola principale Sensori di Laser Lineare Fori di Montaggio...
  • Seite 91 Presentazione del prodotto Stazione di Base Pulsanti della Stazione di Base Coperchio Superiore Pulsante Esci ·Premi brevemente per far uscire il robot dalla stazione di base. ·Quando il robot è fuori dalla base, tenere premuto il pulsante sulla Maniglia Maniglia stazione base per 3 secondi per rilasciare acqua pulita per la pulizia della base.
  • Seite 92 Presentazione del prodotto Stazione di Base Indicatore di stato Bianco fisso: La stazione Fessura per l'Aggiunta di base è collegata Automatica del Dispositivo di all'alimentazione Pulizia Arancione Lampeggiante: La stazione di base ha un Ingresso di Aggiunta del errore Detergente Fessura Filtro Area di Segnalazione Contatti di ricarica Sfiato di Svuotamento...
  • Seite 93 Prepara la Tua Casa Riordina oggetti come cavi di alimentazione, panni, pantofole e giocattoli per Prima della pulizia, utilizzare una barriera fisica sul bordo delle scale e del migliorare l'efficienza del robot. divano per garantire un funzionamento sicuro e regolare del robot. Aprire la porta della zona da pulire e mettere i mobili in posizione ordinata Con il sensore visivo AI, il robot può...
  • Seite 94: Prima Dell'uso

    Prima dell'Uso 1. Collega a Una Presa Elettrica 3. Rimuovi le strisce protettive Inserisci il cavo di alimentazione nella stazione di base e collegalo alla presa. Inserisci saldamente il cavo di alimentazione verso l'alto finché I: ON l'indicatore non si accende. O: OFF 2.
  • Seite 95 Prima dell'Uso ① ② ③ 5. Posiziona il Robot Premi e tieni premuto il pulsante   sul robot per 3 secondi per accenderlo. Posiziona il robot sulla stazione di base con l'assemblaggio del mocio rivolto verso l'asse per lavare. Quindi sentirai una notifica vocale quando il robot si connetterà...
  • Seite 96 Connettiti con l'App Dreamehome Questo prodotto funziona con l'app Dreamehome, che può essere usata Nota: per controllare il dispositivo. · La connessione Wi-Fi supporta solo il segnale su banda 2,4 GHz. · Il software dell'app è in fase di aggiornamento, le operazioni effettive potrebbero essere diverse dalle dichiarazioni in questo manuale.
  • Seite 97: Istruzioni Utente

    Istruzioni utente Mappatura Veloce Modalità Non Disturbare (DND). Dopo aver configurato la rete per la prima volta, segui le istruzioni sull'app Quando il robot è impostato sulla modalità Non Disturbare (DND), al robot per creare rapidamente una mappa e il robot inizierà a mappare senza verrà...
  • Seite 98 Istruzioni utente Spazzamento e Lavaggio Nota: Durante l'uso dell'assemblaggio del mocio per la prima volta, il robot esegue il compito di spazzamento e lavaggio per impostazione predefinita. 1. Inizia lo spazzamento e il lavaggio 2. Torna a pulire i moci a metà strada Durante il lavaggio, il robot tornerà...
  • Seite 99 Istruzioni utente 3. Pulisci e asciuga i moci dopo lo svuotamento della Spazzamento polvere Per utilizzare solo la funzione di spazzamento, seleziona "Spazzamento" sull'app o rimuovi l'assemblaggio del mocio dal robot e il robot passerà Dopo che il robot ha terminato un compito di pulizia ed è tornato alla stazione automaticamente alla modalità...
  • Seite 100: Manutenzione Quotidiana

    Manutenzione quotidiana Parti Per mantenere il robot in buone condizioni, si consiglia di fare riferimento alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Frequenza di Frequenza di Frequenza di Frequenza di Parte Parte Manutenzione Sostituzione Manutenzione Sostituzione Serbatoio Sensore Visivo AI Dopo ogni uso dell'Acqua Usato Sensore di Tappeto...
  • Seite 101 Manutenzione quotidiana Sacchetto di Polvere Quando è necessario sostituire il sacchetto di raccolta della polvere, una notifica apparirà nell'app. 1. Getta il sacchetto di raccolta della polvere. 3. Installa un nuovo sacchetto di raccolta della polvere. Nota: La trazione verso l'alto sulla maniglia sigillerà il sacchetto per evitare che polvere e detriti cadano accidentalmente.
  • Seite 102 Manutenzione quotidiana Serbatoio dell'Acqua usata Spazzola principale 1. Rimuovi il serbatoio dell'acqua usata, apri il coperchio e versa l'acqua 1. Premi i ganci di guardia della spazzola verso l'interno per rimuovere la sporca. guardia della spazzola e sollevare la spazzola dal robot. 2.
  • Seite 103: Spazzola Laterale

    Manutenzione quotidiana Spazzola laterale Raccogli-polvere Rimuovi e pulisci la spazzola laterale. 1. Apri il coperchio del robot e premi il gancio del contenitore della polvere per rimuovere il bidone della polvere. Ruota Universale 2. Apri il coperchio del contenitore e svuota il bidone come mostrato nel diagramma.
  • Seite 104 Manutenzione quotidiana Filtro Sensori Robot e Contatti di Ricarica Strofina i sensori e i contatti di ricarica del robot usando un panno morbido e 1. Rimuovi il filtro e tocca delicatamente il suo cestello. asciutto: · I sensori di dislivello e il sensore a ultrasuoni sul fondo del robot ·...
  • Seite 105 Manutenzione quotidiana Contatti di ricarica Mocio Pulisci i contatti di ricarica e l'area di segnalazione della stazione di base con Rimuovi il mocio dal supporto per mocio per sostituirlo. un panno morbido e asciutto Ingresso di Aggiunta del Detergente Se l'ingresso di aggiunta del detergente è sporco, strofinalo con un panno morbido e asciutto.
  • Seite 106: Problemi Comuni

    Problemi comuni Problema Soluzione La batteria è scarica. Ricarica il robot sulla base e riprova. Il robot non si La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta. Si consiglia di far funzionare l'apparecchio a una temperatura accende. compresa tra 32 °F (0 °C) e 104 °F (40 °C). La stazione di base non è...
  • Seite 107 Problemi comuni Problema Soluzione Il robot non può essere spento quando è in ricarica. Si consiglia di spostare il robot dalla stazione di base, quindi premi e Il robot non si tieni premuto il pulsante di accensione per tre secondi per spegnerlo. spegne.
  • Seite 108 Problemi comuni Problema Soluzione Assicurati che il robot non sia impostato sulla modalità Non Disturbare (DND), che gli impedirà di riprendere la pulizia. Il robot non riprende Il robot non riprenderà la pulizia dopo che avrai riportato manualmente il robot alla stazione di base per la ricarica, la pulizia dopo la che include il posizionamento manuale del robot sulla stazione di base o l'invio del robot alla ricarica tramite l'app o il ricarica.
  • Seite 109: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Robot Stazione di Base Modello RLS6LADC Modello RCS9 Tempo di ricarica Circa 6 ore Ingresso nominale 220-240 V 50-60 Hz Tensione nominale 14,4 V Uscita nominale 20 V   2 A Potenza nominale 75 W Potenza (durante lo 1000 W svuotamento della polvere) Frequenza d’esercizio...
  • Seite 110: Información De Seguridad

    Información de seguridad Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones causadas por uso inadecuado del aparato, lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. Restricciones de Este producto no debe ser utilizado por niños menores de 8 años ni por ·...
  • Seite 111 Información de seguridad Restricciones de No coloque el robot boca abajo. No utilice la cubierta del SLD, la cubierta del · robot o el parachoques como asa para mover el robot. No use el robot si la temperatura ambiente es superior a los 40 °C o inferior a ·...
  • Seite 112 Información de seguridad Restricciones de Apague y desenchufe el aparato antes de la limpieza y el mantenimiento. · No limpie el robot ni la estación base con paño húmedo ni los enjuague · con ningún líquido. Después de limpiar las piezas lavables, séquelas completamente antes de volver a instalarlas y utilizarlas.
  • Seite 113 EN 50689:2021 Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLS6LADC cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: https://global.dreametech.com...
  • Seite 114: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Contenido de Paquete Otros Accesorios Robot Cepillo Lateral Cable de Alimentación Cepillo de Bolsa Recolectora Módulo de Extensión de Limpieza de Polvo Rampa de la Estación (repuesto) Base Mopa× 2 Soporte de Mopa × 2 Detergente de Piso Multi- Manual de Usuario Estación Base (preinstaladas)
  • Seite 115 Descripción general del producto Robot Botón de Limpieza Localizada · Presione brevemente para iniciar la limpieza localizada. Botón de Encendido/Limpieza · Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar. · Presione brevemente para que el robot comience a limpiar después de encenderse.
  • Seite 116 Descripción general del producto Robot y Sensores Sensores de Altura Sensor de Alfombras Rueda Universal Cepillo Lateral Cubierta Superior de SLD Sensor láser de Distancia (SLD) Protector de Cepillo Cepillo Principal Parachoques Rueda Principal Sensor Visual AI Rueda Principal Pinzas del Protector del Cepillo Sensores Láser de Línea Agujeros de...
  • Seite 117: Estación Base

    Descripción general del producto Estación Base Botones de Estación Base Cubierta Superior Botón de Salir ·Presione brevemente para que el robot abandone la estación base. ·Cuando el robot esté fuera de la base, mantenga pulsado el botón Mango Mango de la estación base durante 3 segundos para liberar el agua limpia para limpiar la base.
  • Seite 118 Descripción general del producto Estación Base Indicador de Estado Blanco Constante: la estación Ranura para Dispositivo de base está conectada a la Agregación de Detergente fuente de alimentación. Automática Naranja Parpadeante: la estación base tiene un error. Entrada de Agregación de Detergente Ranura Filtro...
  • Seite 119 Preparando su hogar Ordene elementos como cables de alimentación, ropa, zapatillas y juguetes Antes de que empiece a limpiar,utilice la barrera física en el borde de las para mejorar la eficiencia del robot. escaleras y el sofá para garantizar un funcionamiento seguro y fluido del aspirador robot.
  • Seite 120: Antes De Usar

    Antes de usar 1. Conecte a una toma de corriente 3. Quite las tiras protectoras Inserte el cable de alimentación en la estación base y conéctelo a la toma. Inserte firmemente el cable de alimentación hacia arriba hasta I: Encendido que se encienda el indicador.
  • Seite 121 Antes de usar ① ② ③ 5. Colocar al Robot Mantenga presionado el botón del robot durante 3 segundos para encenderlo. Coloque el robot en la estación base con el ensamblaje de mopa mirando hacia la tabla de lavar. Luego, oirá una notificación de voz cuando el robot se conecte exitosamente a la estación base y comience a cargarse.
  • Seite 122 Fi y añada de nuevo el dispositivo. Código QR 2. Añadir dispositivo Abra la app Dreamehome, pulse « » en la parte superior derecha y vuelva a escanear el código QR para añadir «DreameBot L10s Ultra». Indicador de Wi-Fi · Parpadea lentamente: Esperando conexión ·...
  • Seite 123: Modo De Uso

    Modo de uso Mapeo Rápido Modo No Molestar (DND) Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones de la Cuando el robot se encuentra en el modo No Molestar (DND), se prohibirá aplicación para crear rápidamente un mapa y el robot comenzará a mapear que el robot reanude la limpieza, y el indicador de encendido se apagará.
  • Seite 124 Modo de uso Barrer & Trapear Nota: Cuando se utiliza el ensamblaje de mopa por primera vez, el robot realiza tarea de barrido y trapeado de manera predeterminada. 1. Comenzar a barrer y trapear 2. Regresar a limpiar las mopas a medio camino Durante el trapeado, el robot regresará...
  • Seite 125 Modo de uso 3. Limpiar y secar las mopas después de vaciar el polvo Barriendo Después de que el robot termine una tarea de limpieza y regrese a la Para usar sólo la función de barrido, elija "Barrer" en la aplicación, o retire el estación base para cargarse, la estación base comenzará...
  • Seite 126: Mantenimiento Rutinario

    Mantenimiento rutinario Piezas Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar la siguiente tabla para conocer el mantenimiento de rutina. Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Piezas Piezas Mantenimiento Reemplazo Mantenimiento Reemplazo Tanque de Agua Limpia Después de cada uso Sensor Visual de IA Tanque de agua limpia...
  • Seite 127 Mantenimiento rutinario Bolsa recolectora de polvo Cuando sea necesario reemplazar la bolsa recolectora de polvo, aparecerá una notificación en la aplicación. 1. Deseche la bolsa recolectora de polvo. 3. Instale una nueva bolsa recolectora de polvo. Nota: Tirar hacia arriba del mango sellará la bolsa para evitar que el polvo y los residuos se salgan accidentalmente.
  • Seite 128: Cepillo Principal

    Mantenimiento rutinario Tanque de Agua Usada Cepillo Principal 1. Retire el tanque de agua usada, abra su tapa y vierta el agua sucia. 1. Presione las hebillas del protector del cepillo hacia adentro para quitar el protector del cepillo y sacar el cepillo del robot. 2.
  • Seite 129: Cepillo Lateral

    Mantenimiento rutinario Cepillo Lateral Depósito de Polvo Retire y limpie el cepillo lateral. 1. Abra la cubierta del robot y presione la hebilla del depósito de basura para retirar el depósito. Rueda Universal 2. Abra la cubierta del depósito y vacíelo como se muestra en el diagrama. Nota: ·...
  • Seite 130 Mantenimiento rutinario Filtro Sensores de Robot y Contactos de Carga Limpie los sensores y los contactos de carga del robot con un paño suave y 1. Retire el filtro y golpee suavemente su canasta. seco: · Los sensores de acantilado y el sensor ultrasónico en la parte inferior del robot ·...
  • Seite 131 Mantenimiento rutinario Contactos de Carga Almohadilla Trapeadora Limpie los contactos de carga y el área de señalización de la estación base Retire la mopa del soporte de mopa pare reemplazarla. con un paño suave y seco. Entrada de Agregación de Detergente Si la entrada de agregación de detergente está...
  • Seite 132: Preguntas Más Frecuentes

    Preguntas más frecuentes Problema Solución La batería está baja. Recargue el robot en la base y vuelva a intentarlo. El robot no se La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda operar el aparato a una temperatura encenderá.
  • Seite 133 Preguntas más frecuentes Problema Solución El robot no se puede apagar cuando se está cargando. Se recomienda mover el robot desde la estación base y luego mantener presionado el botón de encendido durante tres segundos para apagarlo. El robot no se apaga. Si el robot no se puede apagar efectuando el paso 1, presione y mantenga presionado el botón durante 10 segundos para apagar el robot a la fuerza.
  • Seite 134 Preguntas más frecuentes Problema Solución El robot no reanudará Asegúrese de que el robot no esté en modo No Molestar (DND), lo que prohibirá que reanude la limpieza. la limpieza después El robot no reanudará la limpieza después de que lo devuelva manualmente a la estación base para cargarlo, lo que de la carga.
  • Seite 135 Especificaciones Robot Estación Base Modelo RLS6LADC Modelo RCS9 Tiempo de carga Aprox. 6 horas Entrada nominal 220-240 V 50-60 Hz Tensión nominal 14,4 V Salida nominal 20 V   2 A Potencia nominal 75 W Potencia (durante el vaciado 1000 W de polvo) Frecuencia de operación 2400-2483,5 MHz...

Diese Anleitung auch für:

Rls6ladc

Inhaltsverzeichnis