Herunterladen Diese Seite drucken
Mitsubishi Electric MELSEC L Serie Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MELSEC L Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Programmable Controllers
Installation Manual for digital Input and
Output Modules and END cover
Art.no.: ENG, Version A, 21042011
Safety Information
For qualified staff only
This manual is only intended for use by properly trained and qualified electri-
cal technicians who are fully acquainted with automation technology safety
standards. All work with the hardware described, including system design,
installation, setup, maintenance, service and testing, may only be performed
by trained electrical technicians with approved qualifications who are fully
acquainted with the applicable automation technology safety standards and
regulations.
Proper use of equipment
The programmable controllers (PLC) of the MELSEC L series are only intended
for the specific applications explicitly described in this manual or the manuals
listed below. Please take care to observe all the installation and operating
parameters specified in the manual. All products are designed, manufactured,
tested and documented in agreement with the safety regulations. Any modi-
fication of the hardware or software or disregarding of the safety warnings
given in this manual or printed on the product can cause injury to persons or
damage to equipment or other property. Only peripherals and expansion
equipment specifically recommended and approved by Mitsubishi Electric
may be used with the programmable controllers of the MELSEC L series. Any
other use or application of the products is deemed to be improper.
Relevant safety regulations
All safety and accident prevention regulations relevant to your specific appli-
cation must be observed in the system design, installation, setup, mainte-
nance, servicing and testing of these products.
In this manual special warnings that are important for the proper and safe use
of the products are clearly identified as follows:
DANGER:
P
Personnel health and injury warnings.
Failure to observe the precautions described here can result
in serious health and injury hazards.
E
CAUTION:
Equipment and property damage warnings.
Failure to observe the precautions described here can result
in serious damage to the equipment or other property.
Further information
The following manuals contain further information about the module:
● Instruction leaflet "Before Using the Product" for LX40C6, LX41C4, LX42C4,
LY10R2, LY40NT5P, LY41NT1P, LY42NT1P, LY40PT5P, LY41PT1P and
LY42PT1P
● MELSEC L I/O Module User's Manual
● MELSEC L CPU Module User's Manual
(Hardware Design, Maintenance and Inspection)
● MELSEC-Q L Programming Manual
● Safety Guidelines for MELSEC L CPU
These manuals are available free of charge through the internet
(www.mitsubishi-automation.com).
If you have any questions concerning the installation, configuration or opera-
tion of the equipment described in this manual, please contact your relevant
sales office or department.
I/O Modules
Overview of the Modules
Input/output points
Module
I/O- Connection
Number
Type
LX40C6
16 Inputs
Terminal block
DC
(positive/
LX41C4
32 Inputs
40-pin connector
negative
LX42C4
64 Inputs
common)
2x40-pin connector
Relay
LY10R2
16 Outputs
Terminal block
contact
LY40NT5P
16 Outputs
Terminal block
Transistor
LY41NT1P
32 Outputs
40-pin connector
(sink)
LY42NT1P
64 Outputs
2x40-pin connector
LY40PT5P
16 Outputs
Terminal block
Transistor
LY41PT1P
32 Outputs
40-pin connector
(source)
Ly42PT1P
64 Outputs
2x40-pin connector
Part Names
18-point screw
40-pin
2x40-pin
terminal block type
connector type
connector type
³
·
³
·
³
·
»
¿
²
³
º
³
º
³
º
No. Description
³
Module joint lever (for connecting two modules)
Indicates the I/O status
·
I/O status LEDs
ON:
I/O signal is ON
OFF: I/O signal is OFF
Terminal block
18-point terminal block for connecting I/O
»
(removable)
signal cables to/from external devices
¿
Terminal cover
Used to switch the I/O status LED indication
Indication selector
´
between the first 32 points and the second
switch
32 points of a 64-point module.
I/O Connector(s)
Connector(s) for I/O signal cables to/from
²
(40 pins)
external devices.
Serial number plate
º
DIN rail mounting hook (at the backside of the module)
Operate the switch with your fingers. Do not use a screwdriver or similar tool as it
may damage the switch.
Pin arrangement of the terminal block
The terminal block is shown in module front view.
Pin arrangement of the connectors
The connectors are shown in module front view.
● 40-pin connector
B20
A20
´
B19
A19
B18
A18
²
B17
A17
B16
A16
B15
A15
B14
A14
B13
A13
B12
A12
B11
A11
B10
A10
B9
A9
B8
A8
B7
A7
B6
A6
B5
A5
B4
A4
B3
A3
B2
A2
B1
A1
● 2x40-pin connector
1B20
1A20
2B20
1B19
1A19
2B19
1B18
1A18
2B18
1B17
1A17
2B17
1B16
1A16
2B16
1B15
1A15
2B15
1B14
1A14
2B14
1B13
1A13
2B13
1B12
1A12
2B12
1B11
1A11
2B11
1B10
1A10
2B10
1B9
1A9
2B9
1B8
1A8
2B8
1B7
1A7
2B7
1B6
1A6
2B6
1B5
1A5
2B5
1B4
1A4
2B4
1B3
1A3
2B3
1B2
1A2
2B2
1B1
1A1
2B1
Dimensions
● Modules with terminal block
DIN rail centre
4
95
117
All dimensions are in "mm"
● Modules with connector(s)
DIN rail centre
4
95
All dimensions are in "mm"
Specifications
General specifications
Item
when operating
Ambient
temperature
when stored
2A20
2A19
Ambient humidity when operating
2A18
2A17
Working atmosphere
2A16
2A15
Installation location
2A14
2A13
Further general specifications can be found in the Safety Guidelines for
2A12
MELSEC L CPU.
2A11
2A10
2A9
2A8
2A7
2A6
2A5
2A4
2A3
2A2
2A1
28.5
28.5
Specifications
0 to 55 °C
–25 to 75 °C
5 to 95 % RH (no condensation)
Free from corrosive or flammable gas
and excessive conductive dusts
Inside control panel

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric MELSEC L Serie

  • Seite 1 Only peripherals and expansion equipment specifically recommended and approved by Mitsubishi Electric may be used with the programmable controllers of the MELSEC L series. Any other use or application of the products is deemed to be improper.
  • Seite 2 Installation and Wiring Mounting the modules on a DIN rail DC input modules Transistor output modules – Sink type Pull down DIN rail hooks on Specifications LX40C6 LX41C4 LX42C4 Specifications LY40NT5P LY41NT1P LY42NT1P DANGER the back of the modules Number of inputs Number of outputs until they click.
  • Seite 3 Modules with 40-pin connector(s) Wiring of the output modules Module with terminal block ● LX42C4 ● LY10R2 – Relay type ● LY42NT1P – Sink type The following connectors are applicable for the I/O modules. Model Description I/O module Left connector Right connector Connection diagram Signal...
  • Seite 4 For the procedure of connecting and disconnecting cables to the the spring clamp terminal block refer to the MELSEC L CPU Module User's Manual. All dimensions are in “mm” Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// www.mitsubishi-automation.com...
  • Seite 5 E/A-Module Übersicht der Module Pin-Belegung des Klemmenblocks Abmessungen Programmierbare Steuerungen ● Module mit Klemmenblock Der Klemmenblock ist mit Blick auf das Modul dargestellt. Eingänge/Ausgänge Modul E/A-Anschluss Anzahl LX40C6 16 Eingänge Klemmenblock (positiver/ LX41C4 32 Eingänge 40-polige Buchse negativer LX42C4 64 Eingänge Bezugspunkt) Zwei 40-polige Buchsen Mitte der DIN-Schiene...
  • Seite 6 Installation und Verdrahtung Montage der Module auf einer DIN-Schiene DC-Eingangsmodule Transistor-Ausgangsmodule – minusschaltend Ziehen Sie die Laschen zur Technische Daten LX40C6 LX41C4 LX42C4 Technische Daten LY40NT5P LY41NT1P LY42NT1P GEFAHR DIN-Schienen-Montage an Anzahl der Eingänge Anzahl der Ausgänge der Rückseite der Module Schalten Sie vor der Installation und der Verdrahtung die Versorgungs- nach unten, bis sie einrasten.
  • Seite 7 Module mit 40-poliger Anschlussbuchse Anschluss der Ausgangsmodule Modul mit Schraubklemmen ● LX42C4 ● LY10R2 – Relaiskontakt ● LY42NT1P – minusschaltend Die folgenden Stecker sind für die E/A-Module geeignet. Modell Beschreibung E/A-Modul Linker Anschluss Rechter Anschluss Anschlussbelegung Signal Signal Linker Anschluss Rechter Anschluss A6CON1 Lötversion (gerade Ausführung)
  • Seite 8 Bedienungsanleitung zu den MELSEC L- CPU-Modulen beschrieben. Alle Abmessungen sind in der Einheit „mm“ angegeben. Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// www.mitsubishi-automation.com...
  • Seite 9 Seuls les périphériques et équipements complémentaires spécifiquement recommandés par Mitsubishi Electric peuvent être utilisés avec les automates programmables industriels de la série MELSEC L. Tout autre emploi ou applica- tion des produits sera considéré...
  • Seite 10 Installation et câblage Montage des modules sur un profilé DIN Modules d'entrée CC Modules de sortie à transistor – commutation négative Faites glisser les crochets du Données techniques LX40C6 LX41C4 LX42C4 Données techniques LY40NT5P LY41NT1P LY42NT1P DANGER profilé DIN à l’arrière des Nombre d'entrées Nombre de sorties modules jusqu’à...
  • Seite 11 Modules avec connecteur(s) 40 broches Raccordement des modules de sortie Module avec bloc de jonction ● LX42C4 ● LY10R2 – Contact de relais ● LY42NT1P – commutation négative Les connecteurs suivants sont utilisables avec les modules d’entrées/sorties. Modèle Description Module d'E/S Raccord de gauche Raccord de droite Affectation des broches...
  • Seite 12 Pour la connexion et la déconnexion des câbles au bloc de jonction à ressort, voir le Manuel d’utilisation du module UC MELSEC L. Toutes les dimensions sont en «mm». Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// www.mitsubishi-automation.com...
  • Seite 13 Unitamente ai controllori programmabili MELSEC serie L pos- sono essere utilizzate esclusivamente periferiche o apparecchiature di espan- sione specificamente approvate da Mitsubishi Electric. Ogni altro utilizzo o applicazione che vada oltre quanto illustrato è da considerarsi non conforme.
  • Seite 14 Installazione e cablaggio Montaggio dei moduli su guida DIN Moduli d'ingresso DC (24 V DC) Moduli di uscita a transistor – Tipo sink Tirare verso il basso i ganci Specifiche tecniche LX40C6 LX41C4 LX42C4 Specifiche tecniche LY40NT5P LY41NT1P LY42NT1P PERICOLO per la guida DIN sul retro del Numero degli ingressi Numero di uscite...
  • Seite 15 Moduli con connettore a 40 poli Collegamento dei moduli d'uscita Modulo con morsettiera ● LX42C4 ● LY10R2 – Uscita a relé ● LY42NT1P – Uscita tipo sink Sui moduli di I/O possono essere usati i seguenti connettori. Modulo Descrizione Moduli di I/O Connettore sinistro Connettore destro Schemi di connessione...
  • Seite 16 La procedura di connessione e disconnessione dei conduttori sui morsetti a molla è descritta nel manuale utente del modulo CPU MELSEC L. Tutte le dimensioni sono in mm Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120/// www.mitsubishi-automation.com...
  • Seite 17 En combinación con los controladores lógicos programables del serie L de MELSEC sólo se permite el empleo de los disposi- tivos adicionales o de ampliación recomendados por MITSUBISHI ELECTRIC. Todo empleo o aplicación distinto o más amplio del indicado se considerará...
  • Seite 18 Instalación y cableado Montaje de los módulos en un carril DIN Módulos de entrada DC (24 V DC) Módulos de salida a transitor Empuje hacia abajo hasta Especificaciones LY40NT5P LY41NT1P LY42NT1P Especificaciones LX40C6 LX41C4 LX42C4 PELIGRO que encajen las bridas para Número de salidas Número de entradas el montaje en el carril DIN...
  • Seite 19 Módulos con hembrilla de conexión de 40 polos Conexión de los módulos de salida Módulo con bornes de tornillo ● LX42C4 ● LY10R2 – Contacto de relé ● LY42NT1P – NPN Los siguientes conectores son apropiados para módulos E/S. Modelo Descripción Módulo E/S Conexión izquierda...
  • Seite 20 Todas las dimensiones en mm Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// www.mitsubishi-automation.com...
  • Seite 21 ² ² езным травмам и/или материальному ущербу. В сочетании с программируемыми контроллерами серии L разрешается использовать модули расширения и аксессуары, рекомендуемые фирмой Mitsubishi Electric. Использование любых иных устройств считается использованием не по назначению. Правила техники безопасности 28.5 При конфигурировании и проектировании системы и установке, вводе...
  • Seite 22 Установка и выполнение электропроводки Монтаж модуля на DIN-рейке Модули входа пост. тока (24 В) Модули транзисторных выходов – с отрицательной логикой Оттяните монтажные серьги Технические данные LY40NT5P LY41NT1P LY42NT1P Технические данные LX40C6 LX41C4 LX42C4 ОПАСНОСТЬ для DIN-рейки на задней Кол-во выходов Кол-во...
  • Seite 23 Модули с 40-контактными разъёмами Подключение модулей выхода Модуль с клеммной колодкой ● LX42C4 ● LY10R2 – релейного типа ● LY42NT1P – с отрицательной логикой Для модулей входов/выходов применяются следующие разъёмы. Модули вво- Левый разъём Правый разъём Схема подключения Контакт Сигнал Контакт...
  • Seite 24 Сведения о подключении и отключении проводки к клеммной колодке с пру- жинными зажимами приведены в описании процессорного модуля серии L. Все размеры в мм Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// www.mitsubishi-automation.com...
  • Seite 25 Tylko urządzenia peryferyjne i sprzęt rozszerzający, szczegółowo zalecone i dopuszczone przez Mitsubishi Electric, mogą być używane wraz ze sterownikami programowalnymi serii MELSEC L. Wszystkie inne zastosowania będą uważane za niewłaściwe. Regulacje związane z bezpieczeństwem 28.5...
  • Seite 26 Instalacja i okablowanie Montaż modułów na szynie DIN Moduły z wejściami DC (24 V DC) Moduły z wyjściami tranzystorowymi – typ sink Umieszczony pod modułem Wymagania LX40C6 LX41C4 LX42C4 Wymagania LY40NT5P LY41NT1P LY42NT1P NIEBEZPIECZEŃSTWO zatrzask montażowy do Liczba wejść Liczba wyjść szyny DIN odciągnąć...
  • Seite 27 Moduły z 40-stykowymi złączami Okablowanie modułów wyjściowych Moduł z listwą zaciskową ● LY10R2 – typ przekaźnikowy ● LX42C4 ● LY42NT1P – typ sink Poniższe złącza są stosowane do modułów we/wy Złącze Styk Sygnał Styk Sygnał Model Opis Moduł we/wy Lewe złącze Prawe złącze Lewe złącze Prawe złącze...
  • Seite 28 Procedura podłączania przewodów do sprężynowej listwy zaciskowej i ich odłączania znajduje się w podręczniku użytkownika modułu CPU MELSEC L. Jednostka: mm Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// www.mitsubishi-automation.com...
  • Seite 29 és egyéb tulajdon károsodását okozhatja. A MELSEC L sorozathoz tartozó programozható logikai vezérlők együttes használata egyéb berendezésekkel kifejezetten csak a Mitsubishi Electric által jóváha- gyott tartozékokkal és perifériákkal megengedett. A termékek bármely más használata vagy alkalmazása helytelen.
  • Seite 30 Felszerelés és huzalozás Modulok felszerelése DIN sínre DC bemeneti modulok Tranzisztoros kimeneti modulok – Negatív kapcsolású Húzza le a modulok hátolda- Előírás LY40NT5P LY41NT1P LY42NT1P Előírás LX40C6 LX41C4 LX42C4 VESZÉLY lán található DIN sín kampó- Bemenetek száma Bemenetek száma kat addig, amíg kattanást Kimenet típusa Tranzisztor (negatív kapcsolású) nem hall.
  • Seite 31 Modulok 40 tűs csatlakozóval Kimeneti modulok bekötése Sorkapcsos modulok ● LX42C4 ● LY10R2 – Relés típus ● LY42NT1P – Negatív kapcsolású Az I/O modulok esetében a következő csatlakozók használhatók. Modell Leírás I/O modul Bal oldali csatlakozó Jobb oldali csatlakozó Kapcsolási rajz Tű...
  • Seite 32 A rugós szorítós sorkapcsok esetében a vezetékek csatlakoztatásának és lecsa- tolásának módjára vonatkozólag bővebb információk a MELSEC L CPU modul felhasználói kézikönyvében találhatók. A méretek milliméterekben vannak feltüntetve. Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// www.mitsubishi-automation.com...
  • Seite 33 ² vytištěných na produktu může vést ke zranění nebo poškození zařízení nebo jiného majetku. Smějí se používat pouze příslušenství a periférie specificky schválené společností MITSUBISHI ELECTRIC. Jakékoli jiné aplikace produktu budou považovány za nesprávné. Příslušné bezpečnostní předpisy Během návrhu systému, instalace, nastavení, údržby, servisu a zkoušení těchto produktů...
  • Seite 34 Instalace a kabelové propojení Montáž modulů na DIN lištu Vstupní moduly DC Tranzistorové výstupní moduly – Spínající mínus Přitlačte montážní závěsy pro Technické údaje LY40NT5P LY41NT1P LY42NT1P Technické údaje LX40C6 LX41C4 LX42C4 NEBEZPEČÍ montáž na DIN lištu na zadní Počet výstupů Počet vstupů...
  • Seite 35 Moduly se 40pólovým konektorem Připojení výstupních modulů Modul se šroubovými svorkami ● LY10R2 – Reléový kontakt ● LX42C4 ● LY42NT1P – Spínající mínus Pro I/O moduly jsou vhodné následující konektory. Zapojení svorek Signál Signál Model Popis V/v moduly Levý připojovací konektor Pravý...
  • Seite 36 Rozměry: mm Postup připojení vodiče na chybovou svorku, resp. jeho odpojení, je popsán v návodu k obsluze modulů MELSEC L-CPU. Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// www.mitsubishi-automation.com...