Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE
Motion 2.0 Eco R290
Motion 2.6 Eco R290
Mobiles lokales Klimagerät
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SUNTEC KLIMATRONIC Motion 2.0 Eco R290

  • Seite 1 Motion 2.0 Eco R290 Motion 2.6 Eco R290 Mobiles lokales Klimagerät Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte installieren oder nutzen Sie Ihr mobiles lokales Klimagerät nicht, bevor Sie sich sorgfältig diese Bedienungsanleitung und das Warnbuch durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese für eine etwaige Produktgarantie und als Nachschlagewerk auf.
  • Seite 3 • Das Gerät darf nicht an eine defekte Steckdose angeschlossen werden. Bitte achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass das Gerät richtig installiert ist. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von o offenen Feuerstellen oder anderen Heizquellen o möglichen Ölspritzern sowie Wasserspritzern o direktem Sonnenlicht o Bädern, Duschen oder Schwimmbädern verwendet werden.
  • Seite 4 • Unsachgemäße Verwendung kann das Gerät beschädigen. • Bitte entleeren Sie den Wassertank bevor Sie das Gerät verschieben. • Bitte fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen an. • Die Suntec Wellness GmbH übernimmt keine Verantwortung für Schäden, aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder Nichteinhaltung der Betriebsanleitung entstehen.
  • Seite 5 Wichtig. Das mobile lokale Klimagerät muss immer aufrecht gelagert und transportiert werden. Im Zweifelsfall empfehlen wir, mindestens Stunden zu warten, bis Sie das mobile lokale Klimagerät wieder einschalten. Packliste Komponenten Beschreibung Anzahl Hauptkomponente mobiles lokales Klimagerät Abluftschlauch Abluftschlauch-Adapter für das Fenster Abluftschlauch-Adapter für das mobile lokale Klimagerät Fensterschiebeleiste...
  • Seite 6 Installation des Abluftschlauchs Bitte stellen Sie das Gerät auf eine flache Ebene in der Nähe einer geeigneten Steckdose, jedoch mind. • 30cm entfernt zu anderen Objekten auf (siehe Abb.1). Bitte verbinden Sie die beiden Abluftschlauch-Adapter durch Drehen mit jeweils einem Ende des •...
  • Seite 7 Fernbedienung Power Timer Mode Speed Temperatur + Temperatur - Beschreibung der Funktionen Kühlmodus • Bitte drücken Sie die Taste MODE, um den Kühlmodus einzustellen; der Kühlmodus-Indikator leuchtet auf. • Bitte drücken Sie die Tasten ▲oder ▼, um die Temperatur einzustellen (16°C-31°C). •...
  • Seite 8 Entleeren des Wassertanks Sobald der Wassertank voll ist, erleuchtet auf dem Display Anzeige „W.F.“, der Standby-Modus schaltet • sich automatisch ein, es ertönt ein Alarmsignal und alle Tasten sind solange gesperrt, bis der Wassertank entleert wurde. Bitte schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Zum Entleeren des Wassertanks, •...
  • Seite 9 Ersatzteile und Zubehörbezug (schneller bequemer Bezug) Sie können Ersatzteile und Zubehör für Ihr Motion Gerät gerne über den örtlichen Handel beziehen. Zusätzlich finden Sie auf unserer Webseite www.suntec-wellness.de weitergehende Informationen zu den einzelnen Zubehör-Produkten und Informationen zu unserem schnellen und bequemen Ersatzteilbezug.
  • Seite 10 Ozonabbaupotenzial auf, ist aber gemäß Kyoto Protokoll ein sogenanntes Treibhausgas und kann somit zur globalen Erwärmung beitragen, sofern es an die Atmosphäre abgegeben wird. Deshalb dürfen nur ausgebildete Techniker mit Kältemittel Zertifikat eine Befüllung bzw. Entleerung vornehmen. Ihr lokales Suntec Klimagerät muss bei sachgerechter Benutzung und unbeschädigtem Kühlmittel-Kreislauf nicht mit Kältemittel nachgefüllt...
  • Seite 11 Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2021 SUNTEC WELLNESS GMBH. Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
  • Seite 12 Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Please do not install or use your mobile local air conditioner before you have carefully read this manual and the warning book. Please keep this instruction manual for product warranty and future reference.
  • Seite 13 • Improper use may damage the unit. • Always empty the watertank befoe moving the unit. • Never touch the power plug with wet hands. • Suntec Wellness GmbH assumes no responsibility for damage caused by improper use or non-compliance...
  • Seite 14 with the operating instructions. • Do not drop the remote control. • Do not expose the remote control to direct sunlight. • Do not use pesticides or other flammable sprays near the appliance as this may lead to damage. • Be careful when adjusting the lamellas with your hands.
  • Seite 15 1 Control panel 5 Rubber stopper 2 Air outlet 6 Air inlet 3 Castor 7 Exhaust hose opening 4 Power cord Exhaust hose installation Place the unit on a flat surface near a power socket, but at least 50cm away to other objects (see pic.1) •...
  • Seite 16 1. POWER: Press the button to turn the unit on or off. The unit automatically starts in cooling mode with low fan speed. 2. MODE: Press the Mode button after starting the unit to select between cooling, dehumidifying or fan mode. 3.
  • Seite 17 Emptying of the water tank • As soon as the water tank is full, the “WF” blinks on the display, the standby mode automatically turns on, it will sound the warning alarm and all the buttons will be locked until the tank is emptied. •...
  • Seite 18 You can obtain spare parts and accessories for your Motion unit from your local dealer. And at our website www.suntec-wellness.de you will find further information on individual accessory products as well as information on obtaining our spare parts quickly and conveniently. You will also find other information (e.g. FAQ, lists of spare parts, document download, etc) on your Motion unit.
  • Seite 19 Kyoto Protocol and may thus contribute to global warming, if it is released to the atmosphere. Therefore, only trained technicians with refrigerant certificate make a filling or emptying. Your local Suntec air conditioner does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant.
  • Seite 20 The device meets the essential health and safety requirements of the European Union. The EC declaration of conformity is the basis for CE marking this unit. With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2021 SUNTEC WELLNESS GMBH Liability is excluded for all printing errors and omissions.
  • Seite 21 Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Le rogamos que no instale ni utilice su climatizador móvil local hasta que haya leído atentamente este manual de instrucciones y el libro de advertencias. Guárdelos para su posible garantía o para consultas posteriores.
  • Seite 22 funcionamiento, asegúrese de que el aparato esté correctamente instalado. • El aparato no debe utilizarse cerca de o fuego u otras fuentes de calor o lugares puedan producirse salpicaduras de aceite o agua o luz solar directa o bañeras, duchas o piscinas •...
  • Seite 23 • Vacíe el depósito de agua antes de cambiar el aparato de sitio. • No agarre el enchufe con las manos mojadas. • Suntec Wellness GmbH no se hace responsable de ningún tipo de daños que hayan sigo producidos por un uso no reglamentario o por no seguir las instrucciones de uso.
  • Seite 24 Lista de embalaje Componentes Descripción Cantidad Componente principal del climatizador móvil local Tubo de salida de aire Adaptador del tubo de salida de aire para la ventana Adaptador del tubo de salida de aire para el climatizador local móvil Moldura deslizante para ventana Mando a distancia Tubo de drenaje Componentes del climatizador local móvil...
  • Seite 25 Fig.1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Panel de manejo Indicador del depósito de agua Conexión Indicador de alta velocidad del ventilador Temperatura - Indicador de baja velocidad del ventilador Temperatura + Indicador del temporizador Receptor del mando a distancia Indicador del modo de refrigeración Modo Indicador del modo de deshumidificación...
  • Seite 26 Control remoto Power Temporizador Modo Ventilador Temperatura + Temperatura - Descripción de las funciones Modo de refrigeración Pulse la tecla MODO para ajustar el modo de refrigeración: el indicador del modo de refrigeración de • ilumina. Pulse las teclas ▲ o ▼ para ajustar la temperatura (16°C-31°C). •...
  • Seite 27 Fig.5 Limpieza Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la alimentación eléctrica y deje que se enfríe. • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja nunca el aparato ni sus componentes en agua. Utilice un producto de limpieza neutro con un paño suave para limpiar las superficies exteriores del •...
  • Seite 28 Puede adquirir piezas de repuesto y accesorios para su aparato Motion a través del comercio local. Además, en nuestra página web www.suntec-wellness.de encontrará información adicional sobre los diversos accesorios y sobre nuestro cómodo y rápido sistema de adquisición de piezas de recambio.
  • Seite 29 Novedad mundial con la que podrá climatizar prácticamente cualquier rincón de la casa, sin importar dónde se encuentra el climatizador móvil local. Es posible alargar 5 m el tubo de Air-Extension-Kit salida de aire mediante un 4250058312105 Motionor especial. Tubo de salida de aire Adaptador del dispositivo Component-Kit 15 SR Adaptador del terminal del...
  • Seite 30 Por ello, únicamente técnicos cualificados con un certificado en refrigerantes deberán efectuar el llenado o vaciado del mismo. Si se utiliza debidamente y el circuito del refrigerante no se deteriora, su climatizador local Suntec no precisa ser recargado con refrigerante.
  • Seite 31 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Veuillez ne pas installer ou utiliser votre climatiseur mobile local avant d’avoir soigneusement lu cette notice d’utilisation et la mise en garde. Veuillez les conserver pour un éventuel recours en garantie du produit et en tant qu’ouvrages de référence.
  • Seite 32 • L'appareil ne doit pas être branché sur une prise défectueuse. Veuillez veiller à ce que l'appareil soit installé correctement avant la mise en service. • L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité o de foyers ouverts ou d’autres sources de chaleur o de fuites d’huile et d’eau potentielles o de la lumière du soleil directe...
  • Seite 33 • Veuillez ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains mouillées ou humides. • La société Suntec Wellness GmbH ne peut être tenue pour responsable pour des dommages engendrés pas une utilisation inappropriée ou le non-respect de la notice d'utilisation.
  • Seite 34 Important. Le climatiseur mobile local doit toujours être entreposé et transporté debout. En cas de doute, nous vous recommandons d’attendre au moins 24 heures avant de remettre le climatiseur mobile local en marche. Contenu de la livraison Composants Description Nombre Composants principaux du climatiseur mobile local Tuyau d'air vicié...
  • Seite 35 1 Panneau de commande 5 Bouchon en caoutchouc 2 Sortie d'air 6 Entrée d'air 3 Rouleaux-guide 7 Orifice tuyau d'air vicié 4 Câble d'alimentation Installation du tuyau d’air vicié Veuillez monter l’appareil sur une surface plane à proximité d’une prise adaptée, mais à au moins 50cm •...
  • Seite 36 4. TEMPERATURE - / TEMPERATURE + : réglez l'appareil sur le mode de refroidissement et réglez la température ambiante souhaitée (de 16 à 31°C) à l'aide de ces touches. 5. HORLOGE : mettez l'appareil en marche ou laissez-le en mode d'attente, et appuyez sur cette touche pour régler l'horloge.
  • Seite 37 Purge du réservoir d'eau Dès que le réservoir d'eau est plein, l'affichage « W.F. » s'illumine à l'écran, le mode d'attente démarre • automatiquement, un signal sonore retentit et toutes les touches restent bloquées aussi longtemps que le réservoir d'eau n'a pas été purgé. •...
  • Seite 38 Vous pouvez acheter des pièces détachées et des accessoires pour votre appareil Motion auprès de votre détaillant local. Sur notre site internet www.suntec-wellness.de vous trouverez de plus amples informations sur chacun des produits accessoires et des informations sur notre système d'achat rapide et convivial.
  • Seite 39 Nouveauté mondiale, grâce à laquelle vous pouvez climatiser quasiment tous les angles d'une maison, peu importe Air-Extension-Kit l'endroit où se trouve le 4250058312105 climatiseur mobile local. Vous pouvez rallonger le tuyau de sortie d'air de 5 mètres à l'aide d'une hélice spéciale.
  • Seite 40 à la vidange. Dans le cadre d'une utilisation en bonne et due forme et un circuit d'agent réfrigérant en bon état, il ne faut pas rajouter d'agent réfrigérant à votre climatiseur Suntec local. Motion 2.0: R290, GWP: 3, 140g = 0,00042t CO2e Motion 2.6: R290, GWP: 3, 160g = 0,00048t CO2e...
  • Seite 41 Grazie per l'acquisto di questo apparecchio del marchio Suntec Wellness. Installare o utilizzare il climatizzatore locale mobile solo dopo aver letto attentamente questo manuale e l’opuscolo degli avvertimenti. Conservare queste istruzioni per la garanzia del prodotto e come riferimento di consultazione.
  • Seite 42 (220-240V, 50Hz) perfettamente funzionante. • L’apparecchio non deve essere collegato ad una presa difettosa. Prima della messa in funzione far attenzione a installare correttamente il dispositivo. • Il dispositivo non deve essere posizionato vicino a o fuochi accesi o altre fonti di calore o possibili spruzzi di olio o acqua o luce del sole diretta o vasche, docce o piscine...
  • Seite 43 • Svuotare il serbatoio dell'acqua prima di spostare il dispositivo. • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate. • Suntec Wellness GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso improprio o da non rispetto di queste istruzioni.
  • Seite 44 Contenuto della confezione Componenti Descrizione Numero Componenti principali Condizionatore mobile locale Tubo di scarico Adattatore per il tubo di scarico per la finestra Adattatore per il tubo di scarico per il climatizzatore locale mobile Listello scorrevole finestra Telecomando Tubo flessibile di drenaggio Componenti del condizionatore mobile locale 1 Area comandi 5 Tappi in gomma...
  • Seite 45 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Messa in funzione Spia del serbatoio dell'acqua Power Spia della velocità della ventola alta Temperatura + Spia della velocità della ventola bassa Temperatura - Spia del timer Ricevitore telecomando Spia della modalità di raffreddamento Modalità Spia della modalità deumidificatore Ventilatore Spia della modalità...
  • Seite 46 Telecomando Power Timer Mode Ventilatore Temperatura + Temperatura - Descrizione delle funzioni Modalità di raffreddamento Premere il tasto MODALITÀ per impostare la modalità di raffreddamento; si accende la spia della • modalità di raffreddamento. Premere i tasti ▲o ▼ per regolare la temperatura (16°C-31°C). •...
  • Seite 47 Fig.5 Pulizia Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente prima di ogni pulizia e lasciarlo raffreddare. Non • immergere il dispositivo e i componenti elettrici mai in acqua per evitare cortocircuiti. Per la pulizia della superficie esterna utilizzare un panno morbido con del detersivo neutro e asciugare •...
  • Seite 48 Le parti di ricambio e gli accessori per l'apparecchio Motion sono acquistabili presso il proprio rivenditore locale. Inoltre alla pagina del sito Web www.suntec-wellness.de è possibile ottenere ulteriori informazioni sugli accessori e sulle modalità di acquisto delle parti di ricambio, in modo pratico e veloce.
  • Seite 49 Novità di livello mondiale che consente la climatizzazione di quasi ogni angolo di casa, a prescindere dalla posizione del climatizzatore locale Air-Extension-Kit mobile. Grazie a un tipo di elica speciale, è possibile 4250058312105 estendere a 5 metri il tubo flessibile di scarico. Tubo di scarico Adattatore del dispositivo Adattatore tubi...
  • Seite 50 Conformemente all'utilizzo corretto del climatizzatore locale Suntec e per non danneggiare il circuito non rabboccare il circuito del liquido refrigerante. Motion 2.0: R290, GWP: 3, 140g = 0,00042t CO2e Motion 2.6: R290, GWP: 3, 160g = 0,00048t CO2e In caso di reclami •...
  • Seite 51 Wij danken u voor uw aankoop van dit apparaat van het merk Suntec Wellness. Installeer of gebruik uw mobiele lokale airconditioner niet voordat u deze gebruiksaanwijzing en het waarschuwingsboek zorgvuldig heeft gelezen. Bewaar deze voor een eventuele productgarantie en als naslagwerk.
  • Seite 52 50Hz) aansluiten. • Het apparaat mag niet worden aangesloten op een defect stopcontact. Let er vóór de ingebruikname op dat het apparaat correct is geïnstalleerd. • Plaats het apparaat niet in de buurt van: o Open vuur of andere warmtebronnen o Mogelijke oliespuiten of waterspuiten o Direct zonlicht o Baden, douches of zwembaden...
  • Seite 53 • Leeg het waterreservoir voordat u het apparaat verschuift. • Raak de stekker niet aan met natte handen. • Suntec Wellness GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die ontstaat door ondeskundig gebruik of het niet naleven van de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 54 Belangrijk. De mobiele lokale airconditioner moet altijd rechtop opgeslagen en verplaatst worden. In geval van twijfel raden wij aan om ten minste 24 uur te wachten, voordat u de mobiele lokale airconditioner weer inschakelt. Stuklijst Component Omschrijving Aantal Hoofdcomponent mobiele lokale airconditioner Luchtafvoerslang Luchtafvoerslang-adapter voor het raam...
  • Seite 55 Installatie van de luchtafvoerslang Zet het apparaat op een vlakke ondergrond in de buurt van een geschikt stopcontact, maar op minimaal • 50 cm afstand van andere voorwerpen (zie afb. 1). Draai de beide luchtafvoerslang-adapters vast op de beide uiteinden van de luchtafvoerslang, en •...
  • Seite 56 Afstandsbediening Power Timer Modus Ventilator Temperatuur + Temperatuur - Beschrijving van de functies Koelmodus De knop MODE indrukken om de koelmodus in te stellen, de koelmodus-indicator gaat branden. • De knop ▲of ▼ indrukken om de temperatuur in te stellen (16 °C-31 °C). •...
  • Seite 57 Afb. 5 Reiniging Haal de stekker van het apparaat voor elke reiniging uit het stopcontact en laat het afkoelen. Dompel • het apparaat en de elektrische componenten ervan nooit onder water om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik voor het schoonmaken van de buitenoppervlakken neutraal schoonmaakmiddel en een zachte •...
  • Seite 58 Reserveonderdelen en aankoop van toebehoren (snelle, confortabele aankoop) U kunt reserveonderdelen en toebehoren voor uw Motion-apparaat in de plaatselijke handel aankopen. Bovendien vindt u op onze website www.suntec-wellness.de meer informatie over de afzonderlijke toebehoren en informatie over onze snelle en confortabele service voor de aankoop van accessoires.
  • Seite 59 Daarom mogen uitsluitend opgeleide technici met koelmiddelcertificaat het vullen of leegmaken uitvoeren. Uw lokale Suntec airconditioning hoeft bij een correct gebruik en een onbeschadigd koelmiddelcircuit niet te worden bijgevuld met koelmiddel.
  • Seite 60 SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken. © 2021 SUNTEC WELLNESS GMBH Voor drukfouten en vergissingen zijn wij niet aansprakelijk. ® © 2021 KLIMATRONIC MOTION Eco R290 SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DUITSLAND...
  • Seite 61 Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Não instale ou utilize o seu aparelho de ar condicionado local portátil antes de ler atentamente estas instruções de utilização e o livro de avisos. Guarde estas instruções de utilização para a eventual utilização da garantia do produto e como referência futura.
  • Seite 62 • O aparelho não deve ser conectado a uma tomada com defeito. Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que o aparelho está corretamente instalado. • O aparelho não deve ser utilizado na proximidade o chamas abertas ou outras fontes de calor o eventuais salpicos de óleo ou água o luz solar direta o casas de banho, duches ou piscinas...
  • Seite 63 • Esvazie o depósito de água antes de deslocar o aparelho. • Nunca toque na ficha com as mãos molhadas. • A Suntec Wellness GmbH rejeita quaisquer responsabilidades por danos resultantes do uso indevido ou da não observância das instruções operacionais.
  • Seite 64 Lista da entrega Componentes Descrição Quantidade Principais componentes Aparelho de ar condicionado local portátil Tubo de exaustão Adaptador do tubo de exaustão para a janela Adaptador do tubo de exaustão para o aparelho de ar condicionado local portátil Perfil deslizante para janelas Controlo remoto Tubo de drenagem Componentes do aparelho de ar condicionado local portátil...
  • Seite 65 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Campo de comando Indicador de depósito de água Potência Indicador de velocidade de ventilador alta Temperatura + Indicador de velocidade de ventilador baixa Temperatura - Indicador de temporizador Recetor do controlo remoto Indicador do modo de refrigeração Modo Indicador do modo de desumidificação...
  • Seite 66 Controlo remoto Potência Temporizador Modo Ventilador Temperatura + Temperatura - Descrição das funções Modo de refrigeração Prima o botão MODE para ajustar o modo de refrigeração; o indicador do modo de refrigeração acende- • • Prima os botões ▲ou ▼ para ajustar a temperatura (16 °C-31 °C). •...
  • Seite 67 Fig. 5 Limpeza Antes de cada limpeza, desligue o aparelho da alimentação elétrica e deixe-o arrefecer. Nunca imerja • o aparelho e os respetivos componentes elétricos em água para evitar choques elétricos. Para a limpeza das superfícies exteriores utilize um produto de limpeza neutro com um pano macio e •...
  • Seite 68 Pode encomendar peças de reposição e acessórios para o seu aparelho Motion através do comércio local. Adicionalmente, na nossa página web www.suntec-wellness.de pode encontrar informações complementares sobre os diferentes produtos acessórios e informações sobre o nosso sistema de vendas rápido e prático.
  • Seite 69 Uma estreia a nível mundial, que lhe permite climatizar praticamente todos os recantos de uma casa, independentemente de onde coloca o aparelho de ar condicionado local portátil. Pode aumentar o tubo de exaustão em 5 metros através de um Kit Air Extension propulsor especial.
  • Seite 70 Suntec não necessita de ser reabastecido com fluido refrigerante, se utilizado corretamente e se não apresentar danos no circuito do fluido. Motion 2.0: R290, GWP: 3, 140g = 0,00042t CO2e Motion 2.6: R290, GWP: 3, 160g = 0,00048t CO2e Em caso de reclamação •...
  • Seite 71 Zahvaljujemo Vam na kupnji ovog uređaja marke Suntec Wellness. Molimo Vas nemojte instalirati ili rabiti svoj lokalni klima uređaj prije nego što pažljivo pročitate ove upute za rukovanje i knjigu upozorenja. Molimo zadržite ih zbog mogućeg jamstva za proizvod i kao referentnu knjigu.
  • Seite 72 o mogućih prskanja ulja kao i prskanja vode o izravne sunčeve svjetlosti o kupaonica, tuševa ili bazena • Nemojte umetati predmete ili prste u ventilacijske otvore uređaja. Osobiti oprez vrijedi za djecu. • Molimo Vas isključite uređaj i uklonite utikač iz utičnice ako na duže vrijeme ne koristite uređaj, kada ga čistite, u slučaju kvara ili kada ga pomičete.
  • Seite 73 • Molimo ispraznite spremnik za vodu prije nego što pomaknete uređaj. • Molimo nemojte doticati mrežni kabel mokrim rukama. • Tvrtka Suntec Wellness GmbH ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane nepravilnom uporabom ili nepoštivanjem uputa za uporabu. • Molimo ne nemojte ispustiti daljinski upravljač.
  • Seite 74 Lista za pakiranje Komponente Opis Broj Glavne komponente Mobilni lokalni klima uređaj Ispusna cijev Adapter ispusne cijevi za prozor Adapter ispusne cijevi za mobilni lokalni klima uređaj Zasun prozora Daljinski upravljač Drenažna gumena Sastavni dijelovi mobilnog lokalnog klima uređaja 1 Komandna ploča 5 Gumeni čep 2 Izlaz zraka 6 Ulaz zraka...
  • Seite 75 Sl.1 Sl.2 Sl.3 Sl.4 Puštanje u rad Indikator spremnika za vodu Uključivanje/Power Indikator za visoku brzinu ventilatora Temperatura + Indikator za nisku brzinu ventilatora Temperatura - Timer-Indikator Receiver za daljinski upravljač Indikator hlađenja Modus Indikator odvlaživanja Ventilator Indikator za uključen ventilator Timer 1.
  • Seite 76 Daljinski upravljač Power Timer Modus Ventilador Temperatur + Temperatur - Opis funkcija Hlađenje Pritisnite tipku MODE da biste namjestili uređaj na hlađenje dok ne zasvijetli indikator hlađenja. • Pritisnite tipku ▲ili ▼ za namještanje temperature (16°C-31°C). • Pritisnite na tipku VENTILATOR, da biste namjestili brzinu ventilatora (visoka ili niska). •...
  • Seite 77 Sl.5 Čišćenje • Molimo Vas svaki put prije čišćenja odvojite uređaj od napajanja električnom enegrijom i pustite da se ohladi. Molimo Vas nemojte uranjati uređaj ili njegove električne sastavne dijelove u vodu kako biste izbjegli električni udar. • Molimo koristite za čišćenje vanjskih površina uređaja neutralno sredstvo za čišćenje i meku krpu a za sušenje suhu krpu.
  • Seite 78 Nabava rezervnih dijelova i pribora (brza i ugodna nabava) Rezervne dijelove i pribor za Vaš Motion uređaj možete nabaviti u lokalnim trgovinama. Dodatno naći ćete na web stranici www.suntec-wellness.de daljnje informacije o pojedinim dodatnim proizvodima i informacije o našoj brzoj i ugodnoj nabavi rezervnih dijelova.
  • Seite 79 Stoga mogu samo obučeni tehničari s certifikatom rashladnog sredstva izvoditi njegovo punjenje ili pražnjenje. Ako se Vaš Suntec klima uređaj pravilno koristi i ima neoštećen rashladni krug ne mora se ponovno puniti s rashladnim sredstvom.
  • Seite 80 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2021 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
  • Seite 81 Zahvaljujemo na kupovini ovog uređaja marke Suntec Wellness. Nemojte postavljati ili koristiti mobilni lokalni klima-uređaj prije nego što pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i brošuru s upozorenjima. Uputstvo za upotrebu i brošuru s upozorenjima sačuvajte za moguću garanciju proizvoda i kao referencu.
  • Seite 82 o mjesta s mogućim prskanjem ulja i vode, o direktne sunčeve svjetlosti, o kupatila, tuš kabina ili bazena • Ne stavljajte predmete i prste u ventilacione otvore uređaja. Budite posebno oprezni kada su djeca u pitanju. • Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, u slučaju čišćenja, pojave smetnje ili premještanja, uređaj isključite i izvucite strujni utikač...
  • Seite 83 • Uređaj se može oštetiti nepropisnom upotrebom. • Prije pomicanja uređaja ispraznite spremnik za vodu. • Strujni utikač nikada ne dodirujte mokrim rukama. • Proizvođač Suntec Wellness GmbH ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed nepropisne upotrebe ili zanemarivanja uputstva za upotrebu.
  • Seite 84 Popis pakovanja Komponente Opis Količina Glavna komponenta - mobilni lokalni klima-uređaj Crijevo za odvod zraka Adapter crijeva za odvod zraka za prozor Adapter crijeva za odvod zraka za mobilni lokalni klima-uređaj Prozorska klizna letva Daljinski upravljač Ispusno crijevo Komponente mobilnog lokalnog klima-uređaja 1 Komandna ploča 5 Gumeni čep 2 Izlaz zraka...
  • Seite 85 sl. 1 sl. 2 sl. 3 sl. 4 Stavljanje u pogon Indikator rezervoara za vodu Uključivanje/Power Indikator za visoku brzinu ventilatora Temperatura + Indikator za nisku brzinu ventilatora Temperatura - Timer-Indikator Resiver za daljinski upravljač Indikator hlađenja Modus Indikator odvlaživanja Ventilator Indikator za uključen ventilator Timer...
  • Seite 86 Daljinski upravljač Power Timer Modus Ventilador Temperatur + Temperatur - Opis funkcija Hlađenje Pritisnite dugme MODE da biste namjestili na hlađenje dok ne zasvijetli indikator hlađenja. • Pritisnite dugme ▲ili ▼ za podešavanje temperature (16°C-31°C). • • Pritisnite na dugme VENTILATOR, da biste podesili brzinu ventilatora (visoka ili niska). Ventilator Pritisnite dugme MODE da biste namjestili ventilator sve dok ne zasvijetli indikator ventilatora.
  • Seite 87 Sl. 5 Čišćenje Prije svakog čišćenja isključite uređaj iz strujnog napajanja i pričekajte da se ohladi. Radi izbjegavanja • strujnih udara, uređaj i pripadajuće električne komponente nikada ne uranjajte u vodu. Za čišćenje vanjskih površina koristite neutralno sredstvo za čišćenje i meku krpu, a za posušivanje •...
  • Seite 88 Više informacija o pojedinačnim proizvodima dodatne opreme i informacije o brzoj i ugodnoj kupovini zamjenskih dijelova dodatno ćete pronaći na našoj internetskoj stranici www.suntec-wellness.de Na internetskoj stranici pronaći ćete i više informacija o Motion uređaju (npr. često postavljana pitanja, liste zamjenskih dijelova, preuzimanje dokumenata, itd.).
  • Seite 89 Zbog toga punjenje, odnosno pražnjenje rashladnog sredstva smiju obavljati samo obučeni tehničari koji posjeduju certifikat za rad s rashladnim sredstvom. Kod propisnog korištenja i neoštećenog kruga rashladnog sredstva, lokalni klima-uređaj proizvođača Suntec nije potrebno dopunjavati rashladnim sredstvom.
  • Seite 90 Uređaj je napravljen u skladu s najvažnijim zahtjevima Europske unije glede zdravlja i sigurnosti. EZ-izjava o sukladnosti predstavlja osnovu za CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2021 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
  • Seite 91 Zahvaljujemo se vam za nakup te naprave znamke Suntec Wellness. Pred namestitvijo ali uporabo prenosne klimatske naprave skrbno preberite ta navodila za uporabo in knjižico z opozorili. Shranite jih za morebiten garancijski primer in da jih lahko pogledate kasneje. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi...
  • Seite 92 o neposrednih sončnih žarkov, o kadi, tušev ali bazenov. • V prezračevalne reže na napravi ne vstavljajte predmetov in prstov. Posebej morate biti pozorni na otroke. • Če naprave ne uporabljate dlje časa, če jo čistite, če pride do motnje ali če napravo premikate, jo izključite in vtič...
  • Seite 93 • Preden prestavite napravo, izpraznite posodo za vodo. • Električnega vtiča nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami. • Podjetje Suntec Wellness GmbH ne prevzema odgovornosti za škodo, do katere bi prišlo zaradi nepravilne uporabe ali neupoštevanja navodil za uporabo. • Pazite, da vam daljinski upravljalnik ne pade.
  • Seite 94 Deli prenosne klimatske naprave 1 upravljalno polje 5 čep 2 izpust zraka 6 dovod Zraka 3 kolesca 7 odprtina odzračevalne cevi 4 električni kabel Namestitev cevi za odvod zraka Napravo postavite na ravno površino v bližini primerne vtičnice, vendar najmanj 50 cm stran od drugih •...
  • Seite 95 Upravljalna plošča indikator posode za vodo vklop indikator visoke hitrosti ventilatorja temperatura + indikator nizke hitrosti ventilatorja temperatura - indikator časovnega stikala sprejemnik daljinskega upravljalnika indikator hladilne funkcije funkcija indikator funkcije razvlaževanja ventilator indikator funkcije ventilatorja časovno stikalo 1. Power: S to tipko vklopite ali izklopite napravo. Naprava se ob vklopu samodejno nastavi na hlajenje z nizko hitrostjo ventilatorja.
  • Seite 96 Opis funkcij Hlajenje Za nastavitev hlajenja pritisnite tipko FUNKCIJA, indikator funkcije hlajenja sveti. • S pritiskom na tipki ▲ali ▼nastavite temperaturo (16°C-31°C). • Za nastavitev hitrosti ventilatorja (visoka ali nizka) pritisnite tipko VENTILATOR. • Ventilator Za nastavitev ventilatorja pritisnite tipko FUNKCIJA, indikator funkcije ventilatorja sveti. •...
  • Seite 97 Nadomestni deli in naročanje dodatne opreme (hitro in udobno naročanje) Nadomestne dele in dodatno opremo za svojo napravo Motion naročite pri krajevnem prodajalcu. Na naši spletni strani www.suntec-wellness.de so dodatne informacije o dodatni opremi in informacije o našem hitrem in udobnem sistemu naročanja nadomestnih delov.
  • Seite 98 Ime EAN Opis Skica delovanja Univerzalna ponjava za vse vrste oken in vrat. Pritrdi se jo kot mrežo proti komarjem in ima priročno zadrgo. Okno ali vrata lahko zaprete kadar koli. Air-Block Klima-Sail 450 XXL 4250058312099 Svetovna novost, s katero lahko klimatizirate skoraj vsak kot hiše, pri čemer ni pomembno, kje stoji prenosna klimatska...
  • Seite 99 Naprava ustreza bistvenim zdravstvenim in varnostnim zahtevam Evropske unije. Izjava o skladnosti ES je osnova za oznako CE te naprave. Z izdajo teh navodil za uporabo, vsa prejšnja izgubijo veljavo. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC in logotip sonca so registrirane blagovne znamke. © 2021 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je izključena za vse tiskarske napake in opustitve.
  • Seite 100 Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Svoj mobilný klimatizačný prístroj inštalujte až potom, čo ste si dôkladne prečítali tento návod na obsluhu a knižku s varovaniami. Uschovajte si ich pre príslušnú záruku výrobku a ako príručku. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné...
  • Seite 101 o Miest možného rozstreku oleja alebo vody o Na priamom slnečnom svetle o Kúpeľní, spŕch alebo plavární • Do vetracej štrbiny prístroja nestrkajte žiadne predmety ako napr. prsty. Mimoriadne to platí pre deti. • Keď prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, chcete ho vyčistiť, vyskytla sa na ňom porucha alebo ho chcete premiestniť, vypnite ho a potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Seite 102 • Pred presunom prístroja vyprázdnite vodnú nádrž. • Napájací kábel do siete nikdy nechytajte s mokrými rukami. • Spoločnosť Suntec Wellness GmbH neprijíma žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vznikli následkom neodborného používania alebo nedodržania návodu na prevádzku.
  • Seite 103 Baliaci list Komponent Opis Počet Hlavné komponenty mobilné lokálne klimatizačné zariadenie Hadica na odvod vzduchu Adaptér hadice na odvod vzduchu pre okno Adaptér hadice na odvod vzduchu pre mobilné lokálne klimatizačné zariadenie Okenná posuvná lišta Diaľkové ovládanie Drenážna hadica Časti mobilného lokálneho klimatizačného zariadenia 1 ovládací...
  • Seite 104 okennej posuvnej lište (pozri Obr.4). • Aby ste predchádzali poškodeniu prístroja, dbajte na to, aby nebol blokovaný jeho výstup vzduchu. • Odvetrávacia hadica nesmie byť zlomená. Obr.1 Obr.2 Obr.3 Obr.4 Ovládací panel indikátor stavu naplnenia zásobníka vody ZAP/VYP indikátor vysokej rýchlosti ventilátora teplota + indikátor nízkej rýchlosti ventilátora teplota -...
  • Seite 105 Diaľkové ovládanie Zap/vyp Timer Režim Ventilátor Teplota + Teplota - Popis funkcií Režim chladenia Pre nastavenie režimu chladenia stlačte tlačidlo MODE (REŽIM), svieti indikátor režimu chladenia. • • Pre nastavenie teploty (16 – 31°C) stlačte tlačidlá ▲ alebo ▼. • Pre nastavenie rýchlostí...
  • Seite 106 Priebežná drenáž (iba v režime odvlhčovania): Odstráňte gumovú zátku na spodnej časti zariadenia a • pripojte odtokovú hadicu k otvoru. Nechajte únik vody do nádoby (obr. 5). Obr. 5 Čistenie Pred každým čistením odpojte prístroj od prívodu prúdu a nechajte ho vychladnúť. Prístroj ani jeho •...
  • Seite 107 Náhradné diely a dodávka príslušenstvá (rýchle a pohodlné dodanie) Náhradné diely a príslušenstvo pre svoj prístroj Motion môžete získať z lokálneho obchodu. Okrem toho nájdete na našej webstránke www.suntec-wellness.de rozsiahlejšie informácie o jednotlivých produktoch príslušenstva a informácie o našom rýchlom a pohodlnom dodávaní náhradných dielov.
  • Seite 108 žiadny potenciál rozkladu ozónu, podľa Kjótskeho protokolu však patrí medzi takzvané skleníkové plyny a pri úniku do atmosféry môže spôsobovať globálne oteplenie. Preto môžu chladiaci prostriedok plniť a vyprázdňovať len vyučený technici s osvedčením. Váš lokálny klimatizátor Suntec sa pri správnom používaní a nepoškodenom obvode chladiaceho prostriedku nemusí dopĺňať s chladiacim prostriedkom.
  • Seite 109 Motion 2.0: R290, GWP: 3, 140g = 0,00042t CO2e Motion 2.6: R290, GWP: 3, 160g = 0,00048t CO2e Pre prípad reklamácie Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína • dátumom nákupu (účtenka). Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením.
  • Seite 110 Děkujeme vám za zakoupení tohoto přístroje značky Suntec Wellness. Neinstalujte a nepoužívejte vaše mobilní lokální klimatizační zařízení, dokud si pečlivě nepřečtete tento návod k použití. Uchovejte tento návod na použití jako případnou záruku k produktu a pro pozdější nahlédnutí. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení...
  • Seite 111 o přítomnosti olejových výparů a páry, o na přímém slunečním záření, o v koupelnách, sprchách nebo bazénech • Do větracího otvoru zařízení nestrkejte žádné předměty ani prsty. Dbejte zvláštní opatrnosti v přítomnosti dětí. • Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, chcete ho vyčistit, dojde k poruše nebo při jeho přemisťování...
  • Seite 112 • Neodborné použití může zařízení poškodit. • Před přemístěním zařízení vyprázdněte nádrž na vodu. • Nikdy se prosím nedotýkejte síťové zástrčky mokrýma rukama. • Společnost Suntec Wellness GmbH nepřejímá žádnou zodpovědnost škody vzniklé nesprávným používáním nebo nedodržováním návodu k použití.
  • Seite 113 Seznam balení Komponenty Popis Počet Hlavní komponenty mobilní lokální klimatizační zařízení Odvětrávací trubice Adaptér odvětrávací trubice na okno Adaptér odvětrávací trubice pro mobilní lokální klimatizační zařízení Okenní lišta Dálkové ovládání Drenážní trubice Součásti mobilní lokální klimatizační zařízení 1 ovládací panel 5 pryžová...
  • Seite 114 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Ovládací panel indikátor stavu naplnění zásobníku vody ZAP/VYP indikátor vysoké rychlosti ventilátoru zvýšení teploty indikátor nízké rychlosti ventilátoru snížení teploty indikátor timeru (časovače) přijímač dálkového ovládání indikátor režimu chlazení režim indikátor režimu odvlhčování ventilátor indikátor režimu ventilátoru timer (časovač)
  • Seite 115 Dálkové ovládání Zap/vyp Timer Režim Ventilátor Teplota + Teplota - Popis funkcí Režim chlazení Pro nastavení režimu chlazení stiskněte tlačítko MODE (REŽIM), svítí indikátor režimu chlazení. • Pro nastavení teploty (16 °C - 31 °C) stiskněte tlačítka ▲nebo ▼. • Pro nastavení...
  • Seite 116 Obr. 5 Čištění • Před každým čištěním odpojte zařízení od přívodu proudu a nechte ho vychladnout. Nikdy neponořujte přístroj a jeho elektrické součásti pod vodu, abyste zabránili úrazům elektrickým proudem. • K čištění vnějších ploch používejte neutrální čisticí prostředek a měkkou utěrku a k osušení použijte suchou utěrku.
  • Seite 117 Náhradní díly a dodání příslušenství (rychlejší a pohodlnější dodání) Náhradní díly a příslušenství vašeho zařízení Motion můžete objednat u místního prodejce. Na našich webových stránkách www.suntec-wellness.de navíc naleznete další informace k jednotlivému příslušenství a informace o našem rychlém a pohodlném dodání náhradních dílů.
  • Seite 118 úniku do atmosféry přispívat ke globálnímu oteplování. Plnění, popř. vyprazdňování smějí proto provádět pouze kvalifikovaní technici s certifikátem pro chladiva. Chladivo vašeho klimatizačního zařízení Suntec není nutné při správném používání a v případě nepoškozeného okruhu chladiva doplňovat.
  • Seite 119 Přístroj odpovídá zásadním požadavkům Evropské unie na zdraví a bezpečnost. EU Prohlášení o shodě je základem pro označení CE tohoto přístroje. S vydáním tohoto návodu k obsluze pozbývají svou platnost všechny dosavadní návody k obsluze. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slunce jsou registrované známky. © 2021 SUNTEC WELLNESS GMBH.
  • Seite 120 Köszönjük, hogy megvásárolta Suntec Wellness márkájú készülékünket. Kérjük, a mobil helyi klímaberendezést ne telepítse vagy használja mindaddig, amíg ezt a kezelői útmutatót és a kézikönyvet figyelmesen el nem olvasta. Kérjük, őrizze meg a jelen használati útmutatót arra az esetre, ha a termékgaranciára van szüksége, vagy ha utána szeretne nézni benne valaminek.
  • Seite 121 meg róla, hogy a készülék telepítése megfelelő-e. • A készüléket tilos o nyílt láng és egyéb fűtőforrások, o esetlegesen fröccsenő olaj, valamint fröccsenő víz, o közvetlen napfény, o fürdőkád, zuhany vagy uszoda közelében használni. • Kérjük, ne vezessen tárgyakat, vagy az ujját a készülék szellőzőnyílásaiba.
  • Seite 122 • Kérjük, ürítse ki a víztartályt, mielőtt a készüléket arrébb tolja. • Kérjük, a csatlakozódugót soha ne érintse meg nedves kézzel. • A Suntec Wellness GmbH nem vállal felelősséget azon károkárt, melyek szakszerűtlen használatból vagy a használati utasítás be nem tartásából keletkeztek.
  • Seite 123 Csomagjegyzék Komponensek Megnevezés Mennyiség Fő összetevők - mobil helyi klímaberendezés Légelvezető cső Légelvezető cső adapter az ablakhoz Légelvezető cső adapter a mobil helyi klímaberendezéshez Ablaktoló léc Távirányító Hosszúságú vízelvezető tömlő A mobil helyi klímaberendezés alkotórészei 1 Kezelőfelület 5 Gumitömítés 2 Levegő kieresztés 6 Légbevezető...
  • Seite 124 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Üzembe helyezés Víztartály jel Power Magas ventillátor sebesség jele Hőmérséklet + Alacsony ventillátor sebesség jele Hőmérséklet - Időzítő jel Távirányító vevő Hűtő üzemmód jele Üzemmód Páramentesítő üzemmód jele Ventilátor Ventilátor üzemmód jele Időzítő...
  • Seite 125 Távirányító Zap/vyp Timer Režim Ventilátor Teplota + Teplota - A funkciók leírása Hűtő üzemmód • Nyomja meg az ÜZEMMÓD gombot a hűtő üzemmód beállításához, a hűtő üzemmód jelzése világít. • Nyomja meg a ▲vagy ▼ gombot a hőmérséklet beállításához (16°C-31°C). •...
  • Seite 126 5. ábra Tisztítás • Tisztítás előtt a készüléket válassza le az áramforrásról, és hagyja lehűlni. Kérjük, az áramütés elkerülése érdekében a készüléket és elektromos alkatrészeit soha ne mártsa vízbe. A külső felületek tisztításához használjon semleges tisztítószert és puha kendőt, a szárításhoz pedig •...
  • Seite 127 Pótalkatrészek és tartozékok beszerzése (gyors és kényelmes beszerzés) Az Motion készülékhez tartozó pótalkatrészek és tartozékok kényelmesen beszerezhetők a helyi üzletekben. Ezenkívül weboldalunkon, a www.suntec-wellness.de címen további információkat találhat az egyes tartozékokról, valamint gyors és kényelmes alkatrész- beszerzésünkről. Ugyanott további információk is találhatók (pl. gyakori kérdések, pótalkatrész-lista, dokumentumok letöltése stb.) az Motion készülékkel kapcsolatban.
  • Seite 128 értelmében üvegházhatást okozó gáznak minősül és a légkörbe jutva hozzájárulhat a globális felmelegedéshez. Ezért csak hűtőközeggel tanúsítvánnyal rendelkező, képzett szakemberek számára engedélyezett a töltési és kiürítési munkálatok elvégzése. A helyi Suntec klímaberendezést rendeltetésszerű használat és sérülésmentes hűtőközeg-hűtőkör mellett nem kell hűtőközeggel utántölteni.
  • Seite 129 A készülék megfelel az Európai Unió lényeges egészségügyi és biztonsági elvárásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a készülék CE jelölésének alapja. A jelen használati útmutató megjelenésével valamennyi ezelőtt kiadott útmutató érvényét veszítiS. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2021 SUNTEC WELLNESS GMBH Felelősség kizárt minden nyomdai hibák és mulasztások.
  • Seite 130 Dziękujemy za zakup niniejszego urządzenia marki Suntec Wellness. Prosimy, aby nie instalować ani nie wykorzystywać przenośnego klimatyzatora lokalnego zanim nie przeczytają Państwo uważnie instrukcji obsługi oraz zbioru ostrzeżeń. Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi na wypadek ewentualnych roszczeń gwarancyjnych oraz jako kompendium wiedzy o produkcie.
  • Seite 131 uziemionego gniazdka elektrycznego (220–240V, 50Hz). • Do uszkodzonego gniazda elektrycznego urządzenia podłączać wolno. Przed uruchomieniem należy zwrócić uwagę, urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. • Prosimy nie użytkować urządzenia w pobliżu o otwartych kominków lub innych urządzeń grzewczych, o rozpylaczy oleju lub wody, o miejsc bezpośredniego nasłonecznienia, o łazienek, pryszniców oraz basenów kąpielowych.
  • Seite 132 • Przed przystąpieniem do transportu urządzenia należy opróżnić zbiorniczek na wodę. • Prosimy nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej urządzenia mokrymi rękami. • Firma Suntec Wellness GmbH nie przyjmuje na siebie odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego posługiwania się urządzeniem lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
  • Seite 133 • Prosimy nie upuścić pilota do sterowania zdalnego. • Prosimy unikać wystawiania pilota sterowania zdalnego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. • Prosimy nie używać w pobliżu urządzenia żadnych pestycydów ani jakichkolwiek innych łatwopalnych sprayów, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia. •...
  • Seite 134 Podzespoły składowe przenośnego klimatyzatora lokalnego 1 Panel obsługi 5 Gumowy korek 2 Wylot powietrza 6 Wlot powietrza 3 Kółka 7 Otwór na wąż powietrza wylotowego 4 Przewód elektryczny Instalacja przewodu powietrza wylotowego Urządzenie prosimy ustawić na płaskiej powierzchni w pobliżu odpowiedniego gniazda wtykowego, •...
  • Seite 135 Panel obsługi Wskaźnik zbiornika wody Włącznik / wyłącznik (Power) Wskaźnik dużej prędkości wentylatora Temperatur + Wskaźnik małej prędkości wentylatora Temperatura - Wskaźnik programatora czasu (Timer) Odbiornik zdalnego sterowania Wskaźnik trybu chłodzenia Tryb Wskaźnik trybu odwilżania Wentylator Wskaźnik trybu wentylatora Programator czasu 1.
  • Seite 136 Opis funkcji Tryb chłodzenia Nacisnąć przycisk TRYB, by ustawić tryb chłodzenia — zaświeci się wskaźnik trybu chłodzenia. • Nacisnąć przyciski ▲lub ▼, by ustawić temperaturę (16–31°C). • Nacisnąć przycisk WENTYLATOR, aby ustawić prędkość wentylatora (duża lub mała). • Tryb wentylatora Nacisnąć...
  • Seite 137 Do czyszczenia urządzenia prosimy nie stosować benzyny ani innych chemicznych środków czyszczących. • Filtr pyłowy należy czyścić co dwa tygodnie, aby nie pogorszyć objętości powietrza. Wyczyścić filtr neutralnym środkiem czyszczącym i wodą o temperaturze ok. 40°C. Usunąć wszystkie pozostałości środka czyszczącego i pozostawić filtr do całkowitego wyschnięcia, za nim zostanie on ponownie użyty w urządzeniu (Il.
  • Seite 138 Części zamienne i akcesoria (szybsze i wygodniejsze sprowadzanie) Części zamienne i akcesoria do urządzenia Motion można nabyć w lokalnym punkcie sprzedaży. Dodatkowo na naszej stronie internetowej www.suntec-wellness.de znajdą Państwo szczegółowe informacje nt. poszczególnych produktów oraz szybkiego i wygodnego zakupu części zamiennych.
  • Seite 139 Z tego względu poziom czynnika chłodniczego mogą uzupełniać lub opróżniać klimatyzator z czynnika chłodniczego wyłącznie wykwalifikowani technicy serwisu, posiadający kwalifikacje w zakresie obsługi tego czynnika chłodniczego. Państwa lokalny klimatyzator Suntec nie wymaga uzupełniania czynnika chłodniczego pod warunkiem prawidłowego wykorzystywania urządzenia oraz zachowania szczelności obiegu czynnika chłodniczego.
  • Seite 140 Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania tego urządzenia symbolem CE. Publikacja niniejszej instrukcji obsługi oznacza wygaśnięcie obowiązywania wszystkich dotychczasowych dokumentów. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz logo w postaci słońca są zarejestrowanymi znakami towarowymi. © 2021 SUNTEC WELLNESS GMBH Firma nasza nie przyjmuje na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu błędów w druku oraz pomyłek.
  • Seite 141 Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 142 This warranty card is only applicable with the according invoice. In case of service please bring your purchased product to your seller. Product name: Serial number: Name of buyer: Date of purchase: Stamp and signature of seller: Manufacturer: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Seite 143 En caso de que necesite asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Denominación del producto: Número de serie: Nombre del comprador: Fecha de compra: Sello y firma del distribuidor especializado: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Alemania...
  • Seite 144 En cas d’intervention de service, veuillez ramener le produit acheté à votre commerçant spécialisé. Désignation de l’article : Numéro de série : Nom de l’acheteur : Date de l’achat : Cachet et signature du commerçant spécialisé : Fabricant : Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Allemagne...
  • Seite 145 Questo documento ha valore solo se allegato alla ricevuta di acquisto. In caso di assistenza portare il prodotto acquistato dal proprio rivenditore. Descrizione articolo: Numero di serie: Nome dell'acquirente: Data di acquisto: Timbro e firma del rivenditore: Produttore: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germania...
  • Seite 146 Dit certificaat is alleen geldig in combinatie met de daartoe behorende factuur. Voor onderhoud moet u het gekochte product naar uw dealer brengen. Artikelbenaming: Serienummer: Naam van de koper: Datum van aankoop: Stempel en handtekening van de vakhandelaar: Fabrikant: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Duitsland...
  • Seite 147 Esta declaração só é válida com a respetiva fatura. Em caso de assistência entregue o produto comprado ao revendedor. Designação do artigo: Número de série: Nome do comprador: Data de compra: Carimbo e assinatura do revendedor: Fabricante: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
  • Seite 148 JAMSTVENI LIST Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine:...
  • Seite 149 Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
  • Seite 150 Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Germany...
  • Seite 151 Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
  • Seite 152 Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
  • Seite 153 Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
  • Seite 154 2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó...
  • Seite 155 Niniejszy dokument obowiązuje wyłącznie w połączeniu z przynależną fakturą. W razie korzystania z usług serwisowych należy dostarczyć zakupiony produkt do sprzedawcy. Oznaczenie artykułu: Numer seryjny: Nazwisko kupującego: Data zakupu: Pieczątka i podpis sprzedawcy: Producent: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Niemcy...
  • Seite 156 ® © 2021 KLIMATRONIC MOTION Eco R290 SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...

Diese Anleitung auch für:

Klimatronic motion 2.6 eco r290