Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 135 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 135:
Inhaltsverzeichnis
  • Symbols on the Machine
  • Key to Symbols
  • General Safety Precautions
  • Before Using a New Chain Saw
  • Always Use Common Sense
  • Personal Protective Equipment
  • Machine's Safety Equipment
  • Cutting Equipment
  • Fitting the Bar and Chain
  • Fuel Handling
  • Transport and Storage
  • Long-Term Storage
  • Fuel Safety
  • Starting and Stopping
  • General Working Instructions
  • Working Techniques
  • How to Avoid Kickback
  • Carburettor Adjustment
  • Maintenance
  • Checking, Maintaining and Servicing Chain Saw Safety Equipment
  • Spark Plug
  • Air Filter
  • Needle Bearing Lubrication
  • Cooling System
  • Winter Use
  • Troubleshooting Schedule
  • Maintenance Schedule
  • Technical Data
  • Guide Bar and Saw Chain Combinations
  • EC Declaration of Conformity
  • Explication des Symboles
  • Symboles Sur la Machine
  • Symboles Dans le Manuel
  • Instructions Générales de Sécurité
  • Utilisez Toujours Votre Bon Sens
  • Équipement de Protection Personnelle
  • Équipement de Sécurité de la Machine
  • Équipement de Coupe
  • Montage du Guide-Chaîne et de la Chaîne
  • Manipulation du Carburant
  • Remplissage de Carburant
  • Sécurité Carburant
  • Démarrage et Arrêt
  • Avant Chaque Utilisation
  • Méthodes de Travail
  • Techniques de Travail
  • Mesures Anti-Rebond
  • Réglage du Carburateur
  • Contrôle, Maintenance et Entretien des Équipements de Sécurité de la Tronçonneuse
  • Filtre à Air
  • Graissage du Roulement à Aiguilles
  • Système de Refroidissement
  • Utilisation Hivernale
  • Plan de Recherche de Pannes
  • Schéma D'entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Combinaisons Guide-Chaîne et Chaîne
  • Affûtage de la Chaîne et Gabarits D'affûtage
  • Déclaration CE de Conformité
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Symbolen Op de Machine
  • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Maatregelen Voor Gebruik Van Een Nieuwe Motorkettingzaag
  • Gebruik Altijd Uw Gezond Verstand
  • Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
  • Veiligheidsuitrusting Van de Machine
  • Snijuitrusting die Het Risico Op Terugslag Vermindert
  • Monteren Van Zaagblad en Ketting
  • Brandstofhantering
  • Starten en Stoppen
  • Voor Ieder Gebruik
  • Algemene Werkinstructies
  • Maatregelen die Terugslag Voorkomen
  • Controle, Onderhoud en Service Van de Veiligheidsuitrusting Van de Motorkettingzaag
  • Naaldlager Smeren
  • Gebruik in de Winter
  • Technische Gegevens
  • Zaagblad- en Kettingcombinaties
  • Vijlen en Vijlmallen Van de Zaagketting
  • EG-Verklaring Van Overeenstemming
  • I Simboli Sulla Macchina
  • Simboli Nelle Istruzioni Per L'uso
  • Alla Gentile Clientela
  • Norme Generali DI Sicurezza
  • Interventi Prima DI Usare una Nuova Motosega
  • Impiegare Sempre Il Buon Senso
  • Abbigliamento Protettivo
  • Dispositivi DI Sicurezza Della Macchina
  • Attrezzatura DI Taglio
  • Tensionamento Della Catena
  • Montaggio DI Lama E Catena
  • Operazioni con Il Carburante
  • Trasporto E Rimessaggio
  • Lunghi Periodi DI Rimessaggio
  • Avviamento E Arresto
  • Ad Ogni Utilizzo
  • Istruzioni Generali DI Lavoro
  • Tecnica DI Lavoro
  • Prevenzione del Contraccolpo
  • Regolazione del Carburatore
  • Funzionamento
  • Controllo, Manutenzione E Servizio Dei Dispositivi DI Sicurezza Della Motosega
  • Dispositivo DI Avviamento
  • Filtro Dell'aria
  • Sistema DI Raffreddamento
  • Esercizio Invernale
  • Schema Ricerca Guasti
  • Schema DI Manutenzione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Combinazioni DI Lama E Catena
  • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Aclaración de Los Símbolos
  • Símbolos en la Máquina
  • Apreciado Cliente
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Medidas a Tomar Antes de Utilizar una Motosierra Nueva
  • Emplee Siempre el Sentido Común
  • Equipo de Protección Personal
  • Equipo de Seguridad de la Máquina
  • Equipo de Corte
  • Montaje de la Espada y la Cadena
  • Manipulacion del Combustible
  • Seguridad en el Uso del Combustible
  • Transporte y Almacenamiento
  • Almacenamiento Prolongado
  • Arranque y Parada
  • Antes de Utilizar la Máquina
  • Instrucciones Generales de Trabajo
  • Técnica de Trabajo
  • Medidas Preventivas de las Reculadas
  • Ajuste del Carburador
  • Control, Mantenimiento y Servicio del Equipo de Seguridad de la Motosierra
  • Mecanismo de Arranque
  • Filtro de Aire
  • Lubricación del Cojinete de Agujas
  • Sistema Refrigerante
  • Utilización en Invierno
  • Programa de Mantenimiento
  • Datos Tecnicos
  • Datos Técnicos
  • Combinaciones de Espada y Cadena
  • Declaración Ce de Conformidad
  • Símbolos Na Máquina
  • Explicação Dos Símbolos
  • Símbolos Nas Instruções para O Uso
  • Prezado Cliente
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Precauções Antes de Usar a Nova Moto-Serra
  • Equipamento de Protecção Pessoal
  • Use Sempre O Seu Bom Senso
  • Equipamento de Segurança da Máquina
  • Equipamento de Corte
  • Montagem da Lâmina E Corrente
  • Manejo de Combustível
  • Segurança no Manejo de Combustível
  • Transporte E Armazenagem
  • Arranque E Paragem
  • Sempre, Antes de Usar
  • Instruções Gerais de Trabalho
  • Técnica de Trabalho
  • Medidas de Prevenção contra Retrocessos
  • Noções Gerais
  • Controlo, Manutenção E Assistência Ao Equipamento de Segurança da Moto-Serra
  • Dispositivo de Arranque
  • Vela de Ignição
  • Sistema de Arrefecimento
  • Uso Durante O Inverno
  • Esquema de Detecção de Avarias
  • Esquema de Manutenção
  • Especificações Técnicas
  • Combinações de Lâmina E Corrente
  • Limagem E Calibradores de Lima da Corrente da Serra
  • Certificado CE de Conformidade
  • Symboler På Maskinen
  • Symboler I Bruksanvisningen
  • Allmänna Säkerhetsinstruktioner
  • Åtgärder Före Användning Av Ny Motorsåg
  • Använd Alltid Sunt Förnuft
  • Personlig Skyddsutrustning
  • Maskinens Säkerhetsutrustning
  • Montering Av Svärd Och Kedja
  • Transport Och Förvaring
  • Start Och Stopp
  • Före Varje Användning
  • Allmänna Arbetsinstruktioner
  • Kastförebyggande Åtgärder
  • Kontroll, Underhåll Och Service Av Motorsågens Säkerhetsutrustning
  • Smörjning Av Nållager
  • Tekniska Data
  • Svärd Och Kedjekombinationer
  • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Symboler På Maskinen
  • Symboler I Brugsanvisningen
  • Til Vore Kunder
  • Generelle Sikkerhedsinstruktioner
  • Forberedelser, Inden en Ny Motorsav Tages I Brug
  • Brug Altid Din Sunde Fornuft
  • Personligt Beskyttelsesudstyr
  • Maskinens Sikkerhedsudstyr
  • Montering Af Sværd Og Kæde
  • Transport Og Opbevaring
  • Start Og Stop
  • Før Hver Anvendelse
  • Generelle Arbejdsinstruktioner
  • Kastforebyggende Foranstaltninger
  • Kontrol, Vedligeholdelse Og Service Af Motorsavens Sikkerhedsudstyr
  • Smøring Af Nålelejer
  • Tekniske Data
  • Sværd- Og Kædekombinationer
  • Slibeskalaer Og Slibning Af Savkæde
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Kjære Kunde
  • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
  • Tiltak Før Bruk Av en Ny Motorsag
  • Bruk Alltid Sunn Fornuft
  • Personlig Verneutstyr
  • Maskinens Sikkerhetsutstyr
  • Montering Av Sverd Og Kjede
  • Fylling Av Brennstoff
  • Transport Og Oppbevaring
  • Start Og Stopp
  • Før Hver Gangs Bruk
  • Generelle Arbeidsinstruksjoner
  • Kastforebyggende Tiltak
  • Kontroll, Vedlikehold Og Service På Motorsagens Sikkerhetsutstyr
  • Smøring Av Nålelager
  • Tekniske Data
  • Sverd Og Kjedekombinasjoner
  • EF-Erklæring Om Samsvar
  • Merkkien Selitykset
  • Käyttöohjeessa Esiintyvät Tunnukset
  • Toimenpiteet Ennen Uuden Moottorisahan Käyttöä
  • Yleiset Turvaohjeet
  • Käytä Aina Tervettä Järkeä
  • Henkilökohtainen Suojavarustus
  • Koneen Turvalaitteet
  • Teräketjun Kiristäminen
  • Terälevyn Ja Ketjun Asennus
  • Polttoaineen Käsittely
  • Kuljetus Ja Säilytys
  • Käynnistys Ja Pysäytys
  • Aina Ennen Käyttöä
  • Yleiset Työohjeet
  • Takapotkua Ehkäisevät Toimenpiteet
  • Kaasuttimen Säätö
  • Moottorisahan Turvalaitteiden Tarkastus, Kunnossapito Ja Huolto
  • Neulalaakerin Voitelu
  • Tekniset Tiedot
  • Terälevy- Ja Ketjuyhdistelmät
  • Teräketjun Teroittaminen Ja Viilausohjaimet
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Sümbolid Seadmel
  • Sümbolite Tähendus
  • Sümbolid Käsitsemisõpetuses
  • Lugupeetud Tarbija
  • Üldised Ohutuseeskirjad
  • Meetmed Uue Kettsae Kasutamisele Võtmisel
  • Isiklik Ohutusvarustus
  • Toimige Alati Arukalt
  • Seadme Ohutusvarustus
  • Juhtplaadi Ja Keti Paigaldamine
  • Kütuse Käsitsemine
  • Ohutusnõuded Kütuse Käsitsemisel
  • Käivitamine Ja Seiskamine
  • Enne Kasutamist Tuleb Alati
  • Üldised Tööeeskirjad
  • Põhiline Lõikamistehnika
  • Tagasiviskumise Vältimine
  • Üldised Näpunäited
  • Karburaatori Seadistamine
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 153
EN Operator's Man ual, 7-33
FR Man uel d'utilisation, 34-62
NL Gebruiksaanwijzing, 63-92
IT Istruzioni per l'uso , 93-122
ES Man ual de instrucciones , 123-152
DE Bedien ungsanw eisung, 153-183
PT Instruções para o uso , 184-213
SE Bruksan visning, 214-241
DK Brugsan visning, 242-269
NO Bruksan visning, 270-296
FI Käyttöohje , 297-325
EE Käsitsemisõpetus , 326-351
L V Lieto‰anas pamÇc¥ba , 352-377
L T Naudojimosi instrukcijos , 378-404
SI Navodila za uporabo , 405-430
135, 135e
135e T rioBr ak e
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 135

  • Seite 1 L V Lieto‰anas pamÇc¥ba , 352-377 DE Bedien ungsanw eisung, 153-183 L T Naudojimosi instrukcijos , 378-404 PT Instruções para o uso , 184-213 SI Navodila za uporabo , 405-430 135, 135e SE Bruksan visning, 214-241 135e T rioBr ak e...
  • Seite 153: Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Befüllung mit Sägekettenöl. WARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße oder nachlässige Handhabung können Zündanlage; Choke: Choker in schwere Verletzungen oder sogar tödliche Chokestellung bringen. Der Unfälle von Anwendern oder anderen Personen Stoppschalter muss dabei automatisch verursacht werden.
  • Seite 154 SYMBOLERKLÄRUNG Tanken. Nachfüllen von Öl und Einstellen des Ölflusses. Die Kettenbremse soll eingeschaltet sein, wenn die Motorsäge gestartet wird. WARNUNG! Sollte die Führungsschienenspitze einen Gegenstand berühren, kann dies zu einem Rückschlag führen, sodass die Schiene nach oben und zurück zum Bediener geschleudert wird.
  • Seite 155 INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: ..........153 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....153 INHALT Inhalt ..............155 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 156 WAS IST WAS? Was ist was an der Motorsäge? ......156 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung einer neuen Motorsäge ............
  • Seite 156 Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen 31 Führungsschienenschutz Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. 32 Bedienungsanweisung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung,...
  • Seite 157: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung WARNUNG! Diese Maschine erzeugt einer neuen Motorsäge beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver • (1)–(107) verweisen auf Illustrationen auf S. 2–6. medizinischer Implantate auswirken.
  • Seite 158: Stets Mit Gesundem Menschenverstand Arbeiten

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten! (2) WICHTIG! Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu Diese Motorsäge wurde für forsttechnische beschreiben, die beim Gebrauch der Motorsäge auftreten Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen könnten. Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem entwickelt.
  • Seite 159: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsausrüstung des verhindert, dass Bediener oder die Umgebung unfreiwillig in Kontakt mit der sich bewegenden Gerätes Sägekette und womöglich zu Schaden kommen. Die Motorsäge nicht über längere Zeit mit aktivierter Dieser Abschnitt beschreibt die Sicherheitskomponenten Kettenbremse eingeschaltet lassen. Die Motorsäge der Maschine und ihre Funktion.
  • Seite 160 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wird die Trägheitsfunktion der Antivibrationssystem Kettenbremse stets aktiviert, wenn ein Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem Rückschlag eintrifft? ausgerüstet, das die Vibrationen wirkungsvoll dämpft und so für angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt. Nein. Zum einen muss Ihre Bremse funktionieren. Die Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Bremse lässt sich leicht testen, siehe die Anweisungen Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung...
  • Seite 161: Schneidausrüstung

    Tiefenbegrenzerabstand erhöht die Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Rückschlaggefahr. Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette • Halten Sie die Sägekette gespannt! Wenn die zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Sägekette unzureichend gespannt ist, erhöht sich die Technische Daten für Informationen, welche Schienen/...
  • Seite 162: Sägekette Schärfen Und Tiefenbegrenzerabstand Justieren

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kettenantriebsrad der Motorsäge müssen dem Schärfen der Schneidezähne Abstand zwischen den Treibgliedern angepasst sein. (15) • Anzahl Treibglieder (St.). Jede Führungsschienenlänge hat je nach der Zum Schärfen der Schneidezähne ist eine Rundfeile und Sägekettenteilung sowie der Anzahl Zähne des eine Schärflehre erforderlich.
  • Seite 163: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verpackung angegeben. Mit der Flachfeile den 135e, 135e TrioBrake überschüssigen Teil der Tiefenbegrenzernase abfeilen. Der Tiefenbegrenzerabstand ist korrekt, wenn beim Feilen über die Lehre kein Widerstand mehr zu spüren ist. (24) • Den Knauf durch Herausklappen lösen. (29) Spannen der Sägekette •...
  • Seite 164 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kraftstofftank leer ist) sowie die Empfehlung bzgl. der Verschleißkontrolle der Schneidausrüstung Vergasereinstellung (bei einer zu mageren Einstellung reicht der Kraftstoff länger als das Sägekettenöl) und die Empfehlungen für die Schneidausrüstung (eine zu lange Führungsschiene Die Sägekette täglich im Hinblick auf Folgendes erfordert mehr Kettenöl) befolgt werden.
  • Seite 165 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Motorsägen passiert, wenn die Sägekette den Anwender trifft. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”. Meiden Sie alle Arbeitsaufgaben, für die Sie sich nicht ausreichend qualifiziert fühlen. Siehe die Anweisungen unter den Überschriften Persönliche Schutzausrüstung, Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag,...
  • Seite 166: Montage Von Schiene Und Kette

    MONTAGE Montage von Schiene und Kette Darauf achten, dass die Schneiden der Sägezähne auf der Schienenoberseite nach vorn gerichtet sind. Bringen Sie die Kupplungsabdeckung an und setzen Sie den Kettenspannzapfen in das Loch in der Schiene ein. Überprüfen Sie, ob die Treibglieder der Kette auf das Kettenantriebsrad passen und die Kette richtig in der WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette Schienennut liegt.
  • Seite 167: Umgang Mit Kraftstoff

    Kraftstofftank entleeren und reinigen. Husqvarna Alkylatkraftstoff Kettenöl Für optimale Leistung empfiehlt Husqvarna die Verwendung von Husqvarna Alkylatkraftstoff. Dieser • Zum Schmieren empfehlen wir ein spezielles Öl enthält im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff weniger (Kettenschmieröl) mit guten Hafteigenschaften. (43) gefährliche Stoffe, wodurch gefährliche Abgase reduziert...
  • Seite 168: Transport Und Aufbewahrung

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und Tankleitungen regelmäßig auf Undichtigkeiten überprüfen. WARNUNG! Niemals ein Gerät mit sichtbaren Schäden an Zündkerzenschutz und Zündkabel WARNUNG! Folgende verwenden. Es besteht die Gefahr der Vorsichtsmaßnahmen verringern die Funkenbildung, was ein Feuer Feuergefahr: verursachen kann.
  • Seite 169: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Warmer Motor Startposition, 1: Für korrekte Choke/Startgas- Einstellung für Warmstart den roten Chokehebel nach WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes außen ziehen und nach oben drücken. (44) zu beachten: Kraftstoffpumpe, 2: Mehrmals auf die Gummiblase der Kraftstoffpumpe drücken, bis diese sich mit Kraftstoff zu Beim Starten der Motorsäge muss die füllen beginnt (ca.
  • Seite 170 STARTEN UND STOPPEN • Das Gerät niemals im Innenbereich starten. Seien Sie sich der Gerfahr bewusst, die das Einatmen von Motorabgasen birgt! • Bei der Arbeit auf die Umgebung achten und sicherstellen, dass weder Menschen noch Tiere mit der Schneidausrüstung in Berührung kommen können.
  • Seite 171: Vor Jeder Anwendung

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: (50) • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem Kontrollieren, ob die Kettenbremse ordnungsgemäß fallenden Baum verletzt werden. funktioniert und unbeschädigt ist. ACHTUNG! Befolgen Sie die oben genannten Punkte, Kontrollieren, ob der hintere Rechtshandschutz aber benutzen Sie nie eine Motorsäge, ohne die unbeschädigt ist.
  • Seite 172 ARBEITSTECHNIK Überraschungsmoment verringern oder beseitigen. Rückschlagbereich Kontakt mit dem Baumstamm hat Eine Überraschung erhöht die Unfallgefahr. Die und ein Rückschlag ausgelöst wird. (56) meisten Rückschläge sind schwach, einige können Das Sägen mit der Unterseite der Führungsschiene, jedoch blitzschnell und sehr kraftvoll auftreten. d.h.
  • Seite 173: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    ARBEITSTECHNIK Der Baumstamm darf nicht abbrechen. (58) Von oben durch den ganzen Stamm sägen. Am Ende des Sägeschnittes ist Vorsicht geboten, um zu verhindern, Die Sägekette darf während des Durchsägens und dass die Sägekette den Erdboden berührt. Mit Vollgas danach weder den Erdboden noch einen anderen weiterarbeiten, aber vorsichtig sein.
  • Seite 174 Hindernisse achten (Steine, Äste, Löcher usw.), so dass Richtung des fallenden Baumstamms bestimmt. (75) ein leichter Rückzugsweg gesichert ist, wenn der Baum zu fallen beginnt. Der Rückzugsweg sollte etwa 135° Man verliert völlig die Kontrolle über die Fallrichtung des schräg hinter der geplanten Fällrichtung des Baumes Baumes, wenn das Brechmaß...
  • Seite 175: Vorgehen Bei Einer Mißglückten Fällung

    ARBEITSTECHNIK Vorgehen bei einer mißglückten Fällung Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag Herunterholen eines gefällten und festgeklemmten Baumstamms WARNUNG! Ein Rückschlag kann Es ist sehr gefährlich, einen Baum zu entfernen, der sich blitzschnell, plötzlich und sehr kraftvoll beim Fällen verfangen hat. Es besteht sehr große auftreten.
  • Seite 176: Vergasereinstellung

    Sicherheitsausrüstung der autorisierten Servicewerkstatt auszuführen. Motorsäge Vergasereinstellung Hinweis! Für alle Service- und Reparaturarbeiten am Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Gerät ist eine spezielle Ausbildung erforderlich. Dies gilt Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und besonders für die Sicherheitsvorrichtungen des Geräts. hergestellt.
  • Seite 177 WARTUNG Antivibrationssystem Die Säge niemals am Bremsbügel tragen oder aufhängen! Dadurch kann der Mechanismus beschädigt und die Funktion der Bremse beeinträchtigt werden. (88) Kontrolle der Bremswirkung Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und Die Motorsäge auf stabilem Untergrund abstellen und Verformungen überprüfen. Kontrollieren, ob die starten.
  • Seite 178 Seil loslassen. Siehe Abbildung. (99) regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Austausch von Rückzug- und Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit Mitnehmerfeder verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.
  • Seite 179 WARTUNG Zündkerze Das Kühlsystem einmal pro Woche mit einer Bürste reinigen, bei schwierigen Verhältnissen öfter. Eine Verschmutzung oder Verstopfung des Kühlsystems führt zur Überhitzung des Gerätes, die Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge haben kann. Zentrifugalreinigung ”Air Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert: Injection”...
  • Seite 180 WARTUNG Störungssuchplan Fehlstart Prüfen Mögliche Ursache Maßnahme Stellen Sie die Starterklinken ein oder tauschen Sie sie aus. Reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken Eingerastete Starterklinken Starterklinken. Wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Servicehändler. Entleeren Sie den Behälter und Kraftstofftank Falsche Kraftstoffsorte verwenden Sie den richtigen...
  • Seite 181 WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Überprüfen Sie das Kühlsystem Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 einmal pro Woche.
  • Seite 182: Technische Daten

    1,5/9000 Zündanlage NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Zündkerze Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,37 0,37 0,37 Leistung der Ölpumpe bei 9000 U/min, ml/min Öltank, Volumen, Liter...
  • Seite 183: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für forsttechnische Anwendungen der Modelle Husqvarna 135, 135e und 135e TrioBrake, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext...
  • Seite 432 Original instructions Bruksanvisning i original Instructions d'origine Originale instruktioner Originele instructies Originale instruksjoner Istruzioni originali Alkuperäiset ohjeet Instrucciones originales Originaaljuhend Instrukcijas oriÆinÇlvalodÇ Originalanweisungen Instruções originais Originalios instrukcijos Izvirna navodila 1158605-38 ´®zÆ+Z¶5°¨ ´®zÆ+Z¶5°¨ 2016-09-30...

Diese Anleitung auch für:

135e135e triobrake

Inhaltsverzeichnis