Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Emperador:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
F
rançais
2
E
nglish
6
D
eutsch
10
I
taliano
14
E
spañol
18
P
ortuguês
22
Р
усский
26
30
34
38
45

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Piaget Emperador

  • Seite 1 rançais nglish eutsch taliano spañol ortuguês Р усский...
  • Seite 2 551P Mouvement mécanique à remontage automatique 20,5 mm 4,9 mm Spécificités • Deuxième génération de mouvements mécaniques à remontage automatique Piaget • Petite seconde à 10h • Indicateur de réserve de marche à 6h...
  • Seite 3 551P Mouvement mécanique à remontage automatique, petite seconde, indicateur de réserve de marche Fonctions Heure et minute au centre Petite seconde à 10h Indicateur de réserve de marche à 6h Finitions Côtes de Genève circulaires Platine perlée Ponts anglés Vis bleuies côté ponts Nombre de rubis : Composants : Hauteur de mouvement : 4,9 mm...
  • Seite 4 551P Réglage des fonctions Remontage du mouvement Le remontage est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est portée. Si la montre n’a pas été portée depuis environ 40 heures, procédez au remontage manuel en position 0, en tournant la couronne vers l’avant (environ 10 tours de couronne sont suffisants pour relancer le mécanisme).
  • Seite 5 551P Mouvement mécanique à remontage automatique, petite seconde, indicateur de réserve de marche Petite seconde AVANT 0 - 1 ARRIÈRE Indicateur de réserve de marche...
  • Seite 6 551P Self-winding mechanical movement 20.5 mm 4.9 mm Specific highlights • Piaget’s second generation of self-winding mechanical movements • Small seconds at 10 o’clock • Power reserve indicator at 6 o’clock...
  • Seite 7 551P Self-winding mechanical movement, small seconds, power reserve indicator Functions Central hours and minutes Small seconds at 10 o’clock Power reserve indicator at 6 o’clock Finishing Circular Côtes de Genève Circular-grained plate Bevelled bridges Blued screws on bridges Jewels: Components: Movement thickness: 4.9 mm Casing dimensions: 9’’’...
  • Seite 8 551P Adjusting the functions Winding the movement Self-winding watches are wound by the movement of the wrist when the watch is worn. If the watch has not been worn for around 40 hours, wind it by hand with the crown in position 0, that is, turn the crown in the forward direction (around 10 turns of the crown are sufficient to restart the mechanism).
  • Seite 9 551P Self-winding mechanical movement, small seconds, power reserve indicator Small seconds FORWARD 0 - 1 BACKWARD Power reserve indicator...
  • Seite 10 551P Mechanisches Werk mit Automatikaufzug 20,5 mm 4,9 mm Besonderheiten • Die zweite Generation mechanischer Uhrwerke mit Automatikaufzug von Piaget • Kleine Sekunde bei 10 Uhr • Gangreserveanzeige bei 6 Uhr...
  • Seite 11 551P Mechanisches Uhrwerk mit Automatikaufzug, kleiner Sekunde, Gangreserveanzeige Funktionen Zentrale Stunden- und Minutenanzeige Kleine Sekunde bei 10 Uhr Gangreserveanzeige bei 6 Uhr Veredelungen Kreisförmige Genfer Streifen Perlierte Werkplatte Anglierte Brücken Gebläute Schrauben auf den Brücken Lagersteine: Einzelteile: Uhrwerkshöhe: 4,9 mm Gehäusedurchmesser: 9’’’...
  • Seite 12 551P Einstellen der Funktionen Aufziehen des Uhrwerks Bei Automatikwerken vollzieht sich das Aufziehen durch die natürlichen Bewegungen am Handgelenk. Wurde die Uhr jedoch ca. 40 Stunden nicht getragen, sollten Sie sie folgendermaßen von Hand aufziehen: Drehen Sie die Aufzugskrone in Position 0 vorwärts (ungefähr 10 Umdrehungen reichen, um den Automatikmechanismus wieder in Gang zu setzen).
  • Seite 13 551P Mechanisches Uhrwerk mit Automatikaufzug, kleiner Sekunde, Gangreserveanzeige Kleine Sekunde VORWÄRTS 0 - 1 RÜCKWÄRTS Gangreserveanzeige...
  • Seite 14 551P Movimento meccanico a carica automatica 20,5 mm 4,9 mm Caratteristiche • La seconda generazione di movimenti meccanici a carica automatica Piaget • Piccoli secondi a ore 10 • Indicatore di riserva di carica a ore 6...
  • Seite 15 551P Movimento meccanico a carica automatica, piccoli secondi, indicatore di riserva di carica Funzioni Ore e minuti centrali Piccoli secondi a ore 10 Indicatore di riserva di carica a ore 6 Finiture Côtes de Genève circolari Platina perlata Ponti smussati Viti azzurrate sui ponti Rubini: Componenti:...
  • Seite 16 551P Regolazione delle funzioni Carica del movimento Per gli orologi automatici, la carica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa l’orologio. Se l’orologio non viene indossato per circa 40 ore, occorre procedere alla carica manuale in posizione 0, facendo ruotare la corona in avanti (circa 10 giri di corona sono sufficienti per far ripartire il meccanismo).
  • Seite 17 551P Movimento meccanico a carica automatica, piccoli secondi, indicatore di riserva di carica Piccoli secondi AVANTI 0 - 1 INDIETRO Indicatore di riserva di carica...
  • Seite 18 551P Movimiento mecánico automático 20,5 mm 4,9 mm Características • Segunda generación de movimientos mecánicos automáticos de Piaget • Segundero pequeño a las 10 • Indicador de reserva de marcha a las 6...
  • Seite 19 551P Movimiento mecánico automático, segundero pequeño, indicador de reserva de marcha Funciones Horas y minutos centrales Segundero pequeño a las 10 Indicador de reserva de marcha a las 6 Acabados Côtes de Genève circular Platina perlada Puentes biselados Tornillos azulados en los puentes Joyas: Componentes: Grosor del movimiento: 4,9 mm...
  • Seite 20 551P Ajuste de las funciones Dar cuerda al movimiento En los relojes automáticos, el remontaje se realiza a través del movimiento de la muñeca del portador. No obstante, si el reloj no se ha llevado en las últimas 40 horas, proceda al remontaje manual en la posición 0, es decir, gire la corona hacia adelante (unas 10 vueltas de corona bastan para poner el mecanismo en marcha).
  • Seite 21 551P Movimiento mecánico automático, segundero pequeño, indicador de reserva de marcha Segundero pequeño HACIA ADELANTE 0 - 1 HACIA ATRÁS Indicador de reserva de marcha...
  • Seite 22 Movimento mecânico de corda automática 20,5 mm 4,9 mm Características específicas • Segunda geração de movimentos mecânicos de corda automática Piaget • Pequeno ponteiro dos segundos às 10 horas • Indicador de reserva de marcha às 6 horas 22 22...
  • Seite 23 551P Movimento mecânico de corda automática, pequeno ponteiro dos segundos, indicador de reserva de marcha Funções Ponteiros de horas e minutos ao centro Pequeno ponteiro dos segundos às 10 horas Indicador de reserva de marcha às 6 horas Acabamentos “Côtes de Genève” circulares Platina perlada Pontes biseladas Parafusos azulados junto às pontes...
  • Seite 24 551P Regulação das funções Dar corda ao mecanismo A corda é accionada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio. Quando se deixa o relógio fora do pulso mais de 40 horas, é necessário dar corda manualmente, com a coroa posicionada em 0, isto é, rodar a coroa para a frente (cerca de 10 rotações da coroa são suficientes para relançar o mecanismo).
  • Seite 25 551P Movimento mecânico de corda automática, pequeno ponteiro dos segundos, indicador de reserva de marcha Pequeno ponteiro dos segundos FRENTE 0 - 1 TRÁS Indicador de reserva de marcha 25 25...
  • Seite 26 551P Механизм с автоматическим подзаводом 20,5 мм 4,9 мм Особые характеристики • Второе поколение механизмов Piaget с автоматическим подзаводом • Малая секундная стрелка в положении «10 часов» • Указатель запаса хода в положении «6 часов»...
  • Seite 27 551P Механизм с автоматическим подзаводом, малая секундная стрелка, указатель запаса хода Функции Центральные часовая и минутная стрелки Малая секундная стрелка в положении «10 часов» Указатель запаса хода в положении «6 часов» Отделка Круговой узор Côtes de Genève Платина с жемчужным зернением Мосты...
  • Seite 28 551P Настройка показаний часов Завод механизма Часы с автоматическим подзаводом заводятся от движений запястья при ношении. Если Вы не носили часы более 40 часов, заведите их вручную, вращая по часовой стрелке заводную головку, находящуюся в положении 0 (для нормальной работы часового механизма необходимо повернуть головку...
  • Seite 29 551P Механизм с автоматическим подзаводом, малая секундная стрелка, указатель запаса хода Малая секундная стрелка ВПЕРЕД 0 - 1 НАЗАД Указатель запаса хода...
  • Seite 33 0 - 1...
  • Seite 37 0 - 1...
  • Seite 41 0 - 1...

Diese Anleitung auch für:

551p