Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit CEB 2000 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CEB 2000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1
HEATABLE INSOLES
Operating instructions
UPPVÄRMNINGSBARA
ILÄGGSSULOR
Bruksanvisning
BEHEIZBARE
EINLEGESOHLEN
Bedienungsanleitung
IAN 114181
LÄMMITETTÄVÄT
POHJALLISET
Käyttöohje
VERWARMBARE
INLEGZOLEN
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit CEB 2000 A1

  • Seite 1 HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1 LÄMMITETTÄVÄT HEATABLE INSOLES POHJALLISET Operating instructions Käyttöohje VERWARMBARE UPPVÄRMNINGSBARA INLEGZOLEN ILÄGGSSULOR Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN Bedienungsanleitung IAN 114181...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisning- arna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ......... 12 CEB 2000 A1...
  • Seite 5: Introduction

    Any use other than that previously described, or a modification of the insoles, is not permitted and may result in injury and / or damage to the insoles. The manufacturer assumes no liability for damages caused by contrary applications. The user alone bears the liability. CEB 2000 A1...
  • Seite 6: Warnings

    If the dangerous situation is not avoided it could lead to physical injuries. ► Observe the instructions in this warning to avoid property damage. NOTE ► A notice signifies additional information that may assist you in the handling of the appliance. CEB 2000 A1...
  • Seite 7: Safety

    Store the battery pack away from children. ► Disconnect the battery pack from the insole if ► you do not intend to use it for longer periods. The battery packs must be properly disposed ► of separately from the insoles. CEB 2000 A1...
  • Seite 8: Basic Safety Instructions

    Should the insoles and the battery pack becomes wet, allow them to air dry only. Do not dry the insoles and the battery pack on ■ the heating, with other sources of heat or with a hair dryer. CEB 2000 A1...
  • Seite 9: Initial Use

    Hotline (see chapter Service). Disposal of the packaging The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. CEB 2000 A1...
  • Seite 10: Before Initial Use

    Initially, trim the insoles slightly larger than needed. Deter- mine the required actual size by using an existing insole. ♦ Cut along the trim marks and adjust the insole at the heel and sides to your individual size. CEB 2000 A1...
  • Seite 11: Charging The Battery Pack

    8 hours) results in a reduction of both efficiency and service lifetime. ► For longer storage periods (e.g. over the summer), the battery packs should be charged to half their capacity (charging time approx. 3 hours) to extend their service life. CEB 2000 A1...
  • Seite 12: Handling And Operation

    For quick warming, it is recommended to initially select the the heat level II. It can later, if necessary, be turned down to the lower heating level. ► When the battery pack is discharged, the function indica- switches off and the insole is no longer heated. CEB 2000 A1...
  • Seite 13: Cleaning

    / cells at a collecting point in their community or at a retail company. The purpose of this obligation is to ensure that batteries / cells are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries / cells when they are fully discharged. CEB 2000 A1...
  • Seite 14: Appendix

    In regard to compliance with basic requirements and other relevent provisions, this appliance con- forms with the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. CEB 2000 A1...
  • Seite 15: Warranty

    IAN 114181 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 114181 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com CEB 2000 A1...
  • Seite 16 Maahantuoja ........24 CEB 2000 A1...
  • Seite 17: Johdanto

    Ne on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön, ei kaupalliseen tarkoitukseen. Muu kuin yllä mainittu käyttö tai pohjallisten muutta- minen jollain tapaa ei ole sallittua ja voi aiheuttaa loukkaantumisia ja/tai pohjallisten vaurioitumisen. Valmistaja ei vastaa määräys- tenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vaurioista. Vastuu on yksin- omaan käyttäjällä. CEB 2000 A1...
  • Seite 18: Varoitukset

    HUOMIO Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdol- lisista aineellisista vahingoista. Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi. OHJE ► Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä. CEB 2000 A1...
  • Seite 19: Turvallisuus

    Toimi erityisen varovasti käsitelles- säsi vahingoittuneita tai vuotaneita paristoja. Syöpymisvaara! Käytä suojakäsineitä. Säilytä akku lasten ulottumattomissa. ► Irrota akku pohjallisista, jos se on pidempään ► käyttämättä. Akku on hävitettävä asianmukaisesti pohjalli- ► sista erillään. CEB 2000 A1...
  • Seite 20: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Suojaa akkua kosteudelta ja varmista, ettei ■ akun sisään pääse nestettä. Jos kiinnität akut kenkiisi, ne on ulkokäytössä aina liitettävä poh- jallisiin (myös, jos niitä ei ole kytketty päälle). Näin ehkäistään kosteuden ja lian tunkeutuminen liittimiin tai pistokkeisiin. CEB 2000 A1...
  • Seite 21: Käyttöönotto

    (ks. luku Huolto). Pakkauksen hävittäminen Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden ja ne voidaan kierrättää. Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden määrää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti. CEB 2000 A1...
  • Seite 22: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Määritä ensin tarvittava koko vanhan pohjallisen avulla. ♦ Leikkaa leikkuuviivoja pitkin ja sovita pohjallinen kanta- päästä ja sivulta jalkasi kokoon. OHJE ► Pohjallisen on lopulta vastattava mahdollisimman hyvin kengän sisäpohjallisen muotoa niin, ettei se pääse liikku- maan kengässä. CEB 2000 A1...
  • Seite 23: Akkujen Lataaminen

    OHJE ► Akkujen usein toistuva ylilataaminen (yli 8 tuntia) vähen- tää niiden tehoa ja lyhentää käyttöikää. ► Jos varastoit laitteen pidemmäksi aikaa (esim. kesän yli), akku tulisi käyttöiän pidentämiseksi ladata kerran puoliksi täyteen (latausaika n. 3 tuntia). CEB 2000 A1...
  • Seite 24: Käyttö Ja Toiminta

    , paina toimintokytkintä uudelleen. Toimintonäyttö sammuu. OHJE ► Alussa on suositeltavaa valita lämpötaso II, joka lämmittää pohjalliset nopeasti. Myöhemmin voidaan tarpeen mukaan säätää takaisin alemmalle lämpötasolle. ► Jos akun varaus on kulunut loppuun, toimintonäyttö sammuu ja pohjallisen lämmitys lakkaa. CEB 2000 A1...
  • Seite 25: Puhdistaminen

    2006/66/EC määräysten mukaan. Jokaisella käyttäjällä on laki- sääteinen velvollisuus luovuttaa paristot ja akut oman kuntansa, kaupunginosansa tai kaupan keräilypisteeseen. Tämän velvoitteen tarkoituksena on varmistaa paristojen ja akkujen ympäristöystä- vällinen hävittäminen. Palauta keräykseen vain paristot ja akut, joiden lataus on purkautunut. CEB 2000 A1...
  • Seite 26: Liite

    ≤ 75 % Litiumioniakku 18650 Jännite 3,7 V Kapasiteetti 2000 mAh Suojausluokka III / Latausaika n. 6 h Pohjalliset Tulojännite 3,7 V Virranotto 250 mA Suojausluokka III / Kengän koot 36–48 Maksimipitoaika n. 7 h (lämpötasolla II) CEB 2000 A1...
  • Seite 27: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutusta Koskevia Ohjeita

    Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 114181 Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET) Maahantuoja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com CEB 2000 A1...
  • Seite 28 Importör ......... 36 CEB 2000 A1...
  • Seite 29: Inledning

    All annan form av användning än den som beskrivs här eller förändringar på iläggssulorna är förbjuden och kan leda till personskador och/eller till att iläggssulorna skadas. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppkommit för att anvisningar inte följts. Allt ansvar vilar på användaren. CEB 2000 A1...
  • Seite 30: Varningar

    Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli materialskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika material- skador. OBSERVERA ► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas med produkten. CEB 2000 A1...
  • Seite 31: Säkerhet

    Det finns risk för frätskador! Använd skyddshandskar. Förvara batteripaketet oåtkomligt för barn. ► Ta bort batteripaketet från iläggssulorna om ► du inte ska använda dem på länge. Batteripaketet måste tas bort från iläggssulan ► och kasseras separat. CEB 2000 A1...
  • Seite 32: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    Skydda iläggssulor och batteripaket från regn ■ och snö. Om iläggssulorna och batteripaketen blir blöta får de bara lufttorkas. Torka inte iläggssulorna och batteripaketet på ■ värmeelement eller liknande värmekällor och försök inte heller torka dem med en hårfön. CEB 2000 A1...
  • Seite 33: Ta Produkten I Bruk

    Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service). CEB 2000 A1...
  • Seite 34: Kassera Förpackningen

    är ca 4 mm tjocka och att ju bättre skon är isolerad mot kyla, desto längre klarar du dig på en batteriladdning. ♦ Skärmärkena för olika skostorlekar finns på iläggssulornas undersida och ska endast användas som utgångspunkt när man skär. CEB 2000 A1...
  • Seite 35: Ladda Batteripaketen

    överladdas ofta (över 8 timmar) sjunker kapaciteten och livlängden. ► För att förlänga batteriets livstid ska batteripaketet lad- das upp till hälften en gång (laddningstid ca 3 timmar) vid förvaring under en längre tid (t ex över sommaren). CEB 2000 A1...
  • Seite 36: Användning Och Bruk

    För att snabbt bli varm om fötterna sätter du på värmeinställ- ning II från början. Sedan kan du sänka värmen om du vill. ► När batteripaketet är urladdat slocknar funktionsindika- torn och iläggssulorna värms inte längre upp. CEB 2000 A1...
  • Seite 37: Rengöring

    återförsäljaren. Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier för återvinning/destruktion. CEB 2000 A1...
  • Seite 38: Bilaga

    II) Försäkran om EG-överensstämmelse Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i lågspän- ningsdirektiv 2006/95/EC och direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC. En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas av importören. CEB 2000 A1...
  • Seite 39: Garanti

    Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 114181 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 114181 Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET) Importör KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com CEB 2000 A1...
  • Seite 40 Importeur ........48 CEB 2000 A1...
  • Seite 41: Inleiding

    Voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. CEB 2000 A1...
  • Seite 42: Waarschuwingen

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden. OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. CEB 2000 A1...
  • Seite 43: Veiligheid

    Bewaar het accupack buiten het bereik van ► kinderen. Maak het accupack los van de inlegzool als ► u het langere tijd niet gebruikt. De accupacks moeten gescheiden van de inleg- ► zolen op verantwoorde wijze worden afgevoerd. CEB 2000 A1...
  • Seite 44: Basisveiligheidsvoorschriften

    Mochten de inlegzolen en de accupacks nat zijn geworden, laat ze dan uitsluitend aan de lucht drogen. Droog de inlegzolen en de accupacks niet op ■ de verwarming, op andere warmtebronnen of met een föhn. CEB 2000 A1...
  • Seite 45: Ingebruikname

    Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► Bij een onvolledige levering of bij beschadigingen door een verkeerde verpakking of door het transport neemt u contact op met de service-hotline (zie hoofdstuk Service). CEB 2000 A1...
  • Seite 46: De Verpakking Afvoeren

    4 mm uitlopen. Hoe beter de schoen tegen de kou is geïsoleerd, hoe langer u met één acculading kunt verwarmen. ♦ De snijtekens voor verschillende schoenmaten zijn aan de onderkant van de inlegzolen opgedrukt en dienen alleen als richtlijn voor het op maat snijden. CEB 2000 A1...
  • Seite 47: Opladen Van De Accupacks

    (meer dan 8 uur) resulteert in een vermindering van het vermogen en de levensduur. ► Bij langdurige opslag (bijv. gedurende de hele zomer) dient u accupacks halfvol te laden (laadtijd ong. 3 uur) voor een langere levensduur. CEB 2000 A1...
  • Seite 48: Bediening En Bedrijf

    Het verdient aanbeveling meteen verwarmingsstand II te kiezen om de inlegzolen snel te verwarmen. Later kan zo nodig worden teruggeschakeld naar de lagere verwarmingsstand. ► Wanneer het accupack ontladen is, gaat de functie-indi- catie uit en wordt de inlegzool niet meer verwarmd. CEB 2000 A1...
  • Seite 49: Reinigen

    / accu's in te leveren bij een in zamelpunt in zijn gemeente of in de handel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen / accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen / accu's uitsluitend in ontla- den toestand in. CEB 2000 A1...
  • Seite 50: Appendix

    Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeen- stemming aan de wezenlijke eisen en de andere relevante voorschriften van de laagspannings- richtlijn 2006/95/EC en de richtlijn voor elektro- magnetische compatibiliteit 2004/108/EC. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. CEB 2000 A1...
  • Seite 51: Garantie

    E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 114181 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 114181 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com CEB 2000 A1...
  • Seite 52 Importeur ........60 CEB 2000 A1...
  • Seite 53: Einleitung

    Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung der Einlegesohlen ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigung der Einlegesohlen führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. CEB 2000 A1...
  • Seite 54: Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. CEB 2000 A1...
  • Seite 55: Sicherheit

    Schutzhandschuhe tragen. Den Akkupack für Kinder unzugänglich ► aufbewahren. Trennen Sie den Akkupack von der Einlege- ► sohle, wenn Sie es längere Zeit nicht benut- zen. Die Akkupacks müssen getrennt von den Ein- ► legesohlen sachgerecht entsorgt werden. CEB 2000 A1...
  • Seite 56: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Betreiben Sie die Einlegesohlen nicht unbeauf- ■ sichtigt. Schützen Sie die Einlegesohlen und die ■ Akkupacks vor Regen und Schnee. Sollten die Einlegesohlen und die Akkupacks nass gewor- den sein, lassen Sie sie ausschließlich an der Luft trocknen. CEB 2000 A1...
  • Seite 57: Inbetriebnahme

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. CEB 2000 A1...
  • Seite 58: Vor Dem Erstgebrauch

    Schuhgrößen sind an der Unterseite der Einlegesohlen aufgedruckt und dienen nur als Anhaltspunkt für den Zuschnitt. ♦ Schneiden Sie die Einlegesohlen zunächst etwas größer als benötigt zu. Ermitteln Sie die tatsächlich benötigte Größe mittels einer vorhandenen Einlegesohle. CEB 2000 A1...
  • Seite 59: Laden Der Akkupacks

    Häufiges Überladen der Akkupacks (über 8 Stunden) führt zu einer Verminderung von Leistungsfähigkeit und Lebensdauer. ► Bei längerer Lagerung (z. B. über den Sommer) sollten die Akkupacks einmal halbvoll geladen werden (Ladezeit ca. 3 Stunden), um die Lebensdauer zu verlängern. CEB 2000 A1...
  • Seite 60: Bedienung Und Betrieb

    Es empfiehlt sich anfänglich zur schnellen Erwärmung die Heizstufe II zu wählen. Später kann bei Bedarf auf die niedrigere Heizstufe zurückgeschaltet werden. ► Wenn der Akkupack entladen ist, erlischt die Funktionsan- zeige und die Einlegesohle wird nicht mehr erwärmt. CEB 2000 A1...
  • Seite 61: Reinigung

    Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umwelt- schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien / Akkus nur im entladenen Zustand zurück. CEB 2000 A1...
  • Seite 62: Anhang

    7 h (bei Heizstufe II) Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EC und der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. CEB 2000 A1...
  • Seite 63: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 114181 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 114181 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH www.kompernass.com CEB 2000 A1...
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: CEB2000A1-052015-2 IAN 114181...

Inhaltsverzeichnis